Provision is included for third-party claims against the mission. | UN | أدرجت في هذا التقدير مطالبات الغير تجاه البعثة. |
93. Provision is included for third-party claims against the mission. | UN | ٩٣ - يغطي التقدير تكلفة مطالبات الغير تجاه البعثة. |
68. Provision is included for third-party claims against the mission. | UN | ٨٦ - يدرج مبلغ لتغطية مطالبات الغير تجاه البعثة. |
The Office also played an essential role in devising major reforms in United Nations procurement procedures and developed a regime of limited liability in respect of third-party claims arising out of peacekeeping activities. | UN | وأدى المكتب أيضا دورا رئيسيا في تصور اﻹصلاحات الرئيسية في إجراءات اﻷمم المتحدة الخاصة بالشراء ووضع نظاما للمسؤولية المحدودة تجاه مطالبات الغير الناشئة عن أنشطة حفـظ الســلام. |
Provision is included for third party claims against the mission. | UN | ١٤٣ - رصد اعتماد لتغطية مطالبات الغير تجاه البعثة. |
1. third-party claims for personal injury (arising outside the peace-keeping context) | UN | ١ - مطالبات الغير بشأن اﻹصابات الشخصية الناشئة خارج نطاق حفظ السلام |
44. Expenditure related to the settlement of third-party claims against the mission amounted to $174,400. | UN | ٤٤ - وبلغ مقدار ما أنفق لتسوية مطالبات الغير التي استحقت على البعثة ٤٠٠ ١٧٤ دولار. |
∙ Recommendation 13. The Office of Legal Affairs should advise Headquarters Security and Safety Service of the magnitude and seriousness of recent third-party claims. | UN | ● التوصية ١٣ - أن يقوم مكتب الشؤون القانونية بإبلاغ دائرة اﻷمن والسلامة بالمقر بحجم وخطورة مطالبات الغير في اﻵونة اﻷخيرة. |
(b) third-party claims arising from commercial agreements | UN | )ب( مطالبات الغير الناشئة عن اتفاقات تجارية |
The proposed upgrading of the above post is commensurate with the increased level of responsibility involved in the review of complex third-party claims against the Organization with potential significant financial implications, as well as the increased volume of property survey cases related to the write-off of equipment items from an inventory of over $136 million. | UN | يتناسب رفع الرتبة المقترح للوظيفة المشار إليها أعلاه مع زيادة مستوى المسؤولية التي ينطوي عليها استعراض مطالبات الغير المعقدة ضد المنظمة وما يحتمل أن يترتب عليها من آثار مالية، بالإضافة إلى زيادة حجم قضايا حصر الممتلكات المتصلة بشطب بنود المعدات من موجودات تربو قيمتها على 136 مليون دولار. |
1 For the purpose of the present report, third-party claims do not include claims that arise within the context of a contractual or other direct legal relationship between the claimant and the United Nations. | UN | الحواشــي )١( ﻷغراض هذا التقرير، لا تشمل مطالبات الغير المطالبات الناشئة في إطار علاقة تعاقدية أو أية علاقة قانونية مباشرة أخرى مبرمة بين صاحب المطالبة واﻷمم المتحدة. |
(k) Miscellaneous claims and adjustments to cover third-party claims for incidents caused by Mission staff in the course of the performance of their official duties and claims for the loss of personal effects ($33,200); | UN | (ك) مطالبات وتسويات متنوعة لتغطية مطالبات الغير فيما يخص الحوادث التي تسبب فيها موظفو البعثة أثناء أداء واجباتهم الرسمية، والمطالبات المتعلقة بفقدان أمتعة شخصية (200 33 دولار)؛ |
(k) Miscellaneous claims and adjustments to cover third-party claims for incidents caused by Mission staff in the course of the performance of their official duties and claims for the loss of personal effects ($33,200); | UN | (ك) مطالبات وتسويات متنوعة لتغطية مطالبات الغير فيما يخص الحوادث التي تسبب فيها موظفو البعثة في سياق أداء واجباتهم الرسمية، والمطالبات المتعلقة بفقدان أمتعة شخصية (200 33 دولار)؛ |
(k) Miscellaneous claims and adjustments to cover third-party claims for incidents caused by Mission staff in the course of the performance of their official duties, and claims for the loss of personal effects ($35,000); | UN | (ك) مطالبات وتسويات متنوعة لتغطية مطالبات الغير فيما يخص الحوادث التي تسبب فيها موظفو البعثة في سياق أداء واجباتهم الرسمية، والمطالبات المتعلقة بفقدان أمتعة شخصية (000 35 دولار)؛ |
(k) Miscellaneous claims and adjustments to cover third-party claims for incidents caused by Mission staff in the course of the performance of their official duties and claims for the loss of personal effects ($33,200); | UN | (ك) مطالبات وتسويات متنوعة لتغطية مطالبات الغير فيما يخص الحوادث التي تسبب فيها موظفو البعثة في سياق أداء واجباتهم الرسمية، والمطالبات المتعلقة بفقدان أمتعة شخصية (200 33 دولار)؛ |
Generally, third-party claims reviewed by a local claims review board are referred by the peace-keeping mission concerned to United Nations Headquarters only when the settlement amount recommended by the board exceeds the authorized financial limit (as set out in the applicable " delegation of authority " from the Controller). | UN | ١٨ - وعموما، لا تحيل بعثة حفظ السلام المعنية مطالبات الغير التي يستعرضها مجلس مراجمعة المطالبات محليا إلى مقر اﻷمم المتحدة إلا عندما يتجاوز مبلغ التسوية الذي يوصي به المجلس الحد المالي المأذون به )على النحو المبين في " تفويض السلطة " الواجب التطبيق والصادر عن المراقب المالي(. |
third-party claims | UN | مطالبات الغير |
40. While provision had been made for third-party claims resulting from loss or damage to property, legal and assessors' fees and for vehicular accident repairs for the period, no payments were made for claims during the period and vehicle accident repairs were charged to the spare parts, repairs and maintenance line item, resulting in an unutilized balance of $51,600. | UN | 40 - ومع أنه خصصت اعتمادات لتغطية مطالبات الغير نتيجة إتلاف الممتلكات أو الإضرار بها، والأتعاب القانونية وأتعاب الخبراء، ولتغطية نفقات إصلاح المركبات التي تعرضت لحوادث خلال الفترة، لم تسدد مبالغ فيما يتعلق بالمطالبات المقدمة خلالها وجرى تحميل نفقات إصلاح المركبات التي تعرضت لحوادث على البند الخاص بقطع الغيار والإصلاح والصيانة، مما نجم عنه رصيد غير مستعمل بقيمة 600 51 دولار. |
The lower than expected expenditure could be attributed to delays in the deployment of military personnel, reduced costs for rotation of military personnel, the decision to repair rather than replace generators and lower than anticipated compensation payable for third party claims. | UN | ويمكن أن يعزى الإنفاق الأدنى من المتوقع إلى التأخير في نشر الموظفين العسكريين وتخفيض تكاليف تناوب الموظفين العسكريين، وقرار إصلاح المولدات بدلاً من استبدالها، ودفع تعويضات أقل من المتوقع إلى مطالبات الغير. |