ويكيبيديا

    "معايير جودة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • quality standards
        
    • quality criteria
        
    • standards of quality
        
    • norms for quality
        
    • standards for quality in
        
    • standards for the quality
        
    The World Forum recently decided to focus on the harmonization not only of vehicle regulations but also of fuel quality standards. UN وقرر المنتدى العالمي مؤخرا ألا ينحصر التركيز في تنسيق القواعد المتعلقة بالمركبات فحسب، بل يشمل أيضا معايير جودة الوقود.
    quality standards for construction products should also be defined; UN ● تحديد معايير جودة للمنتجات المستخدمة في البناء أيضا؛
    Water quality standards in Egypt correspond to recommended levels established by the World Health Organization. UN وتتوافق معايير جودة المياه في مصر مع المستويات الموصى بها التي وضعتها منظمة الصحة العالمية.
    The World Health Organization, for example, sets quality criteria for the pharmaceutical industry worldwide. UN فمنظمة الصحة العالمية، على سبيل المثال، تضع معايير جودة لصناعة المواد الصيدلانية في سائر أنحاء العالم.
    The rubber composition may be due to the fact that passenger tyres have to meet higher quality standards to succeed in the competitive market. UN وربما تعزى تشكيلة المطاط إلى أنه يتعين أن تستوفى إطارات سيارات الركاب معايير جودة أعلى لكي تنجح في السوق التنافسي.
    Some countries, such as Uganda, have developed quality standards for the care and support of OVC. UN واستحدث بعض البلدان، مثل أوغندا، معايير جودة لرعاية الأيتام والأطفال الضعفاء ودعمهم.
    ISO members remain in disagreement over whether international quality standards for the broader tourism sector should be established. UN ولا يزال هناك خلاف فيما بين أعضاء المنظمة بشأن ما إذا كان ينبغي تحديد معايير جودة دولية لقطاع السياحة الأوسع نطاقاً.
    The initiation of standard operating procedures could establish quality standards for immigration checks and minimize human errors. UN ويمكن أن يتيح البدء بإجراءات عمل موحدة وضع معايير جودة لمراقبة الهجرة وتقليل الأخطاء البشرية إلى أدنى حد.
    This referred both to product and process quality standards. UN ويقصد بها معايير جودة المنتجات والعمليات على حد سواء.
    The lack of environmentally friendly technologies has reportedly affected wastewater and waste management quality standards as well. UN وأفادت التقارير بأن عدم وجود تكنولوجيات مواتية للبيئة قد أثر على معايير جودة الصرف الصحي وإدارة النفايات على السواء.
    Improve quality standards in education, including the curriculum UN تحسين معايير جودة التعليم، بما في ذلك المناهج الدراسية
    It will thus be necessary to focus on product normalization and the establishment of high quality standards. UN وعليه، فسيلزم التركيز على توحيد المنتجات ووضع معايير جودة عالية.
    In particular, the Committee is concerned that caravans are not recognized as valid housing in the Walloon region and that, in the Flemish and Brussels regions, housing quality standards do not cover caravans or the sites where they are parked. UN ويساور اللجنة قلق خاص لأن المقطورات السكنية غير معترف بها كسكن قانوني في إقليم والون، ولأن معايير جودة السكن في الإقليم الفلمنكي وإقليم بروكسيل لا تشمل المقطورات السكنية أو مواقفها.
    In particular, the Committee is concerned that caravans are not recognized as valid housing in the Walloon region and that, in the Flemish and Brussels regions, housing quality standards do not cover caravans or the sites where they are parked. UN ويساور اللجنة قلق خاص لأن المقطورات السكنية غير معترف بها كسكن قانوني في إقليم والون، ولأن معايير جودة السكن في الإقليم الفلمنكي وإقليم بروكسل لا تشمل المقطورات السكنية أو مواقفها.
    Highly qualified staff work to maintain quality standards in social and health-care services, social planning and international cooperation. UN ويعمل موظفون من ذوي الكفاءة العالية على الحفاظ على معايير جودة خدمات الرعاية الصحية، والتخطيط الاجتماعي، والتعاون الدولي.
    225. Due to the need to standardise and improve the quality of abortions, the Ministry of Health, with the support of the UNFPA developed quality standards and Care for Abortions. UN 225- وفي ضوء الحاجة لوضع معايير لعمليات الإجهاض وتحسين مستوى جودتها، أعدت وزارة الصحة، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، معايير جودة لعمليات الإجهاض والرعاية المتعلقة بها.
    That includes addressing insufficient quality standards, inadequate supply capacity, insufficient market linkages and limited commercialization of creative industries. UN ويشمل ذلك معالجة معايير جودة غير كافية، عدم كفاية قدرة العرض، وروابط السوق الغير كافية، والتسويق المحدود للصناعات الإبداعية.
    In addition, this province has a " leachate quality criteria " for HCBD set at 0.5 ppm. UN وعلاوة على ذلك، لهذه المقاطعة معايير جودة النضاض ' ' لهذه المادة تبلغ 0,5 جزء من المليون.
    In addition, this province has a " leachate quality criteria " for HCBD set at 0.5 ppm. UN وعلاوة على ذلك، لهذه المقاطعة معايير جودة النضاض ' ' لهذه المادة تبلغ 0,5 جزء من المليون.
    Over the previous decade, standards of quality had been established for microfinance to which its providers had had to adhere. UN وخلال العقد الأخير، وُضعت للتمويل الصغير معايير جودة يتعين على مقدميه الامتثال لها.
    More details should be provided on that point, particularly in light of the announced report that would be submitted to the Human Rights Council on norms for quality education. UN وينبغي تقديم مزيد من التفاصيل عن تلك النقطة، وبخاصة في ضوء تقرير معايير جودة التعليم، الذي أعلن أنه سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان.
    50. As outlined, States have developed a variety of instruments to promote standards for quality in education, sometimes with technical assistance, ranging from laws to policies and programmes. UN 50- وضعت الدول، كما سلف ذكره، صكوكاً متنوعة لتعزيز معايير جودة التعليم مستفيدةً أحياناً من المساعدة التقنية()، بدءاً من سن قوانين إلى وضع سياسات وبرامج.
    Women's civil society organizations play a critical role in providing services and setting standards for the quality of services for women who experience violence. UN وتؤدي منظمات المجتمع المدني النسائية دورا حاسما في تقديم الخدمات ووضع معايير جودة الخدمات المقدمة لضحايا العنف من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد