:: address poverty, unemployment and other problems that can trigger and foster violence. | UN | معالجة الفقر والبطالة والمشاكل الأخرى التي قد تؤدي إلى العنف وتعززه. |
address poverty through sustainable forest management | UN | :: معالجة الفقر من خلال الاستخدام المستدام للغابات |
In ensuring that right, it is essential that our collective efforts focus on addressing poverty. | UN | وفي سبيل كفالة ذلك الحق من الجوهري أن تتركز جهودنا الجماعية على معالجة الفقر. |
The use of microcredit in addressing poverty is being explored with increasing success. | UN | وتجري الآن دراسة إمكانية استخدام الائتمان الصغير في معالجة الفقر بنجاح متزايد. |
Experts stressed that it was important to give priority attention to the commodity sector for tackling poverty. | UN | وشدد الخبراء على أهمية إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية لقطاع السلع الأساسية لأجل معالجة الفقر. |
Political will need not be a permanent obstacle to tackling poverty. | UN | ويلزم ألا تقف الإرادة السياسية عقبة دائمة أمام معالجة الفقر. |
We think that efforts to tackle poverty in Africa also contribute to the prevention of conflicts in the region. | UN | ونرى أن جهود معالجة الفقر في أفريقيــا تسهــم أيضا في درء الصراعات في المنطقة. |
We also consider, the strategies discussed at the session of the Economic and Social Council, on everything related to the mobilization of financial resources to strengthen national efforts to deal with poverty, to be of special interest for developing countries. | UN | ونعتبر أنه مما يشكل مصلحة خاصة للبلدان النامية الاستراتيجيات التي نوقشت في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بكل ما يتعلق بتعبئة الموارد المالية لتعزيز الجهود الوطنية التي تستهدف معالجة الفقر. |
13. Various NEPAD programmes allow countries to address poverty as a multidimensional phenomenon. | UN | 13 - إن البرامج المتنوعة الشراكة الجديدة تتيح للبلدان معالجة الفقر كظاهرة متعددة الأبعاد. |
The goal of economic prosperity for all could hardly be achieved if the Security Council worked in isolation and failed to address poverty and underdevelopment, which were the root causes of conflict. | UN | وهدف الرخاء الاقتصادي للجميع لن يتحقق إذا عمل مجلس الأمن في عُزْلة وفشل في معالجة الفقر والتخلف، وهما السببان الجذريان للصراع. |
Innovative forms of public support for research and development on technologies that would address poverty and hunger need to be expanded and broadened. | UN | ومن الضروري أن تتوسع في جميع الاتجاهات، الأشكال المبتكرة للدعم الشعبي المقدم إلى البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات التي من شأنها معالجة الفقر والجوع. |
UNDP’s efforts to address poverty in an equitable way aim to reduce the socio-economic disparities which give rise to situations that cause displacement. | UN | وتهدف الجهود التي يبذلها البرنامج اﻹنمائي في معالجة الفقر بطريقة عادلة إلى الحد من أوجه التفاوت الاقتصادي الاجتماعي التي تؤدي إلى نشوء حالات مسببة للتشرد. |
Since the Summit, there has been a qualitative change in the approaches countries use to address poverty. Countries now recognize that poverty must be tackled with a broad range of policies and programmes. | UN | ومنذ مؤتمر القمة حدث تغير نوعي في النهج التي تتبعها البلدان لمواجهة الفقر فأصبحت البلدان تسلم بضرورة معالجة الفقر بمجموعة كبيرة من السياسات والبرامج. |
This paper details the needs, processes and benefits of mainstreaming in addressing poverty and extreme poverty in the affected countries. | UN | ويتناول هذا البحث بالتفصيل احتياجات الإدماج وعملياته ومنافعه في معالجة الفقر والفقر المدقع في البلدان المتأثرة. |
The central efforts of my Government are aimed at decisively addressing poverty. | UN | وتهدف الجهود الرئيسية لحكومتي إلى معالجة الفقر بطريقة حاسمة. |
Those States had also made relevant progress in the context of implementing programmes aimed at addressing poverty and promoting social development. | UN | وحققت هذه الدول أيضاً تقدماً كبيراً في سياق تنفيذ برامج ترمي إلى معالجة الفقر وتعزيز التنمية الاجتماعية. |
Education is a vital factor in addressing poverty, discrimination, social exclusion and inequality. | UN | يُعتَبر التعليم عاملاً حيوياً في معالجة الفقر والتمييز والإقصاء الاجتماعي وعدم المساواة. |
Such ownership implies that everyone is responsible for tackling poverty and that all will benefit from its eradication. | UN | وتعني هذه الملكية أن الجميع مسؤولون عن معالجة الفقر واستفادة الجميع من القضاء عليه. |
tackling poverty must not be interpreted as a philanthropic activity, but rather as one which helped women to build capacities and self-esteem. | UN | وأضافت أن معالجة الفقر لا ينبغي أن تفسر بأنها عمل خيري، وإنما هي عمل يساعد المرأة على بناء قدراتها واحترامها لذاتها. |
He pointed out that debt cancellation played a key role in that regard, since the debt burden of States hampered their ability to tackle poverty and promote employment. | UN | وأشار إلى أن إلغاء الديون يؤدي دورا أساسيا في هذا الصدد، نظرا إلى أن عبء الديون على الدول يعرقل قدرتها على معالجة الفقر والنهوض بالعمالة. |
Finally, I wish to highlight the critical need to ensure that economic and social development projects are funded, and that appropriate financial resources are mobilized to put in place basic infrastructure in our efforts to deal with poverty and marginalization. | UN | وختاما، أود أن أسلط الضوء على الحاجة الماسة لضمان تمويل مشاريع التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وحشد الموارد المالية المناسبة لبناء الهياكل الأساسية في جهودنا الرامية إلى معالجة الفقر والتهميش. |
Further, there was a need to establish a pace in dealing with poverty that was commensurate to the level of poverty. | UN | وعلاوة على ذلك، يحتاج الأمر إلى جعل سرعة خطو معالجة الفقر على قدر مستوى الفقر. |
Development projects and policies should mix social, environmental and economic goals to tackle extreme poverty in the long term, in partnership with the local population, authorities and private-sector partners. | UN | كما ينبغي لمشاريع وسياسات التنمية أن تجمع بين الأهداف الاجتماعية والبيئية والاقتصادية بقصد معالجة الفقر في المدى الطويل، وذلك بالمشاركة مع السكان المحليين، والسلطات، وشركاء القطاع الخاص. |