Reduced work effort in accounts processing travel claims Inter-agency | UN | انخفاض جهد العمل المتعلق بحسابات تجهيز مطالبات السفر |
However, savings are anticipated after all travel claims have been settled. | UN | إلا أنه يتوقع حدوث وفورات بعد تسوية جميع مطالبات السفر. |
Travel claims: 95 per cent of travel claims processed within 30 working days of receipt of completed claims | UN | مطالبات السفر: جُهّزت نسبة 95 في المائة من مطالبات السفر في غضون 30 يوم عمل من تاريخ استلام المطالبات المكتملة |
95 per cent of travel claims processed within 30 working days | UN | وجهزت نسبة 95 في المائة من مطالبات السفر في غضون 30 يوم عمل |
The notification included a reminder for the staff members to submit a travel claim after the completion of the travel. | UN | وكان الإبلاغ يتضمن تذكيرا للموظف بضرورة تقديم مطالبات السفر بعد إتمامه. |
The new post is required because of the increased workload related to the processing of travel claims. | UN | والوظيفة الجديدة مطلوبة بسبب تزايد حجم العمل المتصل بتجهيز مطالبات السفر. |
111. In its reports for 1994 and 1996 the Board pointed out deficiencies in the management of travel claims. | UN | 111- أشار المجلس في تقريريه لعام 1994 ولعام 1996 إلى وجود أوجه قصور في إدارة مطالبات السفر. |
Enforce the prompt settlement of travel claims to ensure validity and accuracy of unliquidated obligations | UN | إنفاذ تسوية مطالبات السفر على الفور لكفالة صحة ودقة الالتزامات غير المصفاة |
A portal for staff members to enter travel claims data developed | UN | جرى إنشاء بوابة يقوم الموظفون الأعضاء من خلالها بإدخال بيانات مطالبات السفر |
Also, the number of travel claims that were processed within 30 days increased from 73 per cent to 98.8 per cent. | UN | كما زاد عدد مطالبات السفر التي جرت معالجتها في غضون 30 يوما من 73 في المائة إلى 98.8 في المائة. |
The goal of processing travel claims within 30 days of receipt was accomplished. | UN | وقد أُنجز الهدف المتمثل في تجهيز مطالبات السفر خلال 30 يوما من استلام المطالبة. |
Also, some travel claims and supporting documentation were not provided within two weeks of completion of travel as required. | UN | ولم تقدم أيضا بعض مطالبات السفر والمستندات ذات الصلة كما هو مطلوب، أي في غضون أسبوعين من إتمام السفر. |
Subsequently, the outstanding travel claims were obtained and the concerned staff was reminded to submit travel claims in a timely fashion. | UN | وقد جرى فيما بعد الحصول على مطالبات السفر المتبقية وتذكير الموظفين المعنيين بضرورة تقديم مطالبات السفر في الوقت المناسب. |
In addition, the reduction in workload should improve the turnaround time for those travel claims that do need to be submitted. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن خفض حجم العمل تحسين زمن تداول مطالبات السفر التي تكون هناك حاجة فعلية لتقديمها. |
OIOS determined that the successor was aware at this time of a separate investigation by OLAF into the senior staff member's allegedly fraudulent travel claims. | UN | وأكد المكتب أن الخلف كان يعلم حينئذ بقيام المكتب الأوروبي لمكافحة الغش بإجراء تحقيق مستقل في مطالبات السفر الاحتيالي المزعوم التي قدمها الموظف الأقدم. |
(ii) Increase in the percentage of payments relating to travel claims that are processed within 30 days of receipt of all appropriate documents | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لمدفوعات مطالبات السفر التي يتم تجهيزها في غضون 30 يوما من تاريخ استلام جميع المستندات المناسبة |
In three offices, some travel claims and supporting documentation were not submitted for travel undertaken. | UN | ولم تستوف في ثلاثة مكاتب بعض مطالبات السفر والوثائق الداعمة عن السفريات التي تم القيام بها. |
The unspent balance is made up of various small savings realized on the settlement of travel claims. | UN | الرصيد غير المنفق مؤلف من وفورات صغيرة متنوعة تحققت فيما يتعلق بتسويات مطالبات السفر |
MONUC has applied lessons learned from this case to improve its procedures relating to the payment and collection of travel claims. | UN | وقد طبقت البعثة الدروس المستخلصة من هذه الحالة لتحسين إجراءاتها المتصلة بالمدفوعات وجمع مطالبات السفر. |
In some cases travel claims were only completed following the Board's audit, even though the travel had been undertaken earlier in the year. | UN | وفي بعض الحالات لم تكتمل مطالبات السفر إلا بعد مراجعة المجلس للحسابات، بالرغم من أن السفر أنجز في وقت مبكر من السنة. |
In addition, there were cases where the travel claim forms were only completed following the Board's audit, even though the travel had been undertaken earlier in the year. | UN | يضاف إلى ذلك أنه كانت هناك حالات لعدم استكمال نماذج مطالبات السفر إلا بعد المراجعة التي أجراها المجلس، رغم أن السفر أُتم في وقت سابق من السنة. |