ويكيبيديا

    "معاهدة شاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive treaty
        
    • a universal
        
    • comprehensive convention
        
    • universal treaty
        
    • treaty has
        
    • comprehensive and
        
    • of a comprehensive
        
    • a comprehensive test-ban treaty
        
    A comprehensive treaty on nuclear disarmament must of necessity include measures for the protection of the environment. UN ولا بد لأي معاهدة شاملة بشأن نزع السلاح النووي أن تشتمل على تدابير لحماية البيئة.
    We also call for a comprehensive treaty on small arms and light weapons, alongside the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN كما أننا ندعو إلى إبرام معاهدة شاملة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بموازاة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    As a comprehensive treaty, however, the Convention's non-proliferation aspects will continue to remain relevant. UN ومهما يكن من أمر، فإن إبرام معاهدة شاملة تشمل جوانب عدم الانتشار مسألة ستظل على جانب من الأهمية.
    Another important challenge is the drafting of a universal, equitable and verifiable fissile material cut-off treaty. UN وهناك تحد آخر هام، يتمثل في صياغة مشروع معاهدة شاملة وعادلة وقابلة للتحقق بشأن الحد من المواد الانشطارية.
    We are looking forward to the early completion of a comprehensive convention against international terrorism. UN ونتطلع إلى الانتهاء في وقت مبكر من إبرام معاهدة شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    The Ad Hoc Committee was mandated to negotiate a universal treaty. UN ولقد منحت اللجنة المخصصة ولاية للتفاوض على معاهدة شاملة.
    These are early days, of course, but our assessment is that the meeting made genuine progress in examining the structure and prospective content of a comprehensive treaty. UN هذه هي الأيام المبكرة، بالطبع، لكن تقييمنا هو أن الاجتماع حقق تقدما حقيقيا في دراسة هيكل معاهدة شاملة ومحتواها المرتقب.
    My delegation pledges to continue working until this process culminates in a comprehensive treaty. UN ويتعهد وفد بلدي بمواصلة العمل حتى تُتوج هذه العملية بإبرام معاهدة شاملة.
    Belarus believes that genuine space security can be achieved only if a comprehensive treaty is adopted on the prohibition of the deployment of weapons in outer space. UN وتعتقد بيلاروس أنه لا يمكن تحقيق أمن فضائي حقيقي إلا إذا اعتُمدت معاهدة شاملة بشأن حظر نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    His delegation supported efforts to reach a consensus on a draft comprehensive treaty on international terrorism. UN وقال إن وفد بلده يؤيد الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق في الآراء بخصوص وضع مشروع معاهدة شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    A comprehensive treaty must stipulate an obligation to establish controls on import-related activities. UN ويجب أن تنص معاهدة شاملة لتجارة الأسلحة على الالتزام بإقامة ضوابط على الأنشطة المتصلة بالاستيراد.
    Those who want a truly comprehensive treaty are labelled spoilers. UN فالذين يريدون معاهدة شاملة حقا يوصمون بأنهم مخربون.
    The fact that there is no comprehensive treaty proscribing the threat or use of nuclear weapons in all circumstances is obvious. UN إن حقيقة عدم وجود معاهدة شاملة تحظر التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية أو استخدامها في جميع الظروف واضحة.
    A comprehensive treaty on the banning of nuclear testing next year is a first priority. UN وإبرام معاهدة شاملة لحظر التجارب النووية في العام القادم أمر له أولوية خاصة.
    We welcome the progress made in the Conference on Disarmament towards a comprehensive treaty. UN ونرحب بما تحقق من التقدم في مؤتمر نزع السلاح صوب إبرام معاهدة شاملة.
    Our objective must be a comprehensive treaty banning nuclear testing forever. UN ويجب أن يكون هدفنا إبرام معاهدة شاملة لحظر التجارب النووية إلى اﻷبد.
    In this respect, I wish to express my hope that the General Assembly will finalize a counter-terrorist strategy and conclude a comprehensive convention on terrorism. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن أملي في أن تفرغ الجمعية العامة من وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب وأن تبرم معاهدة شاملة بشأن الإرهاب.
    The Ad Hoc Committee was mandated to negotiate a universal treaty. UN ولقد منحت اللجنة المخصصة ولاية للتفاوض على معاهدة شاملة.
    14. Whatever the end results may be, a clear definition of all items falling under the scope of the arms trade treaty has to be agreed upon and spelt out in the treaty. UN وتقف فيجي على أهبة الاستعداد للمساهمة بصورة إيجابية ضمن نطاق قدرتها في أية مفاوضات من شأنها أن تفضي إلى صياغة معاهدة شاملة بشأن الاتجار بالأسلحة.
    In that regard, Zambia strongly supports efforts towards the negotiation of a comprehensive and binding arms trade treaty. UN وفي ذلك الصدد تؤيد زامبيا بقوة الجهود الرامية إلى التفاوض على معاهدة شاملة وإلزامية للاتجار بالأسلحة.
    On several occasions, Sweden has presented proposals for a comprehensive test-ban treaty. UN وفي مناسبات عديدة، قدمت السويد مقترحات لعقد معاهدة شاملة لحظر التجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد