ويكيبيديا

    "معاملة السجينات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • treatment of women prisoners
        
    • treatment of female prisoners
        
    • the treatment of women
        
    In Latin America, UNODC promoted non-custodial measures and better treatment of women prisoners, supported prison reform in Panama and Paraguay and continued to promote crime prevention in Colombia and Mexico. UN وفي أمريكا اللاتينية، شجع المكتب على اعتماد تدابير غير احتجازية وتحسين معاملة السجينات وقدم الدعم لإصلاح السجون في باراغواي وبنما وواصل الترويج لتدابير منع الجريمة في كولومبيا والمكسيك.
    With the increase in the number of women prisoners worldwide, the need to bring more clarity to considerations that should apply to the treatment of women prisoners has acquired importance and urgency. UN ومع ازدياد أعداد السجينات على نطاق العالم، بات من الضروري والملح زيادة توضيح الاعتبارات التي ينبغي مراعاتها في معاملة السجينات.
    With the increase in the number of women prisoners worldwide, the need to bring more clarity to considerations that should apply to the treatment of women prisoners has acquired importance and urgency. UN ومع ازدياد أعداد السجينات على نطاق العالم، بات من الضروري والملح زيادة توضيح الاعتبارات التي ينبغي مراعاتها في معاملة السجينات.
    Thailand expressed concern at particular legislation relating to women's and children's rights and referred to the treatment of female prisoners. UN وأعربت تايلند عن قلقها إزاء تشريعات بعينها تتعلق بحقوق المرأة والطفل، مشيرةً إلى معاملة السجينات.
    This should include information on the treatment of women political prisoners in detention. UN وينبغي أن يشتمل ذلك على معلومات عن معاملة السجينات السياسيات في مراكز الاحتجاز.
    With the increase in the number of women prisoners worldwide, the need to bring more clarity to considerations that should apply to the treatment of women prisoners has acquired importance and urgency. UN ومع تزايد أعداد السجينات على نطاق العالم، اكتسبت الحاجة إلى زيادة إيضاح الاعتبارات التي ينبغي أن تسري على معاملة السجينات طابع الأهمية والإلحاح.
    With the increase in the number of women prisoners worldwide, the need to bring more clarity to considerations that should apply to the treatment of women prisoners has acquired importance and urgency. UN ومع تزايد أعداد السجينات على نطاق العالم، اكتسبت الحاجة إلى زيادة إيضاح الاعتبارات التي ينبغي أن تسري على معاملة السجينات طابع الأهمية والإلحاح.
    The Meeting expressed support for the proposal by the Government of Thailand to further develop the draft United Nations Rules for the treatment of women prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders. UN وأعرب الاجتماع عن تأييده لاقتراح الحكومة التايلندية بشأن مواصلة تطوير مشروع قواعد الأمم المتحدة بشأن معاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات.
    Recognizing also the impact that the imprisonment of women has on the families, including the children, of those women and the need to take this into consideration in the treatment of women prisoners and in the formulation of relevant policies and programmes, UN وإذ تعترف أيضاً بما يترتّب على سَجن النساء من أثر على أسرهن، بما فيها الأطفال، وبالحاجة إلى أخذ هذا بعين الاعتبار لدى معاملة السجينات ولدى صوغ السياسات والبرامج ذات الصلة،
    With the increase in the number of women prisoners worldwide, the need to bring more clarity to considerations that should apply to the treatment of women prisoners has acquired importance and urgency. UN ومع تزايد أعداد السجينات على نطاق العالم، اكتسبت الحاجة إلى زيادة إيضاح الاعتبارات التي ينبغي أن تسري على معاملة السجينات طابع الأهمية والإلحاح.
    With the increase in the number of women prisoners worldwide, the need to bring more clarity to considerations that should apply to the treatment of women prisoners has acquired importance and urgency. UN ومع تزايد أعداد السجينات على نطاق العالم، اكتسبت الحاجة إلى زيادة إيضاح الاعتبارات التي ينبغي أن تسري على معاملة السجينات طابع الأهمية والإلحاح.
    New United Nations rules on the treatment of women prisoners and offenders, and revised model strategies and measures on the elimination of violence against women in the field of crime prevention and criminal justice, have also been formulated. UN وتمت أيضا صياغة قواعد جديدة للأمم المتحدة بشأن معاملة السجينات والمذنبات، واستراتيجيات وتدابير نموذجية منقحة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    With the increase in the number of women prisoners worldwide, the need to bring more clarity to considerations that should apply to the treatment of women prisoners has acquired importance and urgency. UN ومع تزايد أعداد السجينات على نطاق العالم، اكتسبت الحاجة إلى زيادة إيضاح الاعتبارات التي ينبغي أن تسري على معاملة السجينات طابع الأهمية والإلحاح.
    With the increase in the number of women prisoners worldwide, the need to bring more clarity to considerations that should apply to the treatment of women prisoners has acquired importance and urgency. UN ومع ازدياد أعداد السجينات على نطاق العالم، بات من الضروري والملح زيادة توضيح الاعتبارات التي ينبغي مراعاتها في معاملة السجينات.
    Consultations on the text had resulted in a stronger focus on the rights of women and children and the inclusion of specific references to the outcome declaration of the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice and the Rules for the treatment of women prisoners and Noncustodial Measures for Women Offenders. UN وقد أسفرت المشاورات بشأن النص عن تركيز أقوى على حقوق المرأة والطفل وإدراج إشارات مرجعية محدّدة إلى الإعلان الختامي لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وقواعد معاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للنساء المجرمات.
    On the consultation workshops conducted to launch the findings of the monitoring, the standard treatment of women prisoners and children detained with their mothers was brought to the attention of members of the standing committees of the federal Parliament and other executive organs. UN وفي حلقات العمل التشاورية التي أجريت لإعلان نتائج أنشطة الإشراف طُرح موضوع النمط الاعتيادي المتبّع في معاملة السجينات والأطفال المحتجزين مع أمهاتهم على أعضاء اللجان الدائمة في البرلمان الاتحادي وعلى أجهزة أخرى في السلطة التنفيذية.
    25. Tonga will continue its efforts to incorporate and implement the UN Rules for the treatment of women prisoners and Non Custodial Measures for Women Offenders in its prison regime established under its Prisons Act 2010. UN 25- وستواصل تونغا جهودها لإدماج وتنفيذ قواعد الأمم المتحدة بشأن معاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات في نظامها السجني الصادر بموجب قانون السجون لعام 2010.
    The treatment of female prisoners is distinct from their male counterparts and likewise with the chores they perform. UN وتختلف معاملة السجينات عن معاملة نظرائهن الذكور وكذلك الأعمال التي يؤدينها.
    One project enhanced the capacities of correctional authorities in the treatment of female prisoners with a history of violence and abuse. UN فعزَّز أحد المشاريع قدرات السلطات الإصلاحية في مجال معاملة السجينات اللاتي لديهن سوابق في مجال العنف والإيذاء.
    Another project enhanced the capacities of correctional authorities in the treatment of female prisoners with a history of violence and abuse. UN واستهدف مشروع آخر تعزيز قدرات السلطات الإصلاحية في مجال معاملة السجينات اللاتي لديهن سوابق في مجال العنف والإيذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد