It noted the achievements of the Iranian Revolution and progress made, as well as the country's adherence to several human rights treaties. | UN | وأشارت إلى إنجازات الثورة الإيرانية وإلى التقدم الذي أحرزته، وكذلك إلى انضمام البلد إلى عدة معاهدات لحقوق الإنسان. |
In 2007, Nicaragua will be submitting reports under various human rights treaties after a hiatus of more than a decade. | UN | وفي عام 2007، ستقدم نيكاراغوا رسميا تقارير عن عدة معاهدات لحقوق الإنسان لم تقدم عنها تقارير قبل أكثر من عقد من الزمن. |
Noting the accession by Palestine, on 1 April 2014, to several human rights treaties and the core humanitarian law conventions, | UN | وإذ تلاحظ انضمام فلسطين، في 1 نيسان/أبريل 2014، إلى عدة معاهدات لحقوق الإنسان وإلى اتفاقيات القانون الإنساني الأساسية، |
Noting the accession by Palestine on 1 April 2014 to several human rights treaties and the core humanitarian law conventions, | UN | وإذ تلاحظ انضمام فلسطين، في 1 نيسان/أبريل 2014، إلى عدة معاهدات لحقوق الإنسان وإلى الاتفاقيات الأساسية للقانون الإنساني، |
Taking note of the accession by Palestine, on 1 April 2014, to several human rights treaties and the core humanitarian law conventions, | UN | وإذ تحيط علما بانضمام دولة فلسطين، في 1 نيسان/أبريل 2014، إلى عدة معاهدات لحقوق الإنسان وإلى اتفاقيات القانون الإنساني الأساسية، |
Latvia welcomed the ratification of several human rights treaties and noted with appreciation that Cambodia was a party to the Rome Statute. | UN | 85- ورحّبت لاتفيا بالتصديق على عدة معاهدات لحقوق الإنسان ولاحظت مع التقدير أن كمبوديا طرف في نظام روما الأساسي. |
53. Armenia acknowledged the National Plan of Action for Human Rights and the ratification of human rights treaties. | UN | 53- ونوّهت أرمينيا بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وبالتصديق على معاهدات لحقوق الإنسان. |
El Salvador replied that it accepted the recommendations from its universal periodic review in 2010 to ratify several human rights treaties. | UN | ردّت السلفادور بأنها قبلت التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل الذي أجرته عام 2010 للتصديق على عدد من معاهدات لحقوق الإنسان. |
9. At the regional level, Italy has ratified several human rights treaties. | UN | 9 - وعلى الصعيد الإقليمي، صدَّقت إيطاليا على عدة معاهدات لحقوق الإنسان. |
5. The Committee notes with satisfaction the ratification by the State party of several human rights treaties in the past five years. | UN | 5- تلاحظ اللجنة بالارتياح تصديق الدولة الطرف على عدة معاهدات لحقوق الإنسان خلال السنوات الخمس الماضية. |
46. The Nordic countries welcomed the proposal for a meeting between the Commission and human rights experts, including representatives of treaty monitoring bodies, to discuss issues relating to reservations to human rights treaties. | UN | 46 - وترحب دول الشمال الأوروبي بالاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع بين اللجنة وخبراء حقوق الإنسان، بما في ذلك ممثلو هيئات رصد المعاهدة، لمناقشة مسائل تتعلق بالتحفظات على معاهدات لحقوق الإنسان. |
Beyond ensuring the right to social security, States' duty to implement social protection systems also flows from the right to an adequate standard of living and a number of related economic and social rights enshrined in several legally binding human rights treaties. | UN | وإضافة إلى كفالة الحق في الضمان الاجتماعي، ينبثق واجب الدول المتمثل في تنفيذ أنظمة الحماية الاجتماعية أيضاً عن الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق وعدد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية ذات الصلة المنصوص عليها في عدة معاهدات لحقوق الإنسان ملزمة قانوناً. |
While welcoming the fact that the country is a party to four human rights treaties and that it has engaged with the monitoring bodies under those treaties, as well as adopting some key reforms of the domestic law such as its criminal law, there is still a huge gap between formal recognition of human rights and substantive implementation of human rights in the country. | UN | ورغم الترحيب بكون البلد طرفاً في أربع معاهدات لحقوق الإنسان ومشاركته في هيئات الرصد المنشأة بموجب هذه المعاهدات، فضلاً عن أنه اعتمد بعض الإصلاحات الرئيسية للقانون الداخلي من قبيل قانونه الجنائي، فلا تزال هناك فجوة هائلة بين الاعتراف الرسمي بحقوق الإنسان وإعمالها الموضوعي في البلد. |
Certain precepts have emerged as providing the framework for an efficient, effective and rational reporting procedure which would allow States parties to meet their reporting obligations under several human rights treaties within a harmonized procedure, at the same time ensuring that the process is effective at the national level. Those precepts are: | UN | وثمة مفاهيم مستجدة لوضع إطار لإجراء إبلاغ عقلاني ذي فعالية وكفاءة يتيح للدول الأعضاء الوفاء بالتزاماتها بالإبلاغ بموجب عدة معاهدات لحقوق الإنسان في إطار إجراء مواءَم، وفي الوقت ذاته يكفل فعالية العملية على الصعيد الوطني: وهذه المفاهيم هي: |
Taking note also of the accession by the State of Palestine, on 1 April 2014, to several human rights treaties and the core humanitarian law treaties, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بانضمام دولة فلسطين، في 1 نيسان/أبريل 2014، إلى عدة معاهدات لحقوق الإنسان وإلى المعاهدات الأساسية للقانون الإنساني، |
Taking note of the accession by the State of Palestine, on 1 April 2014, to several human rights treaties and the core humanitarian law conventions, | UN | وإذ تحيط علما بانضمام دولة فلسطين، في 1 نيسان/أبريل 2014، إلى عدة معاهدات لحقوق الإنسان وإلى اتفاقيات القانون الإنساني الأساسية، |
Taking note also of the accession by the State of Palestine on 1 April 2014 to several human rights treaties and the core humanitarian law conventions, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بانضمام دولة فلسطين، في 1 نيسان/أبريل 2014، إلى عدة معاهدات لحقوق الإنسان وإلى الاتفاقيات الأساسية للقانون الإنساني، |
Noting the accession by the State of Palestine, on 1 April 2014, to several human rights treaties and the core humanitarian law conventions, | UN | وإذ تلاحظ انضمام دولة فلسطين في 1 نيسان/أبريل 2014 إلى عدة معاهدات لحقوق الإنسان وإلى الاتفاقيات الأساسية للقانون الإنساني، |
(5) The Committee notes with satisfaction the ratification by the State party of several human rights treaties in the past five years. | UN | (5) تلاحظ اللجنة بارتياح تصديق الدولة الطرف على عدة معاهدات لحقوق الإنسان خلال السنوات الخمس الماضية. |
5. Since May 2008, Japan has made efforts to conclude human rights treaties and withdraw reservations as follows. | UN | 5- بذلت اليابان منذ أيار/مايو 2008 جهوداً في سبيل إبرام معاهدات لحقوق الإنسان وسحب تحفظاتها على معاهدات أخرى على النحو المبين أدناه. |