Local early warning capacity was improved to reach European Union standards. | UN | وتم تحسين قدرة الإنذار المبكر المحلي لتصل إلى معايير الاتحاد الأوروبي. |
It reported that work had started to revise the technical regulatory acts on forests with a view to harmonizing them with European Union standards. | UN | وأبلغت في ردّها بأن العمل قد بُوشر على تنقيح القوانين التنظيمية الفنية الخاصة بالأحراج بغية جعلها قوانين متوافقة مع معايير الاتحاد الأوروبي. |
This additional one-time cost is required to comply with the relevant European Union standards. | UN | ويأتي طلب هذه التكلفة الإضافية غير المتكررة امتثالا إلى معايير الاتحاد الأوروبي ذات الصلة. |
Special attention is paid in our country to the development and adoption of our own legislative framework to harmonize it with European Union standards. | UN | لقد أولى بلدي اهتماما خاصا بتطوير واعتماد إطار عمل تشريعي خاص بنا ليتناسق مع معايير الاتحاد الأوروبي. |
In regulating tobacco advertisements, Hungary is introducing European Union standards. | UN | وتعتمد هنغاريا في تقنينها للدعايات المتعلقة بالتبغ، معايير الاتحاد الأوروبي. |
In drafting new legislative acts and revising existing ones, particular attention has been given to compatibility with European Union standards. | UN | ولدى إعداد القوانين التشريعية ومراجعة الموجود منها، روعـِــي بشكل خاص أن تكون متسقة مع معايير الاتحاد الأوروبي. |
The Government was taking the appropriate legislative measures to protect refugees in accordance with the Action Plan on Visa Liberalization as part of the process of adapting Ukrainian legislation to European Union standards. | UN | وأضاف أن الحكومة تتخذ التدابير التشريعية السليمة لحماية اللاجئين وفقاً لخطة العمل المعنية بتخفيف القيود على التأشيرات، كجزء من عملية مواءمة التشريع الأوكراني مع معايير الاتحاد الأوروبي. |
These amendments will enable both councils to align their regulations with the European Union standards in the areas of organizational capacity and professional capability. | UN | وستمكن هذه التعديلات كلا المجلسين من مواءمة أنظمتهما مع معايير الاتحاد الأوروبي في مجالات القدرة التنظيمية والقدرة المهنية. |
The topics for discussion included outstanding infrastructure issues at the interim crossing points, exchange of customs information and harmonizing of veterinary certificates in line with European Union standards. | UN | وشملت المواضيع التي نوقشت مسائل البنى التحتية التي لم يُبت فيها بعد عند نقاط العبور، وتبادل المعلومات الجمركية، ومواءمة شهادات الطب البيطري مع معايير الاتحاد الأوروبي. |
The Government indicated that a new law will enter into force soon, harmonizing the applicable national law with the principles of the Convention and European Union standards. | UN | وأوضحت الحكومة أن قانونا جديدا سوف يبدأ نفاذه قريبا يوائم بين القانون الوطني المطبق ومبادئ الاتفاقية المتعلقة بحماية معايير الاتحاد الأوروبي. |
Promulgated, by UNMIK regulations, 8 Provisional Institutions of Self-Government laws implementing European Union standards and monitored implementation by the Provisional Institutions of Self-Government of recommendations of the Stabilization and Association Process Tracking Mechanism | UN | قامت البعثة بموجب أنظمتها بإصدار 8 قوانين لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة تنفذ بموجبها معايير الاتحاد الأوروبي وبرصد تنفيذ تلك المؤسسات لتوصيات آلية تتبع عملية تحقيق الاستقرار والارتباط |
It appeared that the Act on Equality had been amended in 2005 to harmonize it with the European Union standards and the European Union Directives on equality in the workplace, but the European Union standards on discrimination were lower than those of the Convention. | UN | ويبدو أن القانون الخاص بالمساواة قد عُدل في سنة 2005 لكي يتناسق مع معايير الاتحاد الأوروبي ومع توجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن المساواة في مكان العمل، بيد أن معايير الاتحاد الأوروبي بشأن التمييز كانت أقل من تلك الموجودة في الاتفاقية. |
The draft law on transfers of weapons, dual-use goods and technologies, which will be in line with European Union standards, is in the process of finalization. | UN | ونوشك على الانتهاء من عملية وضع مشروع قانون يتعلق بنقل الأسلحة والاستخدام المزدوج للسلع والتكنولوجيات ويتمشى مع معايير الاتحاد الأوروبي. |
We are continuing to harmonize our national legislation according to international and European Union standards, and we are tightening our control of immigration and the flow of strategic goods. | UN | ونواصل العمل على توافق تشريعاتنا الوطنية مع معايير الاتحاد الأوروبي والمعايير الدولية، وعلى إحكام مراقبتنا للمهاجرين وتدفق السلع الاستراتيجية. |
1.5.1 Legislative framework for the development of the Kosovo economy is compliant with European Union standards | UN | 1-5-1 توافق الإطار التشريعي لتنمية اقتصاد كوسوفو مع معايير الاتحاد الأوروبي |
- The harmonization of legislation in line with European Union standards, with the support, as appropriate, of existing European Union programmes; | UN | - تحقيق اتساق التشريعات تمشيا مع معايير الاتحاد اﻷوروبي، بدعم، حسب الاقتضاء، من برامج الاتحاد اﻷوروبي القائمة؛ |
46. Effective legal, financial and administrative mechanisms conforming to European Union standards are needed to tackle economic crime in the public and private sectors. | UN | 46 - وهناك حاجة إلى أجهزة قانونية ومالية وإدارية فعالة تتوافر فيها معايير الاتحاد الأوروبي للتصدي للجرائم الاقتصادية في القطاعين العام والخاص. |
She expressed concern about the constant reference to European Union standards in the country's report instead of CEDAW standards, and wondered whether there were any plans to adopt a holistic approach in order to eliminate the various forms of systemic discrimination against women in the labour market by using CEDAW as a human rights framework. | UN | وأعربت عن الأمل في أن الإشارة المستمرة إلى معايير الاتحاد الأوروبي في تقرير البلد بدلا من معايير اللجنة سوف تتوقف، وتساءلت إذا كانت هناك أية خطط لاعتماد نهج شمولي من أجل القضاء على مختلف أشكال التمييز المنهجي ضد المرأة في سوق العمل من خلال استخدام اللجنة إطارا لحقوق الإنسان. |
14. The former Yugoslav Republic of Macedonia was working hard to prepare for European Union membership, harmonizing its legislation with European Union standards. | UN | 14 - وتعمل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بجدية من أجل الاستعداد لتكون عضوا في الاتحاد الأوروبي، من خلال جعل تشريعاتها منسجمة مع معايير الاتحاد الأوروبي. |
Further to its efforts to strengthen its national drug legislation and in particular to harmonize it with European Union standards, the Macedonian Government is devoting special attention to the implementation of measures to combat money-laundering and corruption and to control the diversion of precursors. | UN | وباﻹضافة إلى جهود حكومة مقدونيا الرامــية إلى تعزيز تشريعاتها الوطنية المتعلقة بالمخدرات، لا سيما لمواءمة تلك التشريعات مع معايير الاتحاد اﻷوروبي، فإنها تولي اهتماما خاصا لتنفيذ تدابير لمكافحة غسل اﻷموال والفساد ومراقبة تحويل السلائف. |