ويكيبيديا

    "معاملة تمييزية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discriminatory treatment
        
    • differential treatment
        
    • discriminatory manner
        
    • discriminated against
        
    • preferential treatment
        
    • treated
        
    • receive non-discriminatory treatment
        
    The Ministry specified that the law precluded any discriminatory treatment and that in practice such behaviour was penalized. UN وأكدت أن القانون يستبعد أي معاملة تمييزية وأنه في الممارسة العملية تتعرض مثل هذه التصرفات للعقاب.
    In addition, refugees may become the victims of discriminatory treatment in the country where they seek or where they have been granted asylum. UN وقد يصبح اللاجئون باﻹضافة إلى ذلك ضحايا معاملة تمييزية في البلد الذي يلتمسون اللجوء إليه أو الذي منحوا حق اللجوء إليه.
    According to the State party, there has been no discriminatory treatment of the author within the meaning of this provision. UN ووفقاً للدولة الطرف، لم تكن هناك أية معاملة تمييزية لصاحب البلاغ بالمعنى المقصود بهذا الحكم.
    As a result, such interference does not constitute differential treatment contrary to article 26. UN ونتيجة لذلك فإن مثل هذا التدخل لا يشكل معاملة تمييزية مخالفة للمادة 26.
    The Mission further recommends that Israel should cease the discriminatory treatment of Palestinian detainees. UN وكذلك بأن توقف إسرائيل معاملة المحتجزين الفلسطينيين معاملة تمييزية.
    Any such discriminatory treatment is outlawed and also entails compensation to the victim. UN وتُحظر أية معاملة تمييزية ويحق لضحاياها الحصول على تعويض.
    The Mission further recommends that Israel should cease the discriminatory treatment of Palestinian detainees. UN وتوصي البعثة كذلك بأن توقف إسرائيل معاملة المحتجزين الفلسطينيين معاملة تمييزية.
    The Mission further recommends that Israel should cease the discriminatory treatment of Palestinian detainees. UN وتوصي البعثة كذلك بأن توقف إسرائيل معاملة المحتجزين الفلسطينيين معاملة تمييزية.
    In my view, therefore, there is no basis for a finding of discriminatory treatment in violation of Article 26. UN ولذلك فإن من رأيي أنه لا يوجد أي أساس للخلوص إلى استنتاج مفاده حدوث معاملة تمييزية بما يشكل انتهاكاً للمادة 26.
    In many societies, women experience discriminatory treatment under existing social protection regimes. UN ففي مجتمعات كثيرة، تعامل المرأة معاملة تمييزية في إطار نظم الحماية الاجتماعية القائمة.
    In my view, therefore, there is no basis for a finding of discriminatory treatment in violation of Article 26. UN ولذلك فإن من رأيي أنه لا يوجد أي أساس للخلوص إلى استنتاج مفاده حدوث معاملة تمييزية بما يشكل انتهاكاً للمادة 26.
    Subject matter: discriminatory treatment of adult adoptees UN الموضوع: معاملة الراشدين المتُبنّيين معاملة تمييزية
    A company's incorporation in the wrongdoing State did not automatically have a bearing on any discriminatory treatment which might be meted out to foreign shareholders. UN وقال إن تسجيل شركة في الدولة المرتكبة للضرر لا ينبني عليه تلقائيا أي معاملة تمييزية يمكن أن تلحق بالمساهمين الأجانب.
    In accordance with the Constitutional Law, women must not suffer from a discriminatory treatment in Mozambique. UN الخلاصــــة طبقا للقانون الدستوري، فإن النساء يجب أن لا يعانين من معاملة تمييزية في موزامبيق.
    It covered both direct and indirect discrimination, and orders or instructions authorizing discriminatory treatment. UN وقال إنه يشمل التمييز المباشر وغير المباشر على حد سواء، كما يشمل الأوامر أو التعليمات التي تسمح بوجود معاملة تمييزية.
    The lawenforcement authorities had no evidence of discriminatory treatment of Meskethian Turks. UN وليس لدى السلطات المنوطة بإنفاذ القوانين أي أدلة على معاملة الأتراك الميسكيثين معاملة تمييزية.
    For sexual harassment, there was little jurisprudence, although the Supreme Court had ruled that it constituted discriminatory treatment. UN ولا يوجد سوى القليل من القوانين بخصوص التحرش الجنسي، على الرغم من أن المحكمة العليا قد قضت بأنه يمثل معاملة تمييزية.
    Moreover, using skin colour as a basis for asserting that this group may be victims of trafficking constitutes differential treatment. UN وفضلاً عن ذلك، فإن استخدام لون البشرة كأساس للتأكيد على أن هذه المجموعة قد تكون ضحية الاتجار يشكل معاملة تمييزية.
    Moreover, using skin colour as a basis for asserting that this group may be victims of trafficking constitutes differential treatment. UN وفضلاً عن ذلك، فإن استخدام لون البشرة كأساس للتأكيد على أن هذه المجموعة قد تكون ضحية الاتجار يشكل معاملة تمييزية.
    In addition, no person may be treated in a discriminatory manner under law or by any public official. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تجوز معاملة أي شخص معاملة تمييزية بموجب القانون أو من جانب أي مسؤول حكومي.
    30. Muslims are reportedly discriminated against in the allocation of community radio stations. UN 30- يقال إن المسلمين يعاملون معاملة تمييزية عند تخصيص محطات إذاعية للطوائف الدينية.
    There are no double standards there; there is no preferential treatment. UN وليس هناك من يكيل بمكيالين؛ وليس هناك أي معاملة تمييزية.
    24. The Committee reiterates its recommendation that the State party intensify its efforts to ensure that all migrant workers and members of their families receive non-discriminatory treatment. UN 24- تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بتكثيف جهودها لضمان عدم معاملة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم معاملة تمييزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد