the Treaty of Rome establishing the European Community stipulates that: | UN | وتنص معاهدة روما المنشئة للجماعة الأوروبية على ما يلي: |
I reiterate our support of its activities and urge all States Members of the United Nations to ratify the Treaty of Rome. | UN | وأكرر دعمنا لمهمتها، ونحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على التصديق على معاهدة روما. |
Moreover, 2007 marked the fiftieth anniversary of the signing of the Treaty of Rome. | UN | علاوةً على ذلك، كانت سنة 2007 هي الذكرى السنوية الخمسين لتوقيع معاهدة روما. |
All nuclear facilities in France and the United Kingdom, except those dedicated to nuclear weapon programmes and naval reactor programmes are subject to EURATOM safeguards under the provisions of the Treaty of Rome. | UN | وجميع المنشآت النووية في فرنسا وفي المملكة المتحدة، ما عدا تلك المكرسة لبرامج صنع أسلحة نووية وبرامج صنع مفاعلات بحرية، تخضع لضمانات الاتحاد الأوروبي للطاقة النووية بموجب أحكام معاهدة روما. |
When the Rome treaty was drawn up in 1998, creating such a Court, WVF urged its members to support it. | UN | وعندما أعدت معاهدة روما في سنة 1998 لإنشاء تلك المحكمة، حث الاتحاد أعضاءه على دعمها. |
This, of course, was the case with the European Community itself when the Treaty of Rome was made to include competition rules. | UN | وهذا بالطبع يصدق على الجماعة الأوروبية نفسها عندما وضعت معاهدة روما التي اشتملت على قواعد بشأن المنافسة. |
Some of these agreements specifically state that these practices shall be assessed on the basis of criteria arising out of Articles 81 and 82 of the Treaty of Rome. | UN | وتنص بعض هذه الاتفاقات بالتحديد على تقييم هذه الممارسات بناءً على المعايير الناشئة عن المادتين 81 و82 من معاهدة روما. |
Some of these agreements specifically state that these practices shall be assessed on the basis of criteria arising out of Articles 81 and 82 of the Treaty of Rome. | UN | وتنص بعض هذه الاتفاقات بالتحديد على تقييم هذه الممارسات بناءً على المعايير الناشئة عن المادتين 81 و82 من معاهدة روما. |
Some of these agreements specifically state that these practices shall be assessed on the basis of criteria arising out of Articles 81 and 82 of the Treaty of Rome. | UN | وتنص بعض هذه الاتفاقات بالتحديد على تقييم هذه الممارسات بناءً على المعايير الناشئة عن المادتين 81 و82 من معاهدة روما. |
This, of course, was the case with the European Community itself when the Treaty of Rome was made to include competition rules. | UN | وهذا بالطبع يصدق على الجماعة الأوروبية نفسها عندما وضعت معاهدة روما التي اشتملت على قواعد بشأن المنافسة. |
Some of these agreements specifically state that these practices shall be assessed on the basis of criteria arising out of Articles 81 and 82 of the Treaty of Rome. | UN | وتنص بعض هذه الاتفاقات بالتحديد على تقييم هذه الممارسات بناءً على المعايير الناشئة عن المادتين 81 و82 من معاهدة روما. |
The treatment of services according to this approach arises by the definition of services in Article 60, of the Treaty of Rome. | UN | وتنبع معاملة الخدمات وفق هذا النهج من تعريف الخدمات الوارد في المادة ٠٦ من معاهدة روما. |
The questions concern certain procedures ancillary to the making of exclusion orders and their compatibility with the requirements of a Directive relating to the right of free movement under article 48 of the Treaty of Rome. | UN | وتتصل المسائل بإجراءات معينة مرتبطة بإصدار أوامر اﻹبعاد ومدى تمشيها مع متطلبات التوجيه المتصل بالحق في حرية التنقل المنصوص عليه في المادة ٨٤ من معاهدة روما. |
20. The United Kingdom acceded to the European Community in 1973, applying the Treaty of Rome by the European Communities Act 1972. | UN | 20- انضمت المملكة المتحدة إلى الجماعة الأوروبية في عام 1973، بتطبيق معاهدة روما بموجب قانون الاتحاد الأوروبي لعام 1972. |
The European Commission has the power to implement articles 81 - 86 under the Treaty of Rome. | UN | وتملك المفوضية الأوروبية صلاحية تنفيذ المواد 81-86 بموجب معاهدة روما. |
However, these agreements do provide for a number of substantive competition provisions similar to those in the Treaty of Rome, to be applicable to situations where trade between the EU and the Mediterranean countries concerned is hampered. | UN | إلا أن هذه الاتفاقات تنص بالفعل على عدد من أحكام المنافسة مماثلة للأحكام الواردة في معاهدة روما وتنطبق على الحالات التي تعوق فيها التجارة بين الاتحاد الأوروبي والبلدان المتوسطية المعنية. |
However, these agreements do provide for a number of substantive competition provisions similar to those in the Treaty of Rome, to be applicable to situations where trade between the EU and the Mediterranean countries concerned is hampered. | UN | إلا أن هذه الاتفاقات تنص بالفعل على عدد من أحكام المنافسة مماثلة للأحكام الواردة في معاهدة روما وتنطبق على الحالات التي تعوق فيها التجارة بين الاتحاد الأوروبي والبلدان المتوسطية المعنية. |
That commitment appears in the Single European Act of 1987 which amended the Treaty of Rome and granted the European Community for the first time the express power to regulate environmental affairs. | UN | ويظهر هذا الالتزام في القانون اﻷوروبي الوحيد لعام ١٩٨٧ الذي عدل معاهدة روما ومنح الجماعة اﻷوروبية ﻷول مرة صلاحيات واضحة لتنظيم الشؤون البيئية. |
In the European Community, the Commission issued specific guidelines and can bring the case to the European Court of Justice which would examine whether the proposed subsidy is in conformity with article 92 of the Treaty of Rome and with other applicable texts. | UN | وفي الجماعة اﻷوروبية، أصدرت اللجنة مبادئ توجيهية محددة تتيح عرض القضية على محكمة العدل اﻷوروبية لتنظر فيما إذا كانت اﻹعانة المقترحة يمتثل للمادة ٩٢ من معاهدة روما ولنصوص منطبقة أخرى. |
Specifically, ratification by my country of the Rome treaty establishing an International Criminal Court is very near, and we trust that it will be implemented promptly. | UN | وعلى وجه التحديد، ستصادق اسبانيا قريبا جدا على معاهدة روما التي ستنشئ المحكمة الجنائية الدولية، ونحن على اقتناع بأن هذا سيتم على الفور. |
The International Criminal Court is governed by a special treaty, namely, the Rome Statute. | UN | إن المحكمة الجنائية تحكمها معاهدة خاصة، هي معاهدة روما. |