Any suspicious transaction can be further reviewed through existing mechanisms. | UN | ويمكن استعراض أي معاملة مشبوهة من جديد من خلال الآليات القائمة. |
So, the more elements are within the disclosed doubts, the higher is the assurance that we are dealing with a suspicious transaction. | UN | ولذلك فإن معظم الشكوك التي تم تبديدها تدخل في إطار كلما زاد التأكد بأننا نعالج معاملة مشبوهة. |
The Director of the FIU is also given the power to request further information in relation to a reported suspicious transaction. | UN | كما يخول مدير وحدة الاستخبارات المالية سلطة طلب المزيد من المعلومات فيما يتصل بأي معاملة مشبوهة مبلغ عنها. |
Any suspicious transactions must be reported to the law-enforcement authorities. | UN | وينبغي لها إبلاغ سلطات إنفاذ القانون بأي معاملة مشبوهة. |
Obligate entities to report suspicious transactions related not only to money laundering, but also related to the financing of terrorism; | UN | :: أن تبلغ الكيانات بأي معاملة مشبوهة تتعلق ليس فقط بغسل الأموال، وإنما أيضا بتمويل الإرهاب؛ |
On the other hand, the Federal Minister of the Interior, through its Federal Intelligence Unit, can block transactions upon notification of a suspicious transaction by a bank or other financial institution. | UN | ومن ناحية أخرى، يمكن لوزارة الداخلية الاتحادية، من خلال وحدة الاستخبارات الاتحادية التابعة لها، أن توقف المعاملات بناء على الإخطار بقيام مصرف مؤسسة مالية أخرى بإتمام معاملة مشبوهة. |
Banks should report a suspicious transaction to the Central Bank within one working day. | UN | وينبغي للمصارف أن تبلغ أية معاملة مشبوهة إلى المصرف المركزي في غضون يوم واحد من أيام العمل. |
Failure to report any suspicious transaction, to the Unit is an offence under the Act and shall upon conviction be liable to a fine not exceeding RM100,000 or to imprisonment for a term not exceeding 6 months, or both. | UN | وبعد عدم إبلاغ وحدة الاستخبارات المالية عن أية معاملة مشبوهة جريمة بموجب القانون ويحكم على مرتكبها، في حالة الإدانة، بغرامة لا تتجاوز 000 100 رينغت أو بالسجن مدة لا تتعدى 6 أشهر، أو بالعقوبتين معا. |
This includes the disclosure of sensitive financial information for example the contents of a suspicious transaction report pursuant to the FTRA. | UN | ويشمل ذلك كشف معلومات مالية حساسة من قبيل ما يرد في تقرير عن معاملة مشبوهة يقدَّم عملا بقانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2003. |
Any information received by the FIU by way of a suspicious transaction report or otherwise, that relates to a terrorist entity or person suspected of being involved with terrorism will be shared immediately with foreign counterparts. | UN | ويُبلغ النظراء الأجانب فورا عن أي معلومات تتلقاها وحدة الاستخبارات المالية من خلال تقرير عن معاملة مشبوهة أو غيرها تتصل بكيان إرهابي أو شخص يشتبه في أن له ضلعا بالإرهاب. |
i. receiving information or reports provided by any law enforcement agency or any other information voluntarily provided in relation to any suspicious transaction, whether it relates to the offence of money laundering or the offence of financing terrorist activities; | UN | `1 ' تلقي معلومات أو تقارير مقدمة من أي وكالة لإنفاذ القوانين أو أي معلومات أخرى مقدمة طوعيا فيما يتصل بأي معاملة مشبوهة سواء اتصلت بجريمة غسل الأموال أو جريمة تمويل الأنشطة الإرهابية؛ |
He is required to determine whether the information or other matters contained in an internal suspicious transaction report he has received do give rise to a knowledge or suspicion that a customer is engaged in money laundering. | UN | إذ يطلب منـه أن يقرر فيما إذا كانت المعلومات أو المسائل الأخرى الواردة في تقرير داخلي عن معاملة مشبوهة كان قد تلقاه فيهـا ما يدل على أن أحد الزبائن يقوم بغسل أموال أو فيها ما يثير شبهـة في ذلك. |
A derogation from the duty of confidentiality is provided for banks to allow them to report suspicious transactions and supply information relating to a reported suspicious transaction to the FIU. | UN | ويتاح للمصارف عدم التقيد بواجب مراعاة السرية للسماح لها بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وتقديم معلومات تتصل بأي معاملة مشبوهة إلى وحدة الاستخبارات المالية. |
Reporting of a suspicious transaction that has already taken place, in accordance with submission of information on a permanent basis, shall not render the obligation reporting of suspicious transactions unnecessary. | UN | إن الإبلاغ عن معاملة مشبوهة سبق حدوثها، وفقا لواجب تقديم المعلومات بصورة دائمة، لا يجعل من واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة أمرا غير ضروري. |
When a bank or financial institution encounters such a situation, it has to report immediately as a " suspicious transaction " under the provisions of Circular No.8 | UN | وعندما يواجه مصرف أو مؤسسة مالية تلك الحالة، عليه الإبلاغ فورا بوجود " معاملة مشبوهة " عملا بأحكام التعميم رقم 8. |
The FTRA establishes the Financial Intelligence Unit (FIU) and imposes certain obligations on financial institutions in the Cook Islands to report transactions of $10, 000 and over to the FIU and to report any suspicious transaction to the FIU. | UN | وينشئ قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2003 وحدة الاستخبارات المالية ويفرض بعض الالتزامات على المؤسسات المالية في جزر كوك تتمثل في تقديم بلاغات إلى وحدة الاستخبارات المالية عن المعاملات التي يبلغ أو يتجاوز مقدارها 000 10 دولار، وعن أي معاملة مشبوهة. |
Financial institutions should know their customers, and the sources of their customers' funds; and they had to notify the competent authorities of any suspicious transactions. | UN | وعلى المؤسسات المالية معرفة هوية عملائها ومصدر أموالهم، وإبلاغ السلطات المختصة بأي معاملة مشبوهة. |
The Act is clear and provides for coercive measures, including the prohibition to invoke banking or professional secrecy, in case of failure to cooperate or report suspicious transactions. | UN | إن القانون واضح، وفي حال رفض التعاون أو الإبلاغ عن معاملة مشبوهة تنص أحكام القانون على تدابير جبرية منها منع التذرع بالسرية المصرفية أو المهنية. |
Statistics for the years 2008, 2009 and 2010 indicate that 195, 150 and 190 suspicious transactions were filed to FIU respectively. | UN | تشير الإحصاءات الخاصة بالسنوات 2008 و2009 و2010 إلى إحالة 195 و150 و190 معاملة مشبوهة على التوالي إلى وحدة الاستخبارات المالية. |
There has been only one STRF submitted by liable parties to MASAK under " 20th type of suspicious transactions " since 07.02.2002. | UN | ومنذ 7 شباط/فبراير 2002، قدمت الأطراف المسؤولة إلى هيئة التحقيق في الجرائم المالية، استمارة إبلاغ واحدة عن معاملة مشبوهة في إطار " النوع العشرين من المعاملات المشبوهة " . |
Therefore the criteria to be used to determine particular transaction as suspicious are elaborated and applied by obligated institutions themselves. | UN | ولذا تضع الجهات الملزمة نفسها المعايير اللازمة لتحديد معاملة معينة بوصفها " معاملة مشبوهة " وتقوم بتطبيقها. |