It makes possible the preferential treatment of vulnerable classes. | UN | ويجعل من الممكن منح معاملة تفضيلية للفئات الضعيفة. |
Other developed countries also accord preferential treatment to the least developed countries. | UN | كما تمنح بلدان أخرى متقدمة النمو معاملة تفضيلية لأقل البلدان نموا. |
In Algeria, girls are given preferential treatment for placement in university residences. | UN | وفي الجزائر، تعطى معاملة تفضيلية للفتيات في الحصول على سكن جامعي. |
It specifically cannot justify any differential treatment on the basis of nationality. | UN | ولا يمكن لهذا المبدأ، بالتحديد، أن يبرر أي معاملة تفضيلية على أساس الجنسية. |
:: Rescind existing laws or regulations that give preferential treatment to sons | UN | إلغاء القوانين والأنظمة المعمول بها حاليا والتي تعطي معاملة تفضيلية للأبناء، |
Unless sufficient compensatory arrangements were made and preferential treatment accorded, those countries would not benefit from trade liberalization. | UN | ولن تستفيد هذه البلدان من تحرير التجارة ما لم تتخذ ترتيبات تعويضية كافية وتمنح معاملة تفضيلية. |
The representative addressed affirmative action as preferential treatment and special quota arrangements. | UN | وتناولت الممثلة العمل الايجابي بوصفه معاملة تفضيلية وترتيبات لتحديد حصص مخصصة. |
preferential treatment could be granted for bids that contributed to demand for local technological improvement or R & D. | UN | ويمكن منح معاملة تفضيلية للعطاءات التي تسهم في الطلب على التحسين التكنولوجي المحلي أو على البحث والتطوير. |
This report has identified a number of possible measures entailing preferential treatment which could be the subject of further analysis. | UN | وقد عيﱠن هذا التقرير عددا من التدابير الممكنة تنطوي على معاملة تفضيلية ويمكن أن تكون موضع تحليل إضافي. |
Panama will give preferential treatment to women farmers and indigenous women in the allocation of land titles. | UN | وستمنح بنما معاملة تفضيلية للنساء المزارعات والنساء من السكان اﻷصليين في توزيع صكوك ملكية اﻷراضي. |
The supplier roster should be expanded, and suppliers from developing countries should receive preferential treatment to redress the current imbalance. | UN | وذكر أنه ينبغي توسيع قائمة الموردين وإعطاء الموردين من البلدان النامية معاملة تفضيلية من أجل تقويم الاختلالات الراهنة. |
The least developed countries should be given preferential treatment for their exports. | UN | وينبغي أن تعطى لأقل البلدان نمواً معاملة تفضيلية بالنسبة إلى صادراتها. |
It also gives preferential treatment to imports from China amounting to 32 per cent of its total imports. | UN | كما أنها تعامِل الواردات من الصين، التي تبلغ 32 في المائة من مجموع وارداتها، معاملة تفضيلية. |
It incorporates the open-access principle and does not give preferential treatment to any country, big or small, coastal or landlocked. | UN | وهي تجسد مبدأ الإتاحة للجميع ولا تعطي معاملة تفضيلية لأي بلد، كبر أو صغر، ساحلي أو غير ساحلي. |
Exactly. All we ask is preferential treatment because of my fabulous wealth. | Open Subtitles | بالضبط، كل ما نسألك إياه مجرد معاملة تفضيلية بسبب ثروتي الرائعة |
They emphasize that United Nations procurement should be on as wide a geographical basis as possible with preferential treatment for the developing countries. | UN | ويشددون على أن تستند مشتريات الأمم المتحدة إلى أوسع قاعدة جغرافية ممكنة، مع معاملة البلدان النامية معاملة تفضيلية. |
We reiterate that SIDS need to be granted preferential treatment as part of a global strategy to ensure economic security. | UN | ونؤكد مجدداً أن الدول الجزرية تحتاج إلى منحها معاملة تفضيلية كجزء من استراتيجية عالمية لكفالة أمنها الاقتصادي. |
The Group perceived that as differential treatment and a deliberate effort to undermine the effectiveness of the Nairobi office. | UN | وترى المجموعة أن ذلك يشكل معاملة تفضيلية وجهدا متعمدا لتقويض فعالية مكتب نيروبي. |
As a direct consequence, private interest groups are denied the possibility to lobby ministers and lose the means for gaining favourable treatment. | UN | وكنتيجة مباشرة لذلك، تُحرم جماعات المصالح من إمكانية ممارسة أي ضغوط على الوزراء وتفقد وسائل الحصول على معاملة تفضيلية. |
None, however, apply preferential treatment in the form of a percentage-based margin of preference. | UN | ولا يطبق أي طرف مع ذلك معاملة تفضيلية في شكل هامش تفضيل قائم على أساس نسبة مئوية. |
The Russian Federation was actively participating in that process, giving those States significant tariff preferences. | UN | ويشارك الاتحاد الروسي بنشاط في هذه العملية، حيث يمنح هذه الدول معاملة تفضيلية كبيرة في التعريفات الجمركية. |
Mauritius illustrated the need for a preferential and differentiated treatment of small island developing States that export commodities. | UN | وأوضحت موريشيوس الحاجة إلى منح معاملة تفضيلية ومتمايزة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تصدر سلعا أساسية. |
His delegation also reiterated its support for the Cologne Initiative to solve the debt problem and favoured giving preferential treatment to the poorest countries. | UN | ويعيد وفده تأكيد تأييده لمبادرة كولونيا لحل مشكلة الديون وترحيبه بمنح أشد البلدان فقرا معاملة تفضيلية. |
We think that privileged treatment would lead to discrepancies of a dangerous social character. | UN | ونعتقد أن أية معاملة تفضيلية ستؤدي الى فوارق ذات طابع اجتماعي خطير. |