In addition, the Division has a long tradition of producing each year a large number of research reports published in printed form. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فقد دأبت الشعبة منذ زمن على أن تصدر سنوياً عدداً كبيراً من التقارير البحثية المنشورة بشكل مطبوع. |
The results from this inquiry are presented in a printed report in Swedish, also available on the Internet. | UN | وتعرض النتائج التي أسفر عنها هذا الاستقصاء في تقرير مطبوع باللغة السويدية، يتاح أيضا على الإنترنت. |
The report is available online at the Division website for the 2010 World Programme and also in print form. | UN | والتقرير متاح على الموقع الشبكي للشعبة الخاص بالبرنامج العالمي لعام 2010، وهو متاح أيضا في شكل مطبوع. |
All papers selected for the series will be published online, while three will be published in print format. | UN | وستنشر على الإنترنت كل الورقات التي يقع عليها الاختيار، فيما ستنشر ثلاث منها في شكل مطبوع. |
A Japanese-language version of the Manual in hard copy has been available since 2005. | UN | وقد أتيحت نسخة باللغة اليابانية من الدليل في شكل مطبوع منذ عام 2005. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. Announcement | UN | ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، بل ستتاح فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبيل بدء الجلسة. |
Will wrote a story that wasn't supposed to get printed | Open Subtitles | سيكتب قصّة التي ما كانت إفترض أن يصبح مطبوع |
The Advisory Committee notes that most of the publications are issued in printed form. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم المنشورات تصدر بشكل مطبوع. |
A 3,630-page publication setting out all the information gathered was disseminated extensively in printed and electronic form. | UN | وصدر منشور من 630 3 صفحة يعرض جميع المعلومات التي تم تجميعها ونُشر على نطاق واسع في شكل مطبوع وفي شكل إلكتروني. |
The State party also notes that the date of issue on the clipping is printed in a different typeface, which could indicate a montage. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن تاريخ الإصدار الوارد في القصاصة مطبوع بأحرف طباعة مختلفة، مما يمكن أن يشير إلى حدوث عملية تلفيق. |
The State party also notes that the date of issue on the clipping is printed in a different typeface, which could indicate a montage. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن تاريخ الإصدار الوارد في القصاصة مطبوع بأحرف طباعة مختلفة، مما يمكن أن يشير إلى حدوث عملية تلفيق. |
I have a leopard print set that makes your father roar. | Open Subtitles | لدي ملابس مطبوع عليها صورة نمر انها تجعل اباك يزئر |
The campaigns included the publication and distribution of literature both in print and electronic form. | UN | وشملت هذه الحملات نشر وتوزيع مواد في شكل مطبوع وفي شكل إلكتروني. |
These were often downloaded and further disseminated in print by local organizations. | UN | وغالبا ما يتم تنزيل هذه الصفحات لتساعد منظمات محلية في نشرها بشكل مطبوع. |
The paper is available in English and French in print and on the United Nations Internet site. | UN | والورقة متاحة باللغتين الانكليزية والفرنسية في شكل مطبوع وعلى موقع الأمم المتحدة على الإنترنت. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. Announcement | UN | ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، وستتاح فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. Announcement | UN | ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، وستتاح فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، بل ستتاح فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبيل بدء الجلسة. |
Delegations are reminded that the list of speakers will not be available by telephone, but only in hard copy in the Chamber, shortly before the beginning of the meeting. | UN | ونود تذكير الوفود بأن قائمة المتكلمين لن تتاح عن طريق الهاتف، بل ستتاح فقط في شكل مطبوع في قاعة المجلس قبيل بدء الجلسة. |
a publication containing children's drawings and using the slogan " No violence and no smuggling " was produced. | UN | إصدار مطبوع برسومات الأطفال تحت شعار لا للعنف لا للتهريب؛ |
Each of these publications is available on-line, as well as in hard-copy format which will be supplied on request. | UN | وكل مطبوع من هذه المطبوعات متاح بالاتصال المباشر، علاوة على أنه يمكن الحصول على نسخ ورقية منها بالطلب. |
It can be obtained in printing as well as in digital format ready for direct input to GIS. | UN | ويمكن الحصول عليها في شكل مطبوع أو رقمي جاهز لﻹدخال المباشر في نظام معلومات جغرافية . |
There are now some 500 specialists in the region, and more than 400 publications on sustainable consumption and production. | UN | ويوجد في الوقت الحالي زهاء 500 أخصائي في الإقليم، وتم إنتاج أكثر من 400 مطبوع عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
You wouldn't mind if I imprinted you before I left, would you? | Open Subtitles | أنت لن تمانع لو كنت مطبوع لك قبل أن أغادر، هل؟ |
Well, he filed off the visible serial number on the frame, but he didn't know it was also stamped on the interior slide. | Open Subtitles | لقد مسح الرقم التسلسلي الظاهر الموجود على الإطار، لكنّه لم يكن يعلم أنّه مطبوع أيضا في الداخل أيضا. |
The Department has prepared a brochure and two background papers on the Conference in English, French and Spanish for distribution in printed format. | UN | وقامت إدارة شؤون الإعلام بإعداد نشرة وورقتين تتضمن معلومات عن المؤتمر وذلك باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية كيما توزع في شكل مطبوع. |
79. With regard to the second element, it is sufficient to recall that the law of treaties, as enshrined in the 1969 Vienna Convention, is wholly permeated by the notion that the intentions of States take precedence over the terminology which they use to express them. | UN | 79 - ويكفي التذكير فيما يتعلق بالعنصر الثاني بأن قانون المعاهدات، على النحو الذي كرسته اتفاقية فيينا لعام 1969، مطبوع بكليته بفكرة أن نوايا الدول أهم من المصطلحات التي تستخدمها للتعبير عنها. |
You expect this grand jury to believe that, that is not your car, when there is a printout from the Department of Motor Vehicles? | Open Subtitles | هل تظن المحلفين سيصدقون أن هذه ليست سيارتك رغم وجود مطبوع من إدارة ترخيص السيارات؟ |
- Do I have the word "jackass" stenciled across my forehead? ! - All right, you need to lower you voice. | Open Subtitles | ـ كان لها أثر كبير في الكثير من القضايا ـ هل ترى مطبوع على جبيني كلمة أحمق؟ |