ويكيبيديا

    "معاهدة متعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a multilateral treaty
        
    • multilateral treaties
        
    • of a multilateral
        
    • multilateral treaty to
        
    • the multilateral treaty
        
    However, the level of integrity in the situation may be different to that required in a multilateral treaty environment. UN غير أن مستوى الكمال في هذه الحالة قد يختلف عن المستوى المطلوب في سياق معاهدة متعددة الأطراف.
    a multilateral treaty on the transfer of conventional arms should be effective, balanced, non-discriminatory and legally binding. UN وينبغي أن تكون أي معاهدة متعددة الأطراف بشأن نقل الأسلحة التقليدية فعالة ومتوازنة وغير تمييزية وملزمة قانونا.
    The proposal to make the Intermediate-range Nuclear Forces Treaty a multilateral treaty is an interesting one, and we look forward to discussing it. UN ويعد مقترح جعل معاهدة القوى النووية المتوسطة المدى معاهدة متعددة الأطراف أمراً هاماً، ونتطلع إلى مناقشته.
    This option would require a multilateral treaty to be negotiated among regional States, ideally including Somalia. UN سيتطلب هذا الخيار عقد معاهدة متعددة الأطراف يتم التفاوض بشأنها فيما بين دول المنطقة، وحبذا لو شمل ذلك الصومال.
    Every year, her Government concluded hundreds of international agreements and treaties and it served as a depositary for approximately 200 multilateral treaties. UN وكل سنة تبرم حكومة بلدها مئات الاتفاقات والمعاهدات الدولية، وهي وديعة لزهاء مئتي معاهدة متعددة الأطراف.
    To date, it has not received any extradition requests based on a multilateral treaty. UN وحتى الوقت الراهن، لم تتلق أي طلبات تسليم مستندة إلى معاهدة متعددة الأطراف.
    They generally have taken these actions under their own initiative, not as a requirement of a multilateral treaty. UN وقد اتخذت هذه البلدان عموماً مبادرات خاصة بها، وإن لم يكن ذلك شرطاً من شروط معاهدة متعددة الأطراف.
    9. The International Plant Protection Convention is a multilateral treaty for cooperation on plant protection and health. UN 9 - الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات هي معاهدة متعددة الأطراف للتعاون على وقاية النبات والصحة.
    The need remains for a multilateral treaty to assure that production of such material ceases completely, permanently, transparently and verifiably. UN ولا تزال هناك حاجة إلى إبرام معاهدة متعددة الأطراف تكفل توقف إنتاج المواد توقفاً تاماً ودائماً وشفافاً وقابلاً للتحقق.
    On the basis of existing State practice, some of the parties to a multilateral treaty might agree inter se to apply it provisionally. UN فبالاستناد إلى الممارسة القائمة للدول، قد تتفق بعض الأطراف في معاهدة متعددة الأطراف في علاقاتها فيما بينها على تطبيقها بصفة مؤقتة.
    The Code should therefore take the form of a multilateral treaty and should be harmonized with the statute of the future international criminal court UN ولذلك ينبغي أن تتخذ المدونة شكل معاهدة متعددة الأطراف وأن تكون متوائمة مع النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية عندما يتم إنشاؤها مستقبلا.
    In that context, the Netherlands had taken the initiative, together with Argentina, Belgium and Slovenia, to establish a multilateral treaty on mutual legal assistance and extradition for atrocity crimes, including genocide. UN وفي هذا السياق، بادرت هولندا، إلى جانب الأرجنتين وبلجيكا وسلوفينيا، بصياغة معاهدة متعددة الأطراف بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم مرتكبي الجرائم الفظيعة، بما فيها الإبادة الجماعية.
    Similarly, in the case of a document emanating from a group of the parties to a multilateral treaty, principle would seem to indicate that the relevance of the document in connection with the treaty must be acquiesced in by the other parties. UN وبالمثل، هناك اعتبارات مبدئية تفيد على ما يبدو أن من الضروري الاعتراف بأن تلك الوثيقة ذات أهمية في تفسير المعاهدة إذا كانت صادرة عن مجموعة من الأطراف في معاهدة متعددة الأطراف.
    To facilitate the establishment of such a new mechanism, the necessity for a multilateral treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons, as well as financial arrangements, was mentioned. UN ومن أجل تيسير إقامة آلية جديدة من هذا القبيل، جرت الإشارة إلى ضرورة عقد معاهدة متعددة الأطراف تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض التسلح النووي، وإقامة ترتيبات مالية.
    One member commented that a multilateral treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons would facilitate the establishment of a new discipline for the nuclear fuel cycle. UN وعلق أحد الأعضاء على أن معاهدة متعددة الأطراف تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض التسلح النووي من شأنها أن تيسر إنشاء آلية جديدة في مجال دورة الوقود النووي.
    That solution would also be generally feasible, except where a multilateral treaty embodied norms with an erga omnes effect, so that the legal relations resulting from them for individual States could not be distinguished. UN وهذا الحل قابل للتطبيق عموما، إلا في وجود معاهدة متعددة الأطراف تتضمن معايير يشمل أثرها الناس كافة، بحيث يتعذر تبيان ما تخلفه من علاقات قانونية بالنسبة للدول.
    It was also important to consider the effect of an objection to a reservation to a multilateral treaty in the same light, particularly where legal procedures in the contracting State in such matters as personal status were involved. UN ومن المهم أيضا النظر في أثر الاعتراض على التحفظ على معاهدة متعددة الأطراف في هذا السياق ذاته، وخاصة عندما يتعلق الأمر بإجراءات قانونية في الدولة المتعاقدة في مسائل من قبيل المركز الخاص.
    The CD is the sole negotiating disarmament forum and has the primary responsibility to negotiate and conclude a multilateral treaty on the prevention of an arms race in outer space. UN ويعتبر مؤتمر نزع السلاح المحفل الوحيد للتفاوض على نزع السلاح وتقع على عاتقه مسؤولية أساسية في التفاوض على معاهدة متعددة الأطراف لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وإبرام تلك المعاهدة.
    It had acceded to more than 300 multilateral treaties and signed more than 17,000 bilateral treaties and other international instruments. UN وأوضح أنها انضمت إلى ما يزيد على 300 معاهدة متعددة الأطراف ووقعت على ما يزيد على 000 17 معاهدة ثنائية وصكوك دولية أخرى.
    Thirty-six multilateral treaties had been adopted between 1951 and 2005. UN وأضاف أن ستاًّ وثلاثين معاهدة متعددة الأطراف قد اعتُمِدَت فيما بين عام 1951 وعام 2005.
    Let me shift at this stage for a moment to another, related field of common interest: the multilateral treaty framework. UN دعوني أنتقل في هذه المرحلة وللحظة إلى ميدان آخر ذي صلة نشترك في الاهتمام به: إطار معاهدة متعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد