The Group of Experts noted that the financial crisis had put an unprecedented focus on accounting and reporting standards. | UN | ولاحظ فريق الخبراء أن الأزمة المالية ركزت تركيزاً غير مسبوق على معايير المحاسبة والإبلاغ. |
He noted that since ISAR's creation by the United Nations Economic and Social Council in 1982, the group of experts had provided the United Nations' unique contribution to ongoing global debates on corporate accounting and reporting standards. | UN | وأشار إلى أن الفريق، منذ أن أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة في عام 1982، قد قدم مساهمة فريدة للأمم المتحدة في المناقشات العالمية المستمرة بشأن معايير المحاسبة والإبلاغ المالي الخاصة بالشركات. |
The US SEC has statutory authority to establish financial accounting and reporting standards for publicly held companies under the Securities Exchange Act of 1934. | UN | 44- للجنة مراقبة عمليات البورصة في الولايات المتحدة سلطة تشريعية لسن معايير المحاسبة والإبلاغ في المجال المالي بالنسبة للشركات المملوكة للعموم بموجب قانون بورصة الأوراق المالية لعام 1934. |
The Group of Experts emphasized that accounting and reporting standards - although not particularly a cause of the financial crisis - played a critical role for international financial stability and for establishing a governance and transparency system that would help to restore investor confidence and prevent such financial shocks in the future. | UN | وأكد فريق الخبراء أن معايير المحاسبة والإبلاغ - وإن لم تكن سبباً للأزمة المالية تحديداً - إلا أنها مارست دوراً حاسماً في الاستقرار المالي الدولي وفي إنشاء نظام يتسم بالإدارة السليمة والشفافية من شأنه أن يساعد على استعادة ثقة المستثمرين ومنع صدمات مالية كهذه مستقبلاً. |
In sharing his personal observation of the unfolding credit crisis, the Secretary-General noted that a crisis of unprecedented magnitude, such as the current one, could prompt regulators and standard-setters to introduce urgent amendments to relevant accounting and reporting standards. | UN | 24- ولاحظ الأمين العام، وهو يشاطر المشاركين رؤيته الشخصية للأزمة الائتمانية المتفاقمة، أن حدوث أزمة مالية ذات حجم غير مسبوق، كالأزمة الراهنة، يمكن أن يدفع الجهات التنظيمية وواضعي المعايير إلى إدخال تعديلات عاجلة على معايير المحاسبة والإبلاغ ذات الصلة. |
For example, a disclosure of the consolidation policies of an enterprise could include an assurance by the board of directors that they have ascertained that all subsidiaries and affiliated entities, including special-purpose ones, that are subject to consolidation as per the accounting and reporting standards applicable to the enterprise, have been properly consolidated. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن أن يشتمل الكشف عن السياسات التي تنتهجها إحدى الشركات، فيما يتعلق بدمج البيانات على توكيد من جانب مجلس الإدارة بأن المجلس قد تحقق من أن بيانات جميع الفروع والكيانات التابعة، بما فيها الكيانات ذات الأغراض الخاصة، التي تخضع لمتطلبات دمج البيانات بموجب معايير المحاسبة والإبلاغ المطبقة على الشركة، قد تم دمجها على النحو الصحيح. |
Expected accomplishment (c) should read as follows: " Improved opportunities for enterprises in developing countries and countries with economies in transition to enhance their competitiveness through deepened linkages between domestic and foreign firms and better understanding of emerging issues in accounting and reporting standards, corporate responsibility, transparency and good corporate practices " . | UN | يصبح نص الإنجاز المتوقع (ج) على النحو التالي: " تحسين الفرص أمام المشاريع في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتعزيز قدرتها على المنافسة من خلال تعميق الصلات بين الشركات المحلية والأجنبية وتحسين تفهم المسائل الناشئة في معايير المحاسبة والإبلاغ ومسؤولية الشركات والشفافية وسلامة الممارسات المتبعة في الشركات " . |