ويكيبيديا

    "مطالبات بشأنها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for which claims
        
    • for which required claims
        
    The Board is of the view that there should have been consistency of accounting treatment for cancelled letters of credit for which claims still exist. UN ويرى المجلس أنه كان ينبغي أن يكون هناك اتساق فيما يخص المعالجة المحاسبية لخطابات الاعتماد الملغاة التي لا تزال هناك مطالبات بشأنها.
    Decision 123 provides guidance for the review of claims submitted by individuals for direct losses sustained by Kuwaiti companies, as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, for which claims were also filed by the Kuwaiti company in category " E " ( " overlapping claims " ). UN ويقدم المقرر 123 توجيهات بشأن استعراض المطالبات المقدمة من أفراد عن خسائر مباشرة تكبدتها شركات كويتية نتيجة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها، حيث قدمت مطالبات بشأنها أيضاً من الشركة الكويتية من الفئة " هاء " (مطالبات متداخلة).
    Before proceeding to the verification of claims and evaluation of losses, however, a determination will have to be made as to whether the losses for which claims are presented fall within the meaning of paragraph 16 of resolution 687 (1991), that is to say, whether the loss, damage or injury is direct and as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait.” (S/22559, paragraph 25). UN بيد أنه سيتعين، قبل الانتقال إلى التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر، البت فيما إذا كانت الخسائر التي تقدم مطالبات بشأنها تندرج في إطار مدلول الفقرة 16 من القرار 687 (1991)، أي ما إذا كانت الخسارة أو الضرر أو الإصابة مباشرة ونتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " . S/22559)، الفقرة 25(.
    Before proceeding to the verification of claims and evaluation of losses, however, a determination will have to be made as to whether the losses for which claims are presented fall within the meaning of paragraph 16 of resolution 687 (1991), that is to say, whether the loss, damage or injury is direct and as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait.” (S/22559, paragraph 25). UN بيد أنه سيتعين، قبل الانتقال إلى التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر، البت فيما إذا كانت الخسائر التي تقدم مطالبات بشأنها تندرج في إطار مدلول الفقرة 16 من القرار 687 (1991)، أي ما إذا كانت الخسارة أو الضرر أو الإصابة مباشرة ونتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت. " (S/22559، الفقرة 25).
    (a) At the end of the 12-month period provided in financial regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the Special Account until payment is effected; UN )أ( في نهاية فترة اﻹثني عشرة شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣ من النظام المالي، تحول إلى حسابات الدفع أي التزامات غير مصفاة للفترة المالية ذات الصلة تتعلق بالسلع التي وردتها الحكومات أو الخدمات التي قدمتها وتكون قد وردت مطالبات بشأنها أو تكون مشمولة بمعدلات السداد المقررة؛ وتظل حسابات الدفع هذه مقيدة في الحساب الخاص إلى أن يتم الدفع؛
    (a) At the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the Special Account until payment is effected; UN )أ( في نهاية فترة اﻹثني عشرة شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣ من النظام المالي، تحول الى حسابات الدفع أي التزامات غير مصفاة للفترة المالية ذات الصلة تتعلق بالسلع التي وردتها الحكومات أو الخدمات التي قدمتها وتكون قد وردت مطالبات بشأنها أو تكون مشمولة بمعدلات السداد المقررة؛ وتظل حسابات الدفع هذه مقيدة في الحساب الخاص الى أن يتم الدفع؛
    (a) At the end of the 12-month period provided for in financial regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the special account until payment is effected; UN )أ( في نهايــة فترة اﻟ ١٢ شهرا المنصوص عليهــا فــي المادة ٤-٣، من النظام المالي، يتم تحويل أي التزامات غير مصفاة عن الفترة المالية التي يتعلق بها اﻷمر وتتصل بالسلع والخدمات التي تقدمها الحكومات والتي تم تلقي مطالبات بشأنها أو المشمولة بمعدلات السداد المقررة إلى حسابات الدفع؛ وتظل حسابات الدفع هذه مقيدة في الحساب الخاص حتى يتم تسديد تلك الدفعات؛
    (a) At the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the Special Account until payment is effected; UN )أ( في نهاية فترة اﻹثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤ - ٣ من النظام المالي، تحول إلى حسابات دفع أي التزامات غير مصفاة للفترة المالية المشار إليها والمتصلة بالسلع الموردة والخدمات المقدمة من الحكومات والتي جرى تلقي مطالبات بشأنها أو جرى تغطيتها بمعدلات السداد المقررة؛ وتبقى حسابات الدفع هذه مسجلة في الحساب الخاص حتى يتم الدفع؛
    Before proceeding to the verification of claims and evaluation of losses, however, a determination will have to be made as to whether the losses for which claims are presented fall within the meaning of paragraph 16 of resolution 687 (1991), that is to say, whether the loss, damage or injury is direct and as a result of Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait.” (S/22559, paragraph 25). UN بيد أنه سيتعين قبل الانتقال إلى التحقق من المطالبات وتقدير الخسائر، البت فيما إذا كانت الخسائر التي تقدم مطالبات بشأنها تندرج في إطار مدلول الفقرة 16 من القرار 687(1991)، أي ما إذا كانت الخسارة أو الضرر أو الإصابة مباشرة ونتيجة لغزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت " . (الفقرة 25 من القرار (S/22559.
    As discussed below, decision 123 provides guidance for the review of claims submitted by individuals for direct losses sustained by Kuwaiti companies as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, for which claims were also filed by the Kuwaiti company in category " E " ( " overlapping claims " ). UN 3- وكما ترد مناقشة ذلك أدناه، يقدم المقرر 123 إرشادات لاستعراض المطالبات المقدمة من أفراد للحصول على تعويضات عن الخسائر المباشرة التي تكبدتها شركات كويتية نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وهي خسائر كانت هذه الشركات الكويتية نفسها قد قدمت مطالبات بشأنها أيضا في إطار الفئة " هاء " ( " المطالبات المتداخلة " ).
    As set out in paragraph 9 of the Special Overlap Report, decision 123 provides guidance for the review of claims submitted by individuals for direct losses sustained by Kuwaiti companies as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, for which claims were also filed by the Kuwaiti companies in category " E " ( " overlapping claims " ). UN وكما يرد في الفقرة 9 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة، يقدم المقرر 123 إرشادات لاستعراض المطالبات المقدمة من أفراد للحصول على تعويضات عن الخسائر المباشرة التي تكبدتها شركات كويتية نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وهي خسائر كانت هذه الشركات الكويتية نفسها قد قدمت مطالبات بشأنها أيضا في إطار الفئة " هاء " ( " المطالبات المتداخلة " ).
    As set out in paragraph 9 of the Special Overlap Report, decision 123 provides guidance for the review of claims submitted by individuals for direct losses sustained by Kuwaiti companies as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, for which claims were also filed by the Kuwaiti companies in category " E " ( " overlapping claims " ). UN وكما يرد في الفقرة 9 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة، يقدم المقرر 123 إرشادات لاستعراض المطالبات المقدمة من أفراد للحصول على تعويضات عن الخسائر المباشرة التي تكبدتها شركات كويتية نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وهي خسائر كانت هذه الشركات الكويتية نفسها قد قدمت مطالبات بشأنها أيضا في إطار الفئة " هاء " ( " المطالبات المتداخلة " ).
    As set out in paragraph 9 of the Special Overlap Report, decision 123 provides guidance for the review of claims submitted by individuals for direct losses sustained by Kuwaiti companies as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, for which claims were also filed by the Kuwaiti companies in category " E " ( " overlapping claims " ). UN وكما يرد في الفقرة 9 من التقرير الخاص بالمطالبات المتداخلة، يقدم المقرر 123 إرشادات لاستعراض المطالبات المقدمة من أفراد للحصول على تعويضات عن الخسائر المباشرة التي تكبدتها شركات كويتية نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وهي خسائر كانت هذه الشركات الكويتية نفسها قد قدمت مطالبات بشأنها أيضا في إطار الفئة " هاء " ( " المطالبات المتداخلة " ).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد