ويكيبيديا

    "معاهدات واتفاقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • treaties and agreements
        
    • treaties and conventions
        
    The European Union is fully committed to maintaining, implementing and strengthening disarmament and non-proliferation treaties and agreements. UN والاتحاد الأوروبي ملتزم التزاما كاملا بالمحافظة على معاهدات واتفاقات نزع السلاح ومنع الانتشار وتنفيذها وتعزيزها.
    The European Union is fully committed to maintaining, implementing and strengthening disarmament and non-proliferation treaties and agreements. UN إن الاتحاد الأوروبي يلتزم التزاما تاما بصون وتنفيذ وتقوية معاهدات واتفاقات نزع السلاح وعدم الانتشار.
    It has been the birthplace of important international treaties and agreements and has therefore played an essential role in developing international law. UN وقد شهدت الجمعية العامة مولد معاهدات واتفاقات دولية هامة، مما يعني أنها قد لعبت دورا أساسيا في تطوير القانون الدولي.
    Spain had also entered into treaties and agreements on international judicial and law enforcement cooperation. UN ودخلت إسبانيا أيضا في معاهدات واتفاقات تتعلق بالتعاون القضائي الدولي والتعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون.
    The CD needs to get back into the business of negotiating disarmament treaties and agreements. UN ويتعين على مؤتمر نزع السلاح العودة إلى القيام بأعمال التفاوض من أجل عقد معاهدات واتفاقات تتعلق بنزع السلاح.
    They could also assist by actively pursuing bilateral investment treaties and agreements to avoid double taxation. UN ويمكنها أن تساعد أيضا عن طريق السعي النشط الى عقد معاهدات واتفاقات تتعلق بالاستثمار الثنائي لتجنب الازدواج الضريبي.
    It is concerned about a possible further weakening of disarmament and arms control treaties and agreements concerning the European area. UN ويساوره قلق حيال إمكانية إضعاف معاهدات واتفاقات نزع السلاح ومراقبة الأسلحة في المنطقة الأوروبية.
    The view was expressed that a list of countries that had ratified the disarmament treaties and agreements should be provided. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي توفير قائمة بالبلدان التي صدقت على معاهدات واتفاقات نزع السلاح.
    Several treaties and agreements have been concluded over the years to protect space assets, of which the 1967 Outer Space Treaty remains the most important. UN وقد عُقدت عدة معاهدات واتفاقات على مر السنين لحماية موجودات الفضاء، وأهمها على الإطلاق معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967.
    Relations between Uzbekistan and Karakalpakstan are built on the basis of treaties and agreements, and disputes are settled by conciliation. UN وتحكم العلاقات بين هاتين الجمهوريتين معاهدات واتفاقات موقعة بينهما، وتسويا خلافاتهما عن طريق المصالحة.
    treaties and agreements have been signed with Georgia, Kazakhstan, Uzbekistan, Ukraine, France, the Netherlands and a number of other States. UN ووقعت معاهدات واتفاقات مع جورجيا وكازاخستان وأوزباكستان وأوكرانيا وفرنسا وهولندا وعدد من الدول الأخرى.
    The United Kingdom had entered into mutual legal assistance treaties and agreements with a number of other States and, in addition, could provide legal assistance to other States without the need for specific agreements. UN وأبرمت المملكة المتحدة معاهدات واتفاقات بشأن تبادل المساعدة القانونية مع عدد من الدول الأخرى ويمكنها، بالإضافة إلى ذلك، أن تقدم المساعدة القانونية إلى دول أخرى دون الحاجة إلى اتفاقات محددة.
    Suriname has signed bilateral treaties and agreements with: UN :: وقعت سورينام معاهدات واتفاقات ثنائية مع البلدان التالية:
    Today, the Lao PDR is a party to hundreds of international legal instruments, including multilateral, regional and bilateral treaties and agreements. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية طرف اليوم في مئات الصكوك القانونية الدولية، بما فيها معاهدات واتفاقات متعددة الأطراف وإقليمية وثنائية.
    Cuba has many instruments to ensure that the environment is protected when implementing disarmament and arms control treaties and agreements to which it is a party, including: UN ولدى كوبا العديد من الصكوك التي تكفل حماية البيئة في تنفيذ معاهدات واتفاقات نزع السلام وتحديد الأسلحة التي هي طرف فيها، ومنها ما يلي:
    Its main function is to negotiate arms limitation and disarmament treaties and agreements. UN ومهمتـه الرئيسية هي التفاوض على الحد من اﻷسلحـة وعلـى معاهدات واتفاقات نزع السلاح.
    Cuba has many instruments to ensure environmental protection in the implementation of disarmament and arms control treaties and agreements to which it is a party, including: UN ولدى كوبا العديد من الصكوك التي تكفل حماية البيئة في تنفيذ معاهدات واتفاقات نزع السلام وتحديد الأسلحة، التي تشكل كوبا طرفا فيها.
    Georgia accords special attention to taking into account relevant environmental norms in negotiating treaties and agreements on disarmament and arms control, and fully ensures compliance with the aforementioned norms in the implementation of treaties and conventions. UN تولي جورجيا اهتماما خاصا لمسألة مراعاة المعايير البيئية المعنية عند التفاوض على معاهدات واتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة، وهي تكفل بالكامل التقيد بهذه المعايير في تنفيذ المعاهدات والاتفاقيات.
    12. There are a number of treaties and agreements that affect or regulate energy transit, directly and indirectly. UN 12 - توجد عدة معاهدات واتفاقات تؤثر في المرور العابر للطاقة أو تنظمه، إما بشكل مباشر أو غير مباشر.
    :: A number of bilateral extradition and MLA treaties and the continuing efforts of the Islamic Republic of Iran to negotiate and conclude new treaties and agreements. UN :: إبرام عدد من المعاهدات الثنائية لتسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة، والجهود المتواصلة التي تبذلها جمهورية إيران الإسلامية للتفاوض وإبرام معاهدات واتفاقات جديدة.
    It has achieved many successes in negotiating and finalizing important disarmament treaties and conventions. UN وقد حقق نجاحات كثيرة في التفاوض على معاهدات واتفاقات هامة لنزع السلاح وفي إتمامها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد