Trym's claim is summarized in table 22 below. | UN | وترد مطالبة شركة تريم ملخصة في الجدول 22 أدناه. |
14. Bhandari's claim for contract losses 41 | UN | 14- مطالبة شركة بهانداري المتعلقة بخسائر العقود 49 |
Bhandari's claim for contract losses | UN | مطالبة شركة بهانداري المتعلقة بخسائر العقود |
VIII. the CLAIM OF CHINA HARBOUR ENGINEERING COMPANY 229 - 263 49 | UN | ثامنا - مطالبة شركة CHINA HARBOUR ENGENEERING COMPANY 229- 263 55 |
XI. the CLAIM OF FREYSSINET INTERNATIONAL ET COMPAGNIE 286 - 307 57 | UN | حادي - مطالبة شركة FREYSSINET INTERNATIONAL ET COMPAGINIE 286- 307 64 |
the CLAIM by Bechtel relates to those 88 employees only. | UN | وتتعلق مطالبة شركة بيكتل بهؤلاء الموظفين ال88 فقط. |
claim of GULF PETROCHEMICAL INDUSTRIES COMPANY, (BSC) 26 - 79 13 | UN | ثالثا - مطالبة شركة الخليج للصناعات البتروكيميائية 26 -79 16 |
25. Kuwait Petroleum Corporation claim amounts 79 | UN | 25- مبالغ مطالبة شركة البترول الكويتية 86 |
Nam Kwang's claim for contract losses is set out in the following table: | UN | وفيما يلي جدول يتضمن مطالبة شركة نام كوانغ بالتعويض عن الخسائر التعاقدية: |
Table 19. Nam Kwang's claim for contract losses | UN | مطالبة شركة نام كوانغ بالتعويض عن الخسائر التعاقدية |
As National's claim for loss of profits is not based on any specific project or contract, it is impossible for the Panel to verify National's assertions. | UN | وبما أن مطالبة شركة ناشيونال بالتعويض عن الكسب الفائت لا تستند إلى أي مشروع أو عقد محدودين، بات من المستحيل أن يتحقق الفريق من صحة ادعاءات الشركة. |
The Panel therefore finds that National's claim for loss of profits is speculative. | UN | ولذلك يرى الفريق أن مطالبة شركة ناشيونال بالتعويض عن الكسب الفائت إنما تستند إلى تخمينات. |
17. Iranian Offshore Oil Company's claim 63 | UN | 17- مطالبة شركة النفط الايرانية اللاإقليمية . 79 |
Table 2. GPIC's claim | UN | الجدول 2: مطالبة شركة الخليج للصناعات البتروكيميائية |
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Enka's claim for interest. | UN | وللأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بشأن مطالبة شركة إينكا بالفوائد. |
VI. the CLAIM OF C. HAUSHAHN GMBH & COMPANY 230 53 | UN | سادساً- مطالبة شركة C. HAUSHAHN GMBH & CO. 230 57 |
VI. the CLAIM OF C. HAUSHAHN GMBH & CO. | UN | سادساً- مطالبة شركة C. HAUSHAHN GMBH & CO. |
VII. the CLAIM OF EAST HUNGARIAN WATER CONSTRUCTION COMPANY | UN | سابعاً- مطالبة شركة EAST HUNGARIAN WATER CONSTRUCTION COMPANY |
Accordingly, the Panel takes no action with respect to the CLAIM by Rotary for such costs. | UN | وعليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء بصدد مطالبة شركة روتاري بهذه التكاليف. |
In addition, the CLAIM by GIC for loss of profits aggregated USD 34,474,783. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، بلغ مجموع مطالبة شركة الخليج للاستثمار عن الكسب الفائت 783 474 34 دولاراً. |
On 7 June 2001, the Commission received a notice of withdrawal of the CLAIM by Geotehnika from the Permanent Mission of the Republic of Croatia. | UN | 62- استملت اللجنة في 7 حزيران/يونيه 2001 إشعاراً بسحب مطالبة شركة جيوتكنيكا من البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا. |
III. claim of GENOYER SA 33 - 62 17 | UN | ثالثا - مطالبة شركة جينواييه المحدودة 33-62 19 |
26. Kuwait Petroleum Corporation claim amounts 86 | UN | 26- مبالغ مطالبة شركة البترول الكويتية 93 |