A new medicinal that will treat all forms of depression with no side effects. | Open Subtitles | A الطبية الجديدة التي سوف معاملة جميع أشكال الاكتئاب مع عدم وجود آثار جانبية. |
103 (b) treat all forms of violence against women as a public offence punishable by law; | UN | 103 (ب) معاملة جميع أشكال العنف ضد المرأة بوصفها جرائم عامة يعاقب عليها بموجب القانون؛ |
4. Also stresses the need to treat all forms of violence against women and girls of all ages as a criminal offence punishable by law, including violence based on all forms of discrimination; | UN | 4 - تشدد أيضا على ضرورة معاملة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة من مختلف الأعمار كجريمة جنائية تقع تحت طائلة العقاب بموجب القانون، بما في ذلك العنف القائم على أساس جميع أشكال التمييز؛ |
4. Also stresses the need to treat all forms of violence against women and girls of all ages as a criminal offence punishable by law, including violence based on all forms of discrimination; | UN | 4 - تشدد أيضا على ضرورة معاملة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة من مختلف الأعمار كجريمة جنائية تقع تحت طائلة العقاب بموجب القانون، بما في ذلك العنف القائم على أساس جميع أشكال التمييز؛ |
4. Also stresses the need to treat all forms of violence against women and girls of all ages as a criminal offence punishable by law, including violence based on all forms of discrimination; | UN | 4 - تؤكد أيضا ضرورة معاملة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة من مختلف الأعمار كجريمة يعاقب عليها القانون، بما في ذلك العنف الناجم عن التمييز بجميع أشكاله؛ |
4. Also stresses the need to treat all forms of violence against women and girls of all ages as a criminal offence punishable by law, including violence based on all forms of discrimination; | UN | 4 - تشدد أيضا على ضرورة معاملة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة من مختلف الأعمار كجريمة يعاقب عليها القانون، بما في ذلك العنف الناجم عن التمييز بجميع أشكاله؛ |
(c) treat all forms of violence against women and girls of all ages as a criminal offence punishable by law, including violence based on all forms of discrimination; | UN | (ج) معاملة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار بوصفها جريمة يعاقب عليها القانون، مما يشمل العنف القائم على التمييز بجميع أشكاله؛ |
(c) treat all forms of violence against women and girls of all ages as a criminal offence punishable by law, including violence based on all forms of discrimination; | UN | (ج) معاملة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات من جميع الأعمار بوصفها جريمة يعاقب عليها القانون، مما يشمل العنف القائم على التمييز بجميع أشكاله؛ |
treat all forms of violence against women and girls [of all ages] as a criminal offence punishable by law [including violence based on discrimination on the basis of race or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation] [including violence based on all forms of discrimination] [and to ensure its implementation] | UN | معاملة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة [من مختلف الأعمار] بوصفها جرائم يعاقب عليها بموجب القانون [بما في ذلك العنف القائم على التمييز على أساس الجنس أو الأصل الإثني أو الدين أو المعتقد أو الإعاقة أو العمر أو التوجه الجنسي] [بما في ذلك العنف القائم على جميع أشكال التمييز] [وكفالة تنفيذ القانون] |
" Strongly condemning all acts of violence against women and girls, whether these acts are perpetrated by the State or by non-State actors, calling for the elimination of all forms of gender-based violence where perpetrated or condoned by the State and stressing the need to treat all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law, | UN | " وإذ تدين بشدة جميع أعمال العنف ضد المرأة والفتاة، سواء ارتكبتها الدولة أو جهات من غير الدول، وإذ تدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس التي ترتكبها الدولة أو تتسامح معها، وإذ تؤكد على ضرورة معاملة جميع أشكال العنف ضد المرأة والفتاة بوصفها جرائم يعاقب عليها القانون، |
Strongly condemning all acts of violence against women and girls, whether these acts are perpetrated by the State, by private persons, or by non-State actors, calling for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community, and where perpetrated or condoned by the State, and stressing the need to treat all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law, | UN | وإذ تدين بشدة جميع أعمال العنف ضد المرأة والفتاة، سواء ارتكبها الدولة، أو أفراد عاديون أو جهات من غير الدول، وإذ تدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس في إطار الأسرة أو المجتمع عموما أو تلك التي ترتكبها الدولة أو تتسامح معها، وإذ تؤكد على ضرورة معاملة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات بوصفها جرائم يعاقب عليها القانون، |
The outcome document of the session went a step further in calling on States to " treat all forms of violence against women and girls of all ages as a criminal offence punishable by law, including violence based on all forms of discrimination " . | UN | بل إن الوثيقة الختامية للدورة ذهبت خطوة أبعد من ذلك بدعوتها الدول إلى " معاملة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات في جميع الأعمار بوصفها جريمة يعاقب عليها القانون، مما يشمل العنف القائم على التمييز بكافة أشكاله " (). |
Stressing the need to treat all forms of sexual violence and sexual abuse against children as criminal acts, punishable by law, as well as the duty to provide access to just and effective remedies and specialized assistance to victims, including medical, psychological and legal assistance, as well as effective counselling and social services, in a manner that is age-, gender- and disability-sensitive, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى معاملة جميع أشكال العنف الجنسي والاستغلال الجنسي الممارسة ضد الأطفال بوصفها جرائم يعاقب عليها القانون، كما يشدد على واجب إتاحة سُبُل الانتصاف العادلة والفعالة والمساعدة المتخصصة للضحايا، بما في ذلك المساعدة الطبية والنفسية والقانونية، فضلاً عن خدمات المشورة الفعالة والخدمات الاجتماعية، على نحو يراعي اعتبارات العمر ونوع الجنس والإعاقة، |
" Strongly condemning all acts of violence against women and girls, whether these acts are perpetrated by the State, by private persons, or by nonState actors, calling for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community, and where perpetrated or condoned by the State, and stressing the need to treat all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law, | UN | " وإذ تدين بشدة جميع أعمال العنف ضد المرأة والفتاة، سواء ارتكبتها الدولة، أو أفراد عاديون أو جهات من غير الدول، وإذ تدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس في إطار الأسرة أو المجتمع عموما أو تلك التي ترتكبها الدولة أو تتسامح معها، وإذ تؤكد على ضرورة معاملة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات بوصفها جرائم يعاقب عليها القانون، |
4. Strongly condemns all acts of violence against women and girls, whether these acts are perpetrated by the State, by private persons or by non-State actors, calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State, and stresses the need to treat all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law; | UN | 4 - تدين بقوة جميع أعمال العنف ضد النساء والفتيات، سواء كانت الجهة المرتكبة لها الدولة أو الأفراد أو جهات من غير الدول، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس داخل الأسرة، وفي المجتمع عموما، وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه، وتشدد على الحاجة إلى معاملة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات بوصفها جرائم يعاقب عليها القانون؛ |
4. Strongly condemns all acts of violence against women and girls, whether these acts are perpetrated by the State, by private persons or by non-State actors, calls for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community and where perpetrated or condoned by the State, and stresses the need to treat all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law; | UN | 4 - تدين بقوة جميع أعمال العنف ضد النساء والفتيات، سواء كانت الجهة المرتكبة لها الدولة أو الأفراد أو جهات من غير الدول، وتدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على نوع الجنس داخل الأسرة، وفي المجتمع عموما، وحيثما كانت الدولة هي التي ترتكبه أو تتغاضى عنه، وتشدد على الحاجة إلى معاملة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات بوصفها جرائم يعاقب عليها القانون؛ |
Stressing the need to treat all forms of sexual violence and sexual abuse against children as criminal acts, punishable by law, as well as the duty to provide access to just and effective remedies and specialized assistance to victims, including medical, psychological and legal assistance, as well as effective counselling and social services, in a manner that is age-, gender- and disability-sensitive, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى معاملة جميع أشكال العنف الجنسي والاستغلال الجنسي الممارسة ضد الأطفال بوصفها جرائم يعاقب عليها القانون، كما يشدد على واجب إتاحة سُبُل الانتصاف العادلة والفعالة والمساعدة المتخصصة للضحايا، بما في ذلك المساعدة الطبية والنفسية والقانونية، فضلاً عن خدمات المشورة الفعالة والخدمات الاجتماعية، على نحو يراعي اعتبارات العمر ونوع الجنس والإعاقة، |
Stressing the need to treat all forms of sexual violence and sexual abuse against children as criminal acts, punishable by law, as well as the duty to provide access to just and effective remedies and specialized assistance to victims, including medical, psychological and legal assistance, as well as effective counselling and social services, in a manner that is age-, gender- and disability-sensitive, | UN | وإذ يشدد على الحاجة إلى معاملة جميع أشكال العنف الجنسي والاستغلال الجنسي الممارسة ضد الأطفال بوصفها جرائم يعاقب عليها القانون، كما يشدد على واجب إتاحة سُبُل الانتصاف العادلة والفعالة والمساعدة المتخصصة للضحايا، بما في ذلك المساعدة الطبية والنفسية والقانونية، فضلاً عن خدمات المشورة الفعالة والخدمات الاجتماعية، على نحو يراعي اعتبارات العمر ونوع الجنس والإعاقة، |
" Strongly condemning all acts of violence against women and girls, whether perpetrated by the State, by private persons, or by non-State actors, calling for the elimination of all forms of gender-based violence in the family, within the general community, and where perpetrated or condoned by the State, and stressing the need to treat all forms of violence against women and girls as a criminal offence, punishable by law " ; | UN | " وإذ تدين بشدة جميع أعمال العنف ضد المرأة والفتاة، سواء ارتكبتها دول أو أفراد عاديون أو جهات من غير الدول، وإذ تدعو إلى القضاء على جميع أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس في إطار الأسرة أو المجتمع عموما أو تلك التي ترتكبها الدول أو تتسامح معها، وإذ تؤكد على ضرورة معاملة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات بوصفها جرائم يعاقب عليها القانون " ؛ |