ويكيبيديا

    "معايير شاملة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive standards
        
    • comprehensive criteria
        
    • universal norms
        
    • overarching criteria
        
    FATF has developed comprehensive standards and evaluation and enforcement mechanisms which include the requirement to implement the assets freeze. UN وقد وضعت فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية معايير شاملة وآليات للتقييم والإنفاذ تشمل اشتراط تنفيذ تجميد الأصول.
    They currently established clear, comprehensive standards that every State that wished to be in good standing with the international community should follow. UN فهي تحدد حاليا معايير شاملة واضحة ينبغي أن تتبعها كل دولة ترغب في أن تحظى بسمعة طيبة في المجتمع الدولي.
    The Conference would also adopt comprehensive standards for working conditions in the fishing sector. UN كما سيعتمد المؤتمر معايير شاملة لأوضاع العمل في قطاع صيد الأسماك.
    We call upon the Secretary-General to develop comprehensive criteria and operational guidelines, including on the question of leadership for peace-building activities. UN ونناشد اﻷمين العام أن يضع معايير شاملة ومبادئ توجيهية للتنفيذ، بما في ذلك ما يتعلق بمسألة القيادة في أنشطة بناء السلام.
    Their effective redressal requires multilaterally negotiated universal norms, which will not materialize without the full and continuous engagement of this forum. UN وإن علاجها بصورة فعالة يقتضي معايير شاملة يجري التفاوض بشأنها في إطار متعدد الأطراف، ولن يمكن تجسيدها دون التزام كامل ومتواصل من جانب هذا المحفل.
    The reviewrevealedthat the overuse of non-staff contracts and the lack of overarching criteria for choosing between staff andnon-staff contract modalities expose the organizations to several risks, including the reputational risk of not being aligned with the best international labour practices. UN وكشف الاستعراض عن أن الاستخدام المفرط لعقود الأفراد غير الموظفين، وعدم وجود معايير شاملة للاختيار بين طرائق التعاقد مع الموظفين وغير الموظفين تعرّض المنظمات لأخطار عدة، منها الخطر المتعلق بالسمعة المتمثل في عدم الموافقة لأفضل ممارسات العمل الدولية.
    The Advisory Committee supported the Secretariat project aimed at setting comprehensive standards for each category of equipment; pending completion of the project, interim measures would be implemented. UN وتؤيد اللجنة الاستشارية مشروع اﻷمانة العامة الذي يهدف إلى وضع معايير شاملة لكل فئة من المعدات؛ وسيتم تنفيذ تدابير مؤقتة وذلك رهنا باتمام المشروع.
    He welcomed the Secretariat's initiative in setting comprehensive standards for each category of equipment and establishing reimbursement rates. UN وأعــرب عن ترحيبه بمبادرة اﻷمانة العامة بوضع معايير شاملة لكل فئة مــن المعدات وإقرار معدلات رد التكاليف.
    43. During the reporting period, the Board adopted three comprehensive standards to guide the assessment work of DOEs and project participants. UN 43- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمد المجلس ثلاثة معايير شاملة للاسترشاد بها في أعمال تقييم الكيانات التشغيلية المعيَّنة والمشاركين في المشاريع.
    1. Meeting under the authority of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, a working group of Member States met from 27 March to 7 April 1995 and examined the issues related to the establishment of comprehensive standards for each category of contingent-owned equipment and the establishment of rates of reimbursement that would apply thereto. UN ١ - بموجب قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، اجتمع فريق عامل مؤلف من الدول اﻷعضاء في الفترة من ٢٧ آذار/مارس الى ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥ ودرس المسائل المتصلة بوضع معايير شاملة لكل فئة من فئات المعدات المملوكة للوحدات وبتحديد معدلات تسديد التكاليف التي ستطبق عليها.
    3. In its resolution 49/233 A of 23 December 1994, the General Assembly authorized the Secretary-General to proceed with the project, in accordance with the proposed timetable set out in the annex to the resolution, with a view to setting comprehensive standards for each category of equipment and establishing rates of reimbursement. UN 3 - وفي القرار 49/233 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، أذنت الجمعية العامة للأمين العام أن يبدأ العمل بهذا المشروع وفقا للجدول الزمني المقترح والوارد في مرفق القرار، بغية وضع معايير شاملة لكل فئة من فئات المعدات وتحديد معدلات السداد.
    3. In its resolution 49/233 of 23 December 1994, the General Assembly authorized the Secretary-General to proceed with the project, in accordance with the proposed timetable set out in the annex to the resolution, with a view to setting comprehensive standards for each category of equipment and establishing rates of reimbursement. UN 3 - وفي القرار 49/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، أذنت الجمعية العامة للأمين العام بأن يبدأ العمل بهذا المشروع وفقا للجدول الزمني المقترح والوارد في مرفق القرار، بغية وضع معايير شاملة لكل فئة من فئات المعدات وتحديد معدلات السداد.
    3. In its resolution 49/233, the General Assembly authorized the Secretary-General to proceed with the project, in accordance with the proposed timetable set out in the annex to the resolution, with a view to setting comprehensive standards for each category of equipment and establishing rates of reimbursement. UN 3 - وأذنت الجمعية العامة للأمين العام في قرارها 49/233، بأن يبدأ العمل بهذا المشروع وفقا للجدول الزمني المقترح والوارد في مرفق القرار، بغية وضع معايير شاملة لكل فئة من فئات المعدات وتحديد معدلات السداد.
    2. In its resolution 49/233 A, the General Assembly authorized the Secretary-General to proceed with the project, in accordance with the proposed timetable set out in the annex to the resolution, with a view to setting comprehensive standards for each category of equipment and establishing rates of reimbursement. UN 2 - وفي القرار 49/233 ألف، أذنت الجمعية العامة إلى الأمين العام بالمضي قدمًا في المشروع، وفقًا للجدول الزمني المقترح الوارد في مرفق القرار، بغية وضع معايير شاملة لكل فئة من المعدات، وتحديد معدلات السداد.
    2. In its resolution 49/233 A, the General Assembly authorized the Secretary-General to proceed with the project, in accordance with the proposed timetable set out in the annex to the resolution, with a view to setting comprehensive standards for each category of equipment and establishing rates of reimbursement. UN 2 - وفي القرار 49/233 ألف، أذنت الجمعية العامة إلى الأمين العام بالمضي قدما في المشروع، وفقا للجدول الزمني المقترح الوارد في مرفق هذا القرار، بغية وضع معايير شاملة لكل فئة من المعدات، وتحديد معدلات السداد.
    They provide comprehensive standards for the treatment of women prisoners and offenders, addressing issues such as prior victimization and its links with incarceration; alternatives to incarceration; mental and physical health care; safety and security; contact with family members; staff training; pregnant women and mothers with children in prison; and prisoner rehabilitation and reintegration, among other things. UN وهي تتضمن معايير شاملة لمعاملة السجينات والجانيات من خلال معالجة مسائل مثل التعرض المسبق للإيذاء وصلاته بالسجن؛ وبدائل السجن؛ ورعاية الصحة العقلية والبدينة؛ والسلامة والأمن؛ والتواصل مع أفراد الأسرة؛ وتدريب الموظفين؛ والحوامل والأمهات اللواتي يرافقنهن أطفالهن في السجن؛ وتأهيل السجينات وإعادة إدماجهن في المجتمع؛ وغير ذلك من الأمور.
    86. States should formulate comprehensive criteria which provide clear and practical guidance to housing providers on what constitutes discrimination on the basis of citizenship, nationality or immigration status and their responsibilities to ensure equal access to housing by all, including migrants. UN 86- وينبغي للدول صياغة معايير شاملة تقدم توجيهاً واضحاً وعملياً لمؤسسات الإسكان بخصوص مجالات التمييز على أساس المواطنة أو الجنسية أو وضع الأشخاص كمهاجرين ومسؤولياتها المتمثلة في ضمان تكافؤ فرص الحصول على السكن لجميع الأشخاص بمن فيهم المهاجرون.
    38. JS6 recommended that Viet Nam establish a national database on situation of orphans, abandoned and homeless children, develop an independent monitoring body for child rights, expand community-based child protection system and foster care, and develop comprehensive criteria for child care centres with special attention of children at risks. UN 38- وأوصت الورقة المشتركة 6 فييت نام بإنشاء قاعدة بيانات وطنية عن وضع الأطفال الأيتام والمُسَيَّبين والمشردين، وإنشاء هيئة مستقلة لرصد حقوق الطفل، وتوسيع نطاق النظام المجتمعي لحماية الطفل وكفالته، ووضع معايير شاملة لمراكز رعاية الطفل مع إيلاء اهتمام خاص للأطفال المعرضين للخطر(58).
    146. We must now embrace a culture of shared responsibility, one based on agreed universal norms, global commitments, shared rules and evidence, collective action and benchmarking for progress. UN ١٤٦ - ويجب علينا الآن أن نعتنق ثقافة المسؤولية المشتركة، التي تستند إلى معايير شاملة متفق عليها، والتزامات عالمية، وقواعد وأدلة مشتركة، وإلى العمل الجماعي، ووضع أطر مرجعية لقياس ما يحرز من تقدم.
    This normative statement was criticized, even when it was acknowledged that the democratic institutions of the governing process (free elections, rule of law, fairness, accountability, transparency) were universal norms to be followed without exception. UN وقد انتُقِد هذا التعبير المعياري، حتى في الحالات التي يكون من المسلَّم فيها بأن المؤسسات الديمقراطية لعملية الحكم (الانتخابات الحرة، وسيادة القانون، والنزاهة، والمساءلة، والشفافية) هي معايير شاملة يتعين إتباعها دون استثناء.
    The overuse of non-staff contracts and the lack of overarching criteria to choose between staff and non-staff contract modalities expose the organizations to risks in many areas, including the reputational risk of not being in line with best international labour practices. UN والإفراط في استخدام عقود غير الموظفين وعدم وجود معايير شاملة للاختيار بين الإجراءات التعاقدية للموظفين ولغير الموظفين أمر يعرض المنظمات لأخطار في العديد من المجالات بما في ذلك خطر المساس بسمعتها لعدم تماشي ذلك مع أفضل الممارسات الدولية المتعلقة بالعمل.
    The overuse of non-staff contracts, driven by the pressure to deliver under inadequate funding and inflexible staffing models, and the lack of overarching criteria to choose between staff and non-staff contract modalities expose the organizations to risks in many areas, including the reputational risk of not being in line with best international labour practices. UN والإفراط في استخدام التعاقد مع غير الموظفين، تحت تأثير ضغوط التنفيذ في ظروف عدم كفاية التمويل وعدم مرونة نماذج التزوُّد بالموظفين، والافتقار إلى معايير شاملة للاختيار بين نموذجي التعاقد مع الموظفين والتعاقد مع غير الموظفين أمور تعرِّض المنظمات للمخاطر في العديد من المجالات، بما في ذلك مخاطر المساس بسمعتها من أنها لا تمتثل للممارسات الدولية الفضلى في مجال العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد