ويكيبيديا

    "معايير العمل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • labour standards in
        
    • labour regulations in
        
    • and Employment Standards
        
    :: A strong opposition was voiced against the inclusion of such issues as labour standards in IMF conditionality. UN :: تم الإعراب عن معارضة قوية لإدراج مسائل مثل معايير العمل في شرطية صندوق النقد الدولي.
    With the cooperation of international organizations, the Ministry of Labour and Social Welfare has established labour standards in 17 professions, improved labour skills for 148,425 workers, of which 66,425 were females. UN ووضعت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية، بالتعاون مع منظمات دولية، معايير العمل في 17 وظيفة، وعملت على تحسين مهارات 425 148 عاملاً، منهم 425 66 امرأة.
    As the direction of trade and investment flows in the world economy has increasingly come to depend on cost differences among countries, policies aiming at improving labour standards in individual countries have become harder to implement. UN ونظرا ﻷن اتجاه التدفقات التجارية الاستثمارية في الاقتصاد العالمي أصبحت تعتمد بصورة متزايدة على الفروق في التكلفة بين البلدان، صار من الصعب أكثر تنفيذ السياسات الرامية إلى تحسين معايير العمل في فرادى البلدان.
    Similarly, as the direction of capital and trade flows in the world economy has increasingly come to depend on cost differences among countries, it might have become harder to deploy policies that aim at improving labour standards in individual countries. UN كما أنه، مع تزايد اعتماد اتجاه تدفقات رأس المال والتجارة في الاقتصاد العالمي على فروق التكلفة بين البلدان، ربما أصبح من الصعوبة تنفيذ السياسات الرامية إلى تحسين معايير العمل في فرادى البلدان.
    128. The Department for the Advancement and Training of Working Women, in coordination with the General Labour Inspectorate, is setting up a system in the metropolitan area for complaints of violations of labour regulations in the maquila industry, where the greatest number of violations of the labour laws tend to occur. UN 128 - ومن خلال إدارة النهوض بالمرأة العاملة وتدريبها، وبالتنسيق مع دائرة التفتيش العام على العمل، تم تنظيم الشكاوى، المقدمة على مستوى العاصمة، من انتهاكات معايير العمل في صناعة المطاحن حيث ينشأ أكبر عدد من الانتهاكات لقوانين العمل.
    1. In December 1994 the then Government of Australia established a high-level tripartite working party to examine ways of further promoting labour standards in the Asian and Pacific region. UN ١- في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ أنشأت حكومة استراليا آنذاك فرقة عاملة ثلاثية رفيعة المستوى لبحث الطرق الكفيلة بزيادة تعزيز معايير العمل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    One participant stressed the importance of labour standards in the context of international trade and the need to note their consistency with the objective of achieving the Millennium Development Goals. UN أكد أحد المشاركين على أهمية معايير العمل في سياق التجارة الدولية، وضرورة ملاحظة مدى توافقها مع الغاية المتمثلة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    27. The Committee would appreciate information, in the second periodic report of the State party, on the application of labour standards in the Free Economic Zones used as export processing areas. UN 27- وسيكون من دواعي تقدير اللجنة الحصول على معلومات، في التقرير الدوري الثاني الذي سيقدَّم من الدولة الطرف، عن تطبيق معايير العمل في المناطق الاقتصادية الحرة المستخدمة كمناطق لتجهيز الصادرات.
    The response to the perceived " threat " includes such measures as raising barriers to imports from developing countries, imposing higher labour standards on producers in developing countries and lowering labour standards in their own labour markets. UN وتتضمن الاستجابة لهذا " التهديد " المتصور اتخاذ تدابير من قبيل رفع الحواجز على الواردات من البلدان النامية، وفرض معايير عمل أعلى على المنتجين في البلدان النامية وتخفيض معايير العمل في أسواق العمل فيها.
    The response to the perceived " threat " includes such measures as raising barriers to imports from developing countries, imposing higher labour standards on producers in developing countries and lowering labour standards in their own labour markets. UN وتتضمن الاستجابة لهذا " التهديد " المتصور اتخاذ تدابير من قبيل رفع الحواجز على الواردات من البلدان النامية، وفرض معايير عمل أعلى على المنتجين في البلدان النامية وتخفيض معايير العمل في أسواق العمل فيها.
    355. The Committee would appreciate information, in the second periodic report of the State party, on the application of labour standards in the Free Economic Zones used as export processing areas. UN 355- وسيكون من دواعي تقدير اللجنة الحصول على معلومات، في التقرير الدوري الثاني الذي سيقدَّم من الدولة الطرف، عن كيفية تطبيق معايير العمل في المناطق الاقتصادية الحرة المستخدمة كمناطق لتجهيز الصادرات.
    20. The tripartite structure of the General Conference of the International Labour Organization (ILO), involving Governments, employers and workers, links the development of international norms with the examination of the application of labour standards in national laws and practices. UN 20 - ويربط الهيكل الثلاثي للمؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية، الذي يشمل الحكومات وأرباب العمل والعمال، وضع المعايير الدولية بفحص تطبيق معايير العمل في القوانين والممارسات الوطنية.
    5. International Labour Organization measures to improve flag State implementation and enforcement of labour standards in the maritime and fishing sectors. UN 5 - تدابير منظمة العمل الدولية الرامية إلى تحسين التنفيذ من قِبل دولة العلم وإنفاذ معايير العمل في القطاع البحري وقطاع صيد الأسماك
    11. Representatives of the National Employers Association in Anguilla benefited from a workshop convened by ILO in March 2013 on the role of labour standards in accessing international markets and supporting the Caribbean single market. UN ١١ - واستفاد ممثلو الرابطة الوطنية لأصحاب العمل في أنغيلا من حلقة عمل عقدتها منظمة العمل الدولية في آذار/مارس 2013، وتناولت دور معايير العمل في الوصول إلى الأسواق الدولية ودعم السوق الموحدة لمنطقة البحر الكاريبي.
    Adopting a policy that separates trafficking and labour issues and thus deliberately leaving foreign workers, including domestic workers, unprotected contravenes the Emirates' mandatory obligation under article 9, paragraph 5, of the Trafficking Protocol, especially given that lack of enforcement of labour standards in countries of destination and origin creates a major incentive for trafficking in labour. UN ويُعتبر اعتماد سياسة تفصل مسألة الاتجار عن مسألة العمالة، وبالتالي التعمد في ترك العمال الأجانب، بمن فيهم خدم المنازل، دون وقاية، مخالفة لالتزام الإمارات الإجباري بموجب الفقرة 5 من المادة 9 من بروتوكول الاتجار، خاصة وأن عدم إنفاذ معايير العمل في بلدان المقصد والمنشأ يخلق حافزاً رئيسياً للاتجار باليد العاملة.
    Please provide information on measures taken to ensure that the Ministry of Labour exercises due diligence in respect of violence and violations of labour standards in workplaces, particularly in the maquilas and private homes where girls and women work without protection; monitors the labour standards in the maquilas; investigates complaints; and brings perpetrators to justice. UN 15 - ويرجى توفير معلومات بشأن التدابير المتخذة لكفالة توخى وزارة العمل الحرص الواجب فيما يتعلق بالعنف وانتهاكات معايير العمل في أماكن العمل، ولا سيما في مصانع التجميع والمنازل الخاصة حيث تعمل النساء والبنات دون حماية؛ ورصد معايير العمل في مصانع التجميع؛ والتحقيق في الشكاوى؛ وتقديم الجناة إلى العدالة.
    15. Please provide information on measures taken to ensure that the Ministry of Labour exercises due diligence in respect of violence and violations of labour standards in workplaces, particularly in the maquilas and private homes where girls and women work without protection, monitors the labour standards in the maquilas, investigates complaints, and brings perpetrators to justice. UN 15 - يرجى توفير معلومات بشأن التدابر المتخذة لكفالة توخي وزارة العمل الحرص الواجب فيما يتعلق بالعنف وانتهاكات معايير العمل في أماكن العمل، ولا سيما في مصانع التجميع والمنازل الخاصة حيث تعمل الفتيات والنساء دون حماية؛ ورصد معايير العمل في مصانع التجميع؛ والتحقيق في الشكاوى؛ وتقديم الجناة إلى العدالة.
    152. In a move to strengthen the work of the DGIFT, there has been a 72% increase (from 218 in 2006 to 376 in 2010) in the number of federal labour inspectors responsible for enforcing labour regulations in businesses subject to federal labour jurisdiction. UN 152- وفيما يتعلق بتدعيم عمل المديرية العامة للتفتيش الاتحادي على العمل، زيد عدد مفتشي العمل الاتحاديين بنسبة 72 في المائة (218 في عام 2006 و 376 في عام 2010)، وهم مكلفون بمراقبة تنفيذ معايير العمل في المؤسسات الخاضعة لاختصاص سلطات العمل الاتحادية.
    The Supreme Court confirmed the Board's holding that the employee's right under the Human Rights Code and Employment Standards Act not to be discriminated against on the basis of pregnancy had been violated, despite the collective agreement's probationary provision. UN وأيدت المحكمة العليا قرار المجلس بأنه جرى انتهاك حق الموظفة بموجب قانون حقوق الإنسان وقانون معايير العمل في عدم التمييز ضدها على أساس الحمل، برغم الحكم المتعلق بالموظفين تحت الاختبار المنصوص عليه في الاتفاق الجماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد