ويكيبيديا

    "مطالبات عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • claims for
        
    • claim for
        
    • billings for
        
    In addition, the Agreement further provides for the establishment of a neutral commission to decide on all claims for loss, damage or injury from either side. UN وينص الاتفاق كذلك على إنشاء لجنة محايدة للبت في جميع ما يقدم من أحد الجانبين من مطالبات عن خسائر أو أضرار أو إصابات.
    In effect the parties agreed to mutually waive any rights to bring claims for contract losses except in accordance with the Agreement. UN وفي الواقع وافقت الأطراف على التنازل المتبادل عن أي حقوق في تقديم مطالبات عن خسائر العقود إلا وفقاً لهذا الاتفاق.
    We are now in the process of compiling claims for the second half of 1997 and the first half of 1998. UN ونحن اﻵن بصدد تجميع مطالبات عن النصف الثاني من عام ٧٩٩١ والنصف اﻷول من عام ٨٩٩١.
    Also, approximately $4.5 million in claims for various supplies and services were rejected. UN ورفض أيضا مبلغ ٤,٥ مليون دولار تقريبا مقابل مطالبات عن اللوازم والخدمات المتنوعة.
    The sending States have taken it upon themselves to settle any claims for damages, at the same time, however, disclaiming all legal liability. UN وتعهدت الدول الموفدة بتسوية أي مطالبات عن الأضرار، غير أنها في الوقت ذاته أبرأت ذمتها من كل مسؤولية قانونية.
    claims for loss of business income are claims for income that would have been earned over a period of time. UN 32- وتعد مطالبات التعويض عن فقدان دخل تجاري مطالبات عن دخل كان يمكن تحقيقه خلال فترة من الزمن.
    39. claims for loss of business income are claims for income that would have been earned over a period of time. UN 39- وتعد مطالبات التعويض عن خسائر إيرادات المشروع التجاري مطالبات عن إيرادات كان يمكن تحقيقها خلال فترة من الزمن.
    The amount allocated for death and disability compensation has not been utilized, since no claims for injuries or disability had been received. UN لم يستخدم المبلغ المرصود للتعويض عن حالات الوفاة والعجز ﻷنه لم ترد أية مطالبات عن أضرار أو عجز.
    Because of the nature of these claims, the Panel sought to verify and value these claims, and the claims for regular expenses referred to in paragraph 45 above, as claims for loss of profits or surplus income. UN وبسبب طبيعة هذه المطالبات، سعى الفريق إلى التحقق منها ومن قيمتها، ومن المطالبات عن نفقات عادية أشير إليها في الفقرة 45 أعلاه، باعتبارها مطالبات عن كسب فائت أو دخل فائض.
    The asserted losses include claims for periods where the employees were held hostage, and also claims for a period during which they were recuperating. UN وتشمل الخسائر التي تم التأكد منها مطالبات عن فترات احتجز فيها الموظفون كرهائن، وكذلك مطالبات عن الفترة التي كانوا يعالجون خلالها.
    2. claims for payment of customs duties 15 7 UN ٢- مطالبات عن دفع الرسوم الجمركية ٥١ ٨
    7. claims for additional benefits 26 - 27 9 UN ٧- مطالبات عن استحقاقات إضافية ٦٢ - ٧٢ ١١
    1. claims for employment that had not commenced as of 2 August 1990 UN ١ - مطالبات عن توظيف لم يبدأ اعتباراً من ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١
    3. claims for more than one employment running concurrently UN ٣ - مطالبات عن العمل في أكثر من وظيفة بصورة متزامنة
    4. claims for entitlements under a profit-sharing scheme UN ٤ - مطالبات عن استحقاقات بموجب مخطط يقوم على تقاسم اﻷرباح
    The Panel reviewed claims for loss of entitlements under a profit-sharing scheme that formed part of the remuneration owed to the claimant. UN ٢٢- استعرض الفريق مطالبات عن فقدان استحقاقات بموجب مخطط لتقاسم اﻷرباح كان يشكل جزءاً من الراتب المستحق للمطالب.
    claims for difference in salary received prior and subsequent to the invasion and occupation UN ٦- مطالبات عن فروقات في الرواتب المقبوضة ما قبل الغزو والاحتلال وما بعدهما
    The claim by KAC for additional costs includes claims for financing costs related to the purchase of replacement aircraft and leasing costs related to the hire of temporary replacement aircraft. UN وتشمل مطالبة الشركة المتعلقة بالتكاليف الإضافية مطالبات عن تكاليف التمويل المتعلقة بشراء طائرات بديلة وتكاليف استئجار طائرات بديلة بصفة مؤقتة.
    The claim for contract losses, however, included claims for loss of profits, payment or relief to others, and financial losses, in addition to a claim for contract losses. UN 36- إلا أن المطالبة بخسائر العقود شملت مطالبات عن الكسب الفائت والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير والخسائر المالية بالإضافة إلى المطالبة بالتعويض عن خسائر العقود.
    These claims appear to be claims more properly classified as a claim for payment or relief to others. UN ويبدو من الأنسب تصنيف هذه المطالبات على أنها مطالبات عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    d Income excludes billings for undisbursed expenditure at the United Nations Office at Vienna in the amount of $943,520 which will be billed in 2006. UN (د) لا تشمل الإيرادات مطالبات عن نفقات لم تصرف في مكتب الأمم المتحدة في فيينا وقدرها 520 943 دولارا حيث سيجري إعداد فواتيرها في عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد