The projects have been used for piloting service standards as well. | UN | وقد استخدمت المشاريع كذلك في إطلاق معايير الخدمات. |
Health and disability service standards recognise the values and beliefs of Māori and Pacific health and disability consumers, stating that the needs of individuals must be met in a manner that acknowledges individual and cultural values and beliefs. | UN | وتعترف معايير الخدمات الصحية والمتعلقة بالإعاقة بقيم ومعتقدات عملائها من هاتين الطائفتين وتقول أنه يجب تلبية احتياجات الأفراد بطريقة تقر بقيمتهم الثقافية ومعتقداتهم. |
At the same time, change and new approaches offer opportunities to review and modernize the Fund's processes, structure and modus operandi as well as to bring about efficiency, transparency and enhanced service standards. | UN | وفي نفس الوقت، يتيح التغيير واتباع نُهُج جديدة فرصا لاستعراض وتحديث عمليات الصندوق وهياكله وأساليب عمله، فضلا عن تحقيق الكفاءة والشفافية وتحسين معايير الخدمات. |
It also continued with its efforts towards improving service standards in the Territory with focused customer training programmes and a new initiative to improve basic physical standards for tourist accommodation properties. | UN | وقد واصل المجلس أيضا جهوده نحو تحسين معايير الخدمات في الإقليم، من خلال القيام ببرامج تدريب تركز على العملاء، وطرح مبادرة جديدة لتحسين المعايير المادية الأساسية للممتلكات المخصصة للإيواء السياحي. |
The introduction of the Witness Charter gave witnesses a similar, but non-statutory, set of standards of service. | UN | وقد قدم ميثاق الشهود للشهود مجموعة متماثلة ولكن غير قانونية من معايير الخدمات. |
Construction, upgrading and equipping primary health-care facilities helped to improve service standards and patient flow, with a marked impact on the quality of care. | UN | وساعد بناء مرافق الرعاية الصحية الأولية ورفع مستواها وتجهيزها على تحسين معايير الخدمات وحركة المرضى، الأمر الذي كان له أثر ملحوظ على نوعية الرعاية. |
Construction, upgrading and equipping primary health-care facilities helped to improve service standards and patient flow, with a marked impact on the quality of care. | UN | وقد ساعد بناء مرافق الرعاية الصحية الأولية ورفع مستواها وتجهيزها على تحسين معايير الخدمات وحركة المرضى، الأمر الذي كان له أثر ملحوظ على نوعية الرعاية. |
1. Selected issue 1 - Public sector service standards | UN | 1- القضية المختارة 1- معايير الخدمات التي يقدمها القطاع العام |
Construction, upgrading and equipping primary health care facilities helped to improve service standards and patient flow, with marked impact on the quality of care, partially offsetting the negative effects of funding shortfalls under the regular budget. | UN | وقد ساعد بناء مرافق الرعاية الصحية الأولية ورفع مستواها وتجهيزها على تحسين معايير الخدمات وحركة المرضى، الأمر الذي كان له أثره الملحوظ على نوعية الرعاية، فأدى بذلك إلى التعويض جزئيا عن الآثار السلبية لنقص التمويل في إطار الميزانية العادية. |
Construction, upgrading and equipping primary health care facilities helped to improve service standards and patient flow, with marked impact on the quality of care, partially offsetting the negative effects of austerity measures. | UN | وقد ساعد بناء مرافق الرعاية الصحية اﻷولية ورفع مستواها وتجهيزها على تحسين معايير الخدمات وحركة المرضى، اﻷمر الذي كان له أثره الملحوظ على نوعية الرعاية فأدى بذلك إلى التعويض جزئيا عن اﻵثار السلبية لتدابير التقشف. |
Construction, upgrading and equipping primary health care facilities helped to improve service standards and patient flow, with marked impact on the quality of care, partially offsetting the negative effects of funding shortfall under the regular budget. | UN | وقد ساعد بناء مرافق الرعاية الصحية الأولية رفع مستواها وتجهيزها على تحسين معايير الخدمات وحركة المرضى، الأمر الذي كان له أثر ملحوظ على نوعية الرعاية، فأدى بذلك إلى التعويض جزئيا عن الآثار السلبية لنقص التمويل في إطار الميزانية العادية. |
In this regard, it the Committee encourages the State party to undertake, as a self-recogniszed priority in the its written replies, action to maintain and promote service standards for, inter alia, foster families, " pseudo-families " and institutional care. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاضطلاع، كأولوية تعترف بها ذاتياً في ردودها الخطية، بأعمال للحفاظ على معايير الخدمات والنهوض بها لصالح الأسر الحاضنة، و " الأسر شبه الحاضنة " والرعاية المؤسسية وغيرها. |
81. During the reporting period, the Agency's strategy on school health services was revised to improve service standards and give more attention to children with special health needs. | UN | 81 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُقحت استراتيجية الوكالة للخدمات الصحية المدرسية بغية تحسين معايير الخدمات وإيلاء مزيد من الاهتمام للأطفال ذوي الاحتياجات الصحية الخاصة. |
In addition, it was noted that best practices in a public authority should reflect some private sector commercial techniques, and the private party would need to observe some public service standards. | UN | 49- وبالإضافة إلى ذلك، أُشير إلى أنه ينبغي أن تُجسّد أفضل الممارسات المتَّبعة في أيِّ سلطة عمومية بعضَ أساليب القطاع الخاص التجارية، وأن يلتزم الطرف من القطاع الخاص ببعض معايير الخدمات العمومية. |
Efforts continued in the past year to strengthen organizational and management processes in the framework of results-based management and budgeting, with particular focus on measures taken to enhance programme planning, monitoring and evaluation, including quality assurance; improved service standards in the areas of human resources management and management of physical facilities; and extrabudgetary resource mobilization and management. | UN | وخلال السنة الماضية تواصل بذل الجهود الرامية إلى تعزيز العمليات التنظيمية والإدارية في إطار الإدارة القائمة على النتائج والميزنة القائمة على النتائج، مع التركيز بصفة خاصة على التدابير المتخذة للنهوض بتخطيط البرامج ، ورصدها وتقييمها، بما في ذلك ضمان الجودة، وتحسين معايير الخدمات في مجالي إدارة الموارد البشرية وإدارة المرافق المادية؛ وزيادة حشد وإدارة الموارد الخارجة عن الميزانية. |
37. The European Union supported the proposal for a comprehensive study on the integrated global management of conference-related resources, to be conducted in collaboration with the Office of Internal Oversight Services (OIOS), and called for close cooperation among duty stations, with respect for their operational independence, to promote synergy and disseminate service standards. | UN | 37 - والاتحاد الأوروبي يؤيد الاقتراح المتعلق بإجراء دراسة شاملة للإدارة الكلية المتكاملة للموارد المتصلة بالمؤتمرات، مع الاضطلاع بهذه الدراسة بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو يطالب بتهيئة تعاون وثيق فيما بين مراكز العمل، مع احترام استقلالها على الصعيد التشغيلي، وذلك بهدف تشجيع التضامن ونشر معايير الخدمات. |
Water and sanitation regulatory bodies, in particular, can play a significant role, when endowed with the power to monitor and enforce service standards, tariffs and regulations in line with human rights standards (see A/HRC/15/31, para. 52). | UN | ويمكن للهيئات التنظيمية المعنية بالمياه والمرافق الصحية، على وجه الخصوص، أن تؤدي دورا هاما عند منحها القدرة على رصد وإنفاذ معايير الخدمات والتعريفات واللوائح بما يتفق مع معايير حقوق الإنسان (انظر A/HRC/15/3، الفقرة 52). |
A separate Code of Practice for victims of crime has been published in Northern Ireland, which sets out the standards of service which victims should receive during their contact with the NI criminal justice system and how to make a complaint. | UN | وقد صدرت مدونة ممارسات منفصلة للمجني عليهم في آيرلندا الشمالية، تحدد معايير الخدمات التي يجب أن يتلقاها المجني عليهم أثناء اتصالهم بنظام العدالة الجنائية لآيرلندا الشمالية وتبين كيفية تقديم الشكوى. |
12. The policy statement should include a working definition of " outsourcing " and be explicit in prescribing both standards of service and financial objectives. | UN | ١٢ - وينبغي للبيان المتصل بالسياسة العامة أن يتضمن تعريفا عمليا لمسألة " الاستعانة بمصادر خارجية " ، وأن يحــدد بوضوح معايير الخدمات واﻷهداف المالية على السواء. |