ويكيبيديا

    "معاهدة المواد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • material treaty
        
    • materials treaty
        
    That deal has already influenced our position on the fissile material treaty. UN لقد أثـّرت هذه الصفقة بالفعل على موقفنا إزاء معاهدة المواد الانشطارية.
    The fissile material treaty should be a genuine disarmament measure, and not a limited nonproliferation instrument. UN وينبغي أن تشكل معاهدة المواد الانشطارية تدبيرا حقيقيا لنزع السلاح، وليس صكا محدودا لمنع الانتشار.
    It is the attempt to deny or compromise this consensus which has delayed the commencement of negotiations on a fissile material treaty. UN إن محاولة التنكر لهذا التوافق في اﻵراء أو إيجاد حلول وسط هي التي أخرت البدء في المفاوضات حول معاهدة المواد الانشطارية.
    The issue of a fissile material treaty is, of course, one where we are struggling to reach agreement on what we are going to be doing. UN فمسألة معاهدة المواد الانشطارية هي مسألة نناضل بالطبع كي نتوصل إلى اتفاق فيها حول ما سنفعله.
    If it is to be acceptable, the fissile materials treaty must be equitable. UN ويجب أن تكون معاهدة المواد الانشطارية عادلة إذا أريد لها أن تكون مقبولة.
    We join those countries that do wish the fissile material treaty negotiations to start without further delay. UN إننا نضم صوتنا إلى أصوات البلدان التي ترغب بصدق في أن تبدأ المفاوضات حول معاهدة المواد الانشطارية دون مزيد من التأخير.
    We regard, in sum, a fissile material treaty as an important strengthening of the non—proliferation regime and a meaningful and necessary step on the road to complete nuclear disarmament. UN وخلاصة القول إننا نعتبر أن معاهدة المواد الانشطارية تمثل تعزيزاً هاماً لنظام عدم الانتشار وخطوة جادة وضرورية على الطريق المؤدي إلى نزع السلاح النووي بشكل كامل.
    Despite the inherent unfairness of this objective, Pakistan, and other Conference members, consented to negotiate the fissile material treaty on the basis of the Shannon mandate. UN ورغم عدم نزاهة هذا الهدف، وافقت باكستان إلى جانب أعضاء آخرين في المؤتمر، على التفاوض بشأن معاهدة المواد الانشطارية على أساس ولاية شانون.
    Three delegations indicated a preference to engage in a debate under the denomination: Fissile material treaty. UN وأشارت ثلاثة وفود إلى تفضيلها الخوض في مناقشة تحت مسمى: معاهدة المواد الانشطارية.
    This could impact our position on the fissile material treaty. UN ويمكن أن يؤثر هذا على موقفنا من معاهدة المواد الانشطارية.
    Pakistan is observing a voluntary, unilateral moratorium on further nuclear tests, and we are ready to participate in negotiations on a fissile material treaty in accordance with the Shannon mandate. UN إن باكستان تنفذ وقفاً طوعياً وأحادي الطرف فيما يتعلق بإجراء مزيد من التجارب النووية، وإننا على استعداد للمشاركة في مفاوضات بشأن معاهدة المواد الأنشطارية وفقاً لولاية شانون.
    More appropriately, it should be referred to as a fissile material treaty (FMT). UN ومن الأنسب أن يطلق عليها اسم معاهدة المواد الانشطارية.
    South Africa recently circulated its very substantive working paper on the fissile material treaty. UN لقد عممت, جنوب أفريقيا مؤخراً ورقة العمل التي أعدتها بشأن معاهدة المواد الانشطارية وهي تتسم بالموضوعية الشديدة.
    Step 3: Fissile material treaty (FMT) negotiations UN الخطوة 3: مفاوضات معاهدة المواد الانشطارية
    There may also be other steps, in the step-by-step process, on the way to a fissile material treaty. UN كما قد يكون هناك خطوات أخرى في سلسلة الخطوات التعاقبية يمكن التوصل إليها قبل معاهدة المواد الانشطارية.
    There is a long history of efforts to negotiate and conclude a fissile material treaty in the Conference. UN وهناك تاريخ حافل بالجهود من التفاوض على معاهدة المواد الانشطارية وإبرام هذه المعاهدة في المؤتمر.
    In this context, the following elements need to be included in a fissile material treaty. UN وفي هذا السياق، لا بدّ من إدراج العناصر التالية في معاهدة المواد الانشطارية.
    Global nuclear disarmament is the highest priority, and any substantive advancement on a fissile material treaty should be in keeping with the objective of achieving the complete elimination of all nuclear weapons. UN يمثل نزع السلاح النووي على الصعيد العالمي أعلى الأولويات، وينبغي أن يتماشى أي تقدم موضوعي بشأن معاهدة المواد الانشطارية مع الهدف المتمثل في تحقيق الإزالة التامة لجميع الأسلحة النووية.
    At the same time, we realize that reaching that aim requires mutual understanding of the political and technical challenges and a willingness to compromise, as there are many differing views on the fissile material treaty. UN وفي الوقت نفسه، فإننا ندرك أن بلوغ هذا الهدف يتطلب فهما متبادلا للتحديات السياسية والتقنية ورغبة في قبول الحلول التوفيقية، إذ إن هناك العديد من وجهات النظر المتباينة بشأن معاهدة المواد الانشطارية.
    We shall need to proceed step by step in evolving agreement on the fissile materials treaty. UN ومن الضروري لنا أن نسير خطوة إثر خطوة للتوصل إلى اتفاق على معاهدة المواد الانشطارية.
    On the fissile materials treaty (FMT), we have said with no ambiguity that the issue of stocks and verification should be covered under the possible treaty. UN وفيما يخص معاهدة المواد الانشطارية، قلنا بما لا يدع مجالاً للُّبس إنه ينبغي أن تعالج في تلك المعاهدة المحتمَل إبرامها مسألتا المخزونات والتحقق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد