A comprehensive treaty on nuclear disarmament must of necessity include measures for the protection of the environment. | UN | ولا بد لأي معاهدة شاملة بشأن نزع السلاح النووي أن تشتمل على تدابير لحماية البيئة. |
We also call for a comprehensive treaty on small arms and light weapons, alongside the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. | UN | كما أننا ندعو إلى إبرام معاهدة شاملة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بموازاة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
As a comprehensive treaty, however, the Convention's non-proliferation aspects will continue to remain relevant. | UN | ومهما يكن من أمر، فإن إبرام معاهدة شاملة تشمل جوانب عدم الانتشار مسألة ستظل على جانب من الأهمية. |
Another important challenge is the drafting of a universal, equitable and verifiable fissile material cut-off treaty. | UN | وهناك تحد آخر هام، يتمثل في صياغة مشروع معاهدة شاملة وعادلة وقابلة للتحقق بشأن الحد من المواد الانشطارية. |
We are looking forward to the early completion of a comprehensive convention against international terrorism. | UN | ونتطلع إلى الانتهاء في وقت مبكر من إبرام معاهدة شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي. |
The Ad Hoc Committee was mandated to negotiate a universal treaty. | UN | ولقد منحت اللجنة المخصصة ولاية للتفاوض على معاهدة شاملة. |
These are early days, of course, but our assessment is that the meeting made genuine progress in examining the structure and prospective content of a comprehensive treaty. | UN | هذه هي الأيام المبكرة، بالطبع، لكن تقييمنا هو أن الاجتماع حقق تقدما حقيقيا في دراسة هيكل معاهدة شاملة ومحتواها المرتقب. |
My delegation pledges to continue working until this process culminates in a comprehensive treaty. | UN | ويتعهد وفد بلدي بمواصلة العمل حتى تُتوج هذه العملية بإبرام معاهدة شاملة. |
Belarus believes that genuine space security can be achieved only if a comprehensive treaty is adopted on the prohibition of the deployment of weapons in outer space. | UN | وتعتقد بيلاروس أنه لا يمكن تحقيق أمن فضائي حقيقي إلا إذا اعتُمدت معاهدة شاملة بشأن حظر نشر أسلحة في الفضاء الخارجي. |
His delegation supported efforts to reach a consensus on a draft comprehensive treaty on international terrorism. | UN | وقال إن وفد بلده يؤيد الجهود الرامية إلى التوصل إلى توافق في الآراء بخصوص وضع مشروع معاهدة شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
A comprehensive treaty must stipulate an obligation to establish controls on import-related activities. | UN | ويجب أن تنص معاهدة شاملة لتجارة الأسلحة على الالتزام بإقامة ضوابط على الأنشطة المتصلة بالاستيراد. |
Those who want a truly comprehensive treaty are labelled spoilers. | UN | فالذين يريدون معاهدة شاملة حقا يوصمون بأنهم مخربون. |
The fact that there is no comprehensive treaty proscribing the threat or use of nuclear weapons in all circumstances is obvious. | UN | إن حقيقة عدم وجود معاهدة شاملة تحظر التهديد باستخدام اﻷسلحة النووية أو استخدامها في جميع الظروف واضحة. |
A comprehensive treaty on the banning of nuclear testing next year is a first priority. | UN | وإبرام معاهدة شاملة لحظر التجارب النووية في العام القادم أمر له أولوية خاصة. |
We welcome the progress made in the Conference on Disarmament towards a comprehensive treaty. | UN | ونرحب بما تحقق من التقدم في مؤتمر نزع السلاح صوب إبرام معاهدة شاملة. |
Our objective must be a comprehensive treaty banning nuclear testing forever. | UN | ويجب أن يكون هدفنا إبرام معاهدة شاملة لحظر التجارب النووية إلى اﻷبد. |
In this respect, I wish to express my hope that the General Assembly will finalize a counter-terrorist strategy and conclude a comprehensive convention on terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن أملي في أن تفرغ الجمعية العامة من وضع استراتيجية لمكافحة الإرهاب وأن تبرم معاهدة شاملة بشأن الإرهاب. |
The Ad Hoc Committee was mandated to negotiate a universal treaty. | UN | ولقد منحت اللجنة المخصصة ولاية للتفاوض على معاهدة شاملة. |
14. Whatever the end results may be, a clear definition of all items falling under the scope of the arms trade treaty has to be agreed upon and spelt out in the treaty. | UN | وتقف فيجي على أهبة الاستعداد للمساهمة بصورة إيجابية ضمن نطاق قدرتها في أية مفاوضات من شأنها أن تفضي إلى صياغة معاهدة شاملة بشأن الاتجار بالأسلحة. |
In that regard, Zambia strongly supports efforts towards the negotiation of a comprehensive and binding arms trade treaty. | UN | وفي ذلك الصدد تؤيد زامبيا بقوة الجهود الرامية إلى التفاوض على معاهدة شاملة وإلزامية للاتجار بالأسلحة. |
On several occasions, Sweden has presented proposals for a comprehensive test-ban treaty. | UN | وفي مناسبات عديدة، قدمت السويد مقترحات لعقد معاهدة شاملة لحظر التجارب النووية. |