ويكيبيديا

    "معاهدة تحظر انتاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a treaty banning the production
        
    • treaty banning the production of
        
    France is well aware of the difficulty of reaching an agreement and the fact that the negotiations on a treaty banning the production of fissile material will be long and complex. UN وتقدﱢر فرنسا تماماً صعوبة التوصل إلى اتفاق وأن التفاوض على معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية سيكون طويلاً ومعقداً.
    It looked forward to the start of negotiations on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وهي تنتظر بداية مفاوضات وضع معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة وغيرها من المتفجرات النووية.
    a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons, the so-called cut-off treaty, would be another breakthrough in nuclear disarmament. UN إن إبرام معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية، التي تسمى معاهدة وقف، من شأنه أن يكون تقدما آخر في نزع السلاح النووي.
    The Conference on Disarmament also has to begin negotiations as quickly as possible for the conclusion of a treaty banning the production of fissile materials for explosive nuclear devices. UN ويتعين على مؤتمر نزع السلاح أيضا أن يبدأ المفاوضات في أسرع وقت ممكن لاختتام معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية المستخدمة في أجهزة التفجير النووية.
    The conclusion of a treaty banning the production and stockpiling of fissile materials would be a significant contribution to our collective efforts towards nuclear disarmament and should therefore be pursued enthusiastically. UN وإبرام معاهدة تحظر انتاج وتخزين المواد الانشطارية سيكون إسهاما كبيرا لجهودنا الجماعية لتحقيق نزع السلاح النووي، ولذلك، ينبغي أن نسعى سعيا حثيثا إلى تحقيقه.
    The report is on the outcome of my consultations on the most appropriate arrangement to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN والتقرير عن نتائج مشاوراتي بشأن أنسب ترتيب للتفاوض على معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة.
    I take the floor to report to you on the progress of my consultations on the most appropriate arrangement to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN إنني أتحدث لكي أقدم لكم تقريراً عن تقدم مشاوراتي بشأن أنسب ترتيب للتفاوض على معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو غيرها من النبائط النووية المتفجرة.
    On a separate matter, the Conference is well aware that the Government of Canada has long been committed to the negotiation of a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وفيما يتعلق بمسألة على حدة، يعلم المؤتمر تماماً أن حكومة كندا ظلت لزمن طويل ملتزمة نحو التفاوض على معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع أسلحة نووية وغيرها من اﻷجهزة النووية المتفجرة.
    25. In 1994, the Conference on Disarmament appointed a special coordinator to conduct consultations on the question of negotiating a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices. UN ٢٥ - وفي عام ١٩٩٤، عين مؤتمر نزع السلاح منسقا خاصا ﻹجراء مشاورات في مسألة التفاوض على عقد معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو اﻷجهزة المتفجرة اﻷخرى.
    South Africa, as stated previously in other forums, will also work for the commencement next year of negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN وكما ذكرت جنوب أفريقيا سابقا في محافل أخرى فإنها سوف تعمل على بدء المفاوضات في العام القادم في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تحظر انتاج المواد اﻹنشطارية لﻷسلحة النووية.
    He noted that we need to adopt this practical approach once again in order to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وأشار إلى أنه يجب علينا أن نتبع هذا النهج العملي مرة أخرى لكي نتفاوض على معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية لصنع اﻷسلحة النووية أو النبائط المتفجرة النووية اﻷخرى.
    Looking ahead, we confirm that our Governments will work for the commencement next year of negotiations in the Conference on Disarmament on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. UN وتطلعا إلى اﻷمام، نؤكد أن حكومتي بلدينا ستعملان على بدء إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح في العام القادم بشأن معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية لﻷسلحة النووية.
    The Group of 21 proposed in CD/1570, under agenda item 1, an ad hoc committee to negotiate a treaty banning the production of fissile material. UN وفي الوثيقة CD/1570، اقترحت مجموعة ال21، في اطار البند 1 من جدول الأعمال، إنشاء لجنة متخصصة للتفاوض بشأن معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية.
    Thus, the negotiations that have been taking place in the Conference on Disarmament on a comprehensive test-ban treaty, in a bid to be serious and constructive, is now facing difficulties that are damaging, and the recommendation relating to the drafting of a treaty banning the production of fissile materials for weapons purposes has not yet been implemented. UN وبالتالي، يمكن القول، في إطار من الجدية والروح البناءة، إن المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب تواجه اﻵن صعوبات مدمرة، والتوصيات المتصلة بوضع مشروع معاهدة تحظر انتاج المواد الانشطارية اللازمة لصناعة اﻷسلحة لم تطبق بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد