ويكيبيديا

    "مظاهرة جرت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a demonstration
        
    Furthermore, in 2006 he took part in a demonstration in front of the Iranian embassy in Bern, where photographs were taken. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك صاحب الشكوى في مظاهرة جرت عام 2006 أمام سفارة إيران في برن حيث التُقطت بعض الصور.
    Furthermore, in 2006 he took part in a demonstration in front of the Iranian embassy in Bern, where photographs were taken. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك صاحب الشكوى في مظاهرة جرت عام 2006 أمام سفارة إيران في برن حيث التُقطت بعض الصور.
    161. Jean Fuchs and Didier Loroche were said to have been wounded by policemen during a demonstration held in Bordeaux in March 1994. UN ١٦١- أصيب جان فوكس وديدييه لوروش بجروح على أيدي قوات الشرطة أثناء مشاركتهما في مظاهرة جرت في بوردو في آذار/مارس ٤٩٩١.
    39. On 15 March, security forces made a number of arrests during a demonstration in the Souq Al Hamidiyya marketplace in Damascus. UN 39- وفي 15 آذار/مارس، قامت قوات الأمن بعدد من عمليات الاعتقال خلال مظاهرة جرت في سوق الحميدية في دمشق.
    On the same day, a demonstration in Barzeh Al Balad, a suburb in northern Damascus, was repressed violently as security forces, including snipers, reportedly shot at demonstrators. UN وفي اليوم نفسه، قُمعت بعنف مظاهرة جرت في برزة البلد، وهي ضاحية تقع شمال دمشق، حيث ذُكر أن أفراد قوات الأمن، بما في ذلك القناصة، أطلقوا النار على المتظاهرين.
    Also, the domestic authorities chose to believe an anonymous source rather than the complainant's evidence that a demonstration had taken place on 8 September 2001. UN وفضلاً عن ذلك، فإن السلطات المحلية اختارت أن تصدق مصدراً غير معروف ولا تصدق إثبات صاحبي الشكوى بأن مظاهرة جرت في 8 أيلول/سبتمبر 2001.
    On 5 September during a demonstration in Pakokku a number of monks were beaten up. UN وفي 5 أيلول/سبتمبر، تعرّض عدد من الرهبان للضرب المبرِّح أثناء مظاهرة جرت في باكوكو.
    Also, the domestic authorities chose to believe an anonymous source rather than the complainant's evidence that a demonstration had taken place on 8 September 2001. UN وفضلاً عن ذلك، فإن السلطات المحلية اختارت أن تصدق مصدراً غير معروف ولا تصدق إثبات صاحبي الشكوى بأن مظاهرة جرت في 8 أيلول/سبتمبر 2001.
    At a demonstration today in the West Bank village of Beit Lakiya, which included hundreds of Israelis, Palestinians and foreign activists, two people were injured when the occupying forces fired rubber-coated bullets at the protesters. UN ففي مظاهرة جرت اليوم في قرية بيت لقيا بالضفة الغربية شارك فيها مئات من النشطاء الإسرائيليين والفلسطينيين والأجانب أصيب متظاهران عندما أطلقت قوات الاحتلال رصاصات مكسوة بالمطاط على المتظاهرين.
    The author stated that he had distributed leaflets and helped run various APHO stands, notably at a demonstration in Bern. UN وذكر مقدم البلاغ أنه قام بتوزيع منشورات وساعد في إدارة العديد من اﻷركان الخاصة بالمنظمة، ولا سيما أثناء مظاهرة جرت في مدينة برن.
    The same occurred in Cali, when a demonstration took place at the University of Valle in September. UN وحدث ذلك أيضاً في كالي أثناء مظاهرة جرت في جامعة بايي في أيلول/سبتمبر.
    Two cases concerned students who were reportedly abducted by the Special Armed Forces Intelligence during a demonstration against the establishment of a mobile brigade office in the area. UN وتتعلق اثنتان منها بطالبين يقال إن استخبارات القوات المسلحة الخاصة اختطفتهما خلال مظاهرة جرت ضد بناء مكتب للواء محمول في المنطقة.
    The Special Rapporteur appealed to the Government of Indonesia when she was informed that at least five students had been shot dead during a demonstration in Jakarta on 12 May 1998. UN ووجهت المقررة الخاصة نداء الى حكومة اندونيسيا عندما أُبلِغت بأن خمسة من الطلبة قد قتلوا رميا بالرصاص أثناء مظاهرة جرت في جاكارتا بتاريخ 12 أيار/مايو 1998.
    4. During a demonstration in front of the Turkish Consulate-General in Marseille (France) by a group on 24 April 2001, inflammable substances were thrown to the building, which caused a fire in the garden. UN " 4 - أثناء مظاهرة جرت في 24 نيسان/أبريل 2001، أمام القنصلية العامة التركية في مرسيليا (فرنسا) ألقيت مواد قابلة للاشتعال على المبنى، وهو ما تسبب في اندلاع النار في حديقته.
    The most serious incident of this kind was a grenade attack at a demonstration in Kimberley on 25 May 1993 in which a UNOMSA observer was among those injured; UN وكان أخطر حادث من هذا القبيل اعتداء بقنبلة يدوية في مظاهرة جرت في بكمبرلي يوم ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣، وكان أحد مراقبي البعثة من الذين أصيبوا بجروح فيه.
    Credible sources also reported that at least six civilian casualties, including four deaths, resulted from indiscriminate shooting by Government forces during a demonstration held in Aleppo on 6 July 2012. UN وأفادت مصادر موثوقة أيضاً بأن إطلاق القوات الحكومية النار عشوائياً أدى إلى إصابة ستة مدنيين على الأقل، وتوفي أربعة منهم، أثناء مظاهرة جرت في حلب في 6 تموز/يوليه 2012.
    For instance, it was reported that a photojournalist had been abducted by plain-clothed security personnel from a demonstration held in Baghdad's Tahrir square on 22 July. UN وعلى سبيل المثال، أُفيد عن اختطاف أفراد أمن بلباس مدني لصحافي مصور خلال مظاهرة جرت في 22 تموز/يوليه في ساحة التحرير ببغداد.
    In the ensuing weeks, tens and sometimes hundreds of thousands of demonstrators took to the streets in Hama (an estimated 200,000 people participated in a demonstration in the city on 24 June) with no visible security presence. UN وفي الأسابيع التي تلت ذلك، خرج عشرات المتظاهرين وأحياناً مئات الألوف منهم إلى الشارع في حماة بدون أي حضور مرئي للأمن (شارك نحو 000 200 شخص في مظاهرة جرت في المدينة يوم 24 حزيران/يونيه).
    On 4 January 1994, the Government provided the Special Rapporteur with a reply to his urgent appeal of 29 September 1993 concerning the killing of two persons during a demonstration in Santiago de Chile, informing him that investigations had been opened to clarify the circumstances and determine responsibilities. UN ٢٩- في ٤ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، وافت الحكومة المقرر الخاص برد على ندائه العاجل المؤرخ في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ بشأن قتل شخصين خلال مظاهرة جرت في سانتياغو دي شيلي، فأبلغته بأن تحقيقات قد فُتحت لايضاح ظروف القتل وتحديد المسؤوليات في هذا الصدد.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government allegations he had received according to which José Roberto Facal and Fernando Alvaro Morroni were killed when security forces employed excessive force against the participants in a demonstration to protest against the extradition of three persons of Basque origin to Spain, which took place in Montevideo on 24 August 1994. UN ٢٣٣- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الادعاءات التي تلقاها والتي تفيد أن خوسيه روبيرتو فاكال وفيرناندو ألفارو موروني قد قُتلا عندما استعملت قوات اﻷمن قوة مفرطة ضد اﻷشخاص المشتركين في مظاهرة جرت في ٤٢ آب/أغسطس ٤٩٩١ في مونتيفيديو احتجاجاً على تسليم ثلاثة أشخاص من أصل باسكي إلى أسبانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد