Although the funds provide a ready source of financing for forestry, they face criticism from optimal investment criteria of public funds. | UN | ورغم أن الصناديق توفر مصدرا جاهزا لتمويل الغابات، فإنها لا تتفق مع معايير الاستثمار المثلى للصناديق العامة. |
All investments met the Division's investment criteria. | UN | وقد استوفت جميع الاستثمارات معايير الاستثمار التي وضعتها الشعبة. |
The uncertainties often lead to higher perceived risk, and therefore to more stringent investment criteria and a higher hurdle rate. | UN | وكثيرا ما تؤدي عوامل عدم التيقن إلى ارتفاع المخاطر المحسوسة، ومن ثم إلى اشتداد معايير الاستثمار وارتفاع معدل اﻹعاقة. |
Current costs of recovery and destruction suggest that such projects will not be justified based solely on climate investment criteria. | UN | وتشير التكاليف الحالية للاسترجاع والتدمير إلى أن هذه المشروعات لن يكون لها مبررات بالاستناد فقط إلى معايير الاستثمار في المناخ. |
29. All LDCs that meet basic investment criteria will be able to benefit from UNCDF expertise and investment. | UN | 29 - وسوف يتسنى لأقل البلدان نموا قاطبة التي تستوفي معايير الاستثمار الأساسية الاستفادة من خبرة الصندوق واستثماراته. |
Investments will be made subject to programme-country demand, matched by adequate funding, and fulfillment of basic investment criteria. | UN | وستكون الاستثمارات رهنا باحتياجات البلدان المستفيدة من البرامج، وسيقترن ذلك بتوفير التمويل الكافي، وتنفيذ معايير الاستثمار الأساسية |
The representatives of the executive heads stressed the four investment criteria of safety, convertibility, profitability and liquidity, as established and reconfirmed on numerous occasions by the General Assembly. | UN | وشدد ممثلو الرؤساء التنفيذيين على معايير الاستثمار الأربعة، التي حددتها الجمعية العامة وأعادت تأكيدها في مناسبات عدة، وهي السلامة وقابلية التحويل والربحية والسيولة. |
The current investment environment is favourable for emerging market debt instruments, which have high yields and relatively low default risk and the Fund is seeking to increase its exposure through various instruments while taking into account the investment criteria of the Fund. | UN | وتعتبر بيئة الاستثمار الراهنة مواتية لصكوك الدين في اﻷسواق الناشئة ذات العائد المرتفع والمخاطر القليلة نسبيا من حيث التخلف عن الدفع، ويسعى الصندوق حاليا إلى زيادة تعامله عن طريق مختلف الصكوك وفي نفس الوقت يسعى إلى مراعاة معايير الاستثمار التي يتبعها الصندوق. |
Because of stronger growth potential, further diversification opportunities in the emerging markets and the frontier markets are being carefully reviewed while considering the four investment criteria; safety, profitability, liquidity and convertibility. | UN | ونظرا لإمكانات النمو الأكبر في الأسواق الصاعدة والأسواق الجديدة، يجري استعراض فرص زيادة تنويع سلة الاستثمارات فيها بعناية، مع مراعاة معايير الاستثمار الأربعة وهي: السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل. |
(f) The Board encouraged the Investment Management Service of the Fund to adhere to the principles of the Global Compact without compromising the four established investment criteria of safety, liquidity, convertibility and profitability; | UN | (و) وشجع المجلس دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق على أن تتمسك بمبادئ الاتفاق العالمي دون أن تعرِّض للخطر معايير الاستثمار الأربعة الراسخة وهي السلامة والسيولة والقابلية للتحويل والربحية؛ |
63. In an effort to enhance investment returns, opportunities to further diversify the portfolio would be explored, in particular in emerging and frontier markets, bearing in mind the Fund's four investment criteria: safety, profitability, liquidity and convertibility. | UN | ٦٣ - وتابعت قائلة إن فرص زيادة تنويع الحافظة سوف تدرس في إطار الجهود الرامية إلى تحسين عائدات الاستثمار، لا سيما في الأسواق الناشئة وشبه الناشئة، مع مراعاة معايير الاستثمار الأربعة التي وضعها الصندوق وهي: السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل. |
Information should be packaged and transmitted in language understood by the financial sector (including, for example, investment criteria and the " triple A " type rating systems). | UN | وينبغي تجميع المعلومات ونقلها بلغة يفهمها القطاع المالي (بما في ذلك معايير الاستثمار ونظم التصنيف من الفئة " العليا " على سبيل المثال). |
Investment visits were undertaken in Africa, Asia, Eastern Europe and the Middle East during the period under review and new positions were initiated towards the end of the period. The current investment environment is once again becoming more favourable for emerging market investments and the Fund is seeking to increase its exposure through suitable investment instruments while taking into account the investment criteria of the Fund. Table 6 | UN | ونظمت زيارات بقصد الاستثمار إلى أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا والشرق الأوسط أثناء الفترة المستعرضة واقتنيت عدة حيازات جديدة بنهاية هذه الفترة وأصبحت بيئة الاستثمار الراهنة مرة أخرى أكثر مواتاة بالنسبة للاستثمار في الأسواق الناشئة ويسعى الصندوق حاليا إلى زيادة تعامله عن طريق مختلف الصكوك وفي نفس الوقت يسعى إلى مراعاة معايير الاستثمار التي يتبعها الصندوق. |
The Board also considered that, in view of the Fund's fundamental investment criteria of safety, profitability, liquidity and convertibility, the alternative asset class allocations of as much as 18 per cent were overly ambitious, and the Board recommended that such proposed allocations be reconsidered in view of the suggested incremental approach. | UN | وقد اعتبر المجلس أيضا أن مخصصات فئة الأصول البديلة التي تبلغ نسبتها 18 في المائة من حافظة الاستثمارات هي مخصصات مفرطة في الطموح في ضوء معايير الاستثمار الأساسية للصندوق المتمثلة في السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل، وأوصي المجلس بإعادة النظر في هذه المخصصات المقترحة على أساس النهج التدريجي المطروح. |
6. Notes that the Board encouraged the Investment Management Service of the Fund to adhere to the principles of the Global Compact to the extent possible without compromising the four established investment criteria of safety, profitability, liquidity and convertibility, and urged the Investment Management Service to continue its efforts to collect tax refunds from several Member States; | UN | 6 - تلاحظ أن المجلس شجع دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق على التقيد بمبادئ الاتفاق العالمي، قدر الإمكان، دون أن تعرض للخطر معايير الاستثمار الأربعة المحددة وهي السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل؛ وحث المجلس أيضا دائرة إدارة الاستثمارات على مواصلة بذل جهودها لجمع مبالغ استرداد الضرائب المستحقة على عدة دول أعضاء؛ |
4. Further notes that the Board encouraged the Investment Management Service of the Fund to adhere to the principles of the Global Compact to the extent possible without compromising the four established investment criteria of safety, liquidity, convertibility and profitability; the Board also urged the Investment Management Service to continue its efforts to collect tax refunds from several Member States. | UN | 4 - تلاحظ كذلك أن المجلس شجع دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق على التمسك بمبادئ الاتفاق العالمي، قدر الإمكان، دون أن تعرض للخطر معايير الاستثمار الأربعة المحددة وهي السلامة والسيولة والقابلية للتحويل والربحية؛ وحث المجلس أيضا دائرة إدارة الاستثمارات على مواصلة بذل جهودها لجمع مبالغ استرداد الضرائب المستحقة على عدة دول أعضاء. |
6. Notes that the Board encouraged the Investment Management Service of the Fund to adhere to the principles of the Global Compact to the extent possible without compromising the four established investment criteria of safety, profitability, liquidity and convertibility, and urged the Investment Management Service to continue its efforts to collect tax refunds from several Member States; | UN | 6 - تلاحظ أن المجلس شجع دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق على التقيد بمبادئ الاتفاق العالمي، قدر الإمكان، دون أن تعرض للخطر معايير الاستثمار الأربعة المحددة وهي السلامة والربحية والسيولة والقابلية للتحويل، وحث دائرة إدارة الاستثمارات على مواصلة بذل جهودها لجمع مبالغ استرداد الضرائب المستحقة على عدة دول أعضاء؛ |