ويكيبيديا

    "معايير قياسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • benchmarks
        
    • standard criteria
        
    • normative standards
        
    • standards and
        
    • normative criteria
        
    • organization-wide standards
        
    • standardization
        
    The Millennium Development Goals (MDGs) are internationally agreed development benchmarks. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية هي معايير قياسية للتنمية متفق عليها دوليا.
    benchmarks in place for response to queries on financial disclosure and whistleblower protection policies. UN ووُضعت معايير قياسية للرد على الاستفسارات المتعلقة بالكشف المالي وبسياسات حماية المبلِّغين عن المخالفات.
    benchmarks in place for response to queries on financial disclosure and whistleblower protection policies. UN ووُضعت معايير قياسية للرد على الاستفسارات المتعلقة بالكشف المالي وبسياسات حماية المبلِّغين عن المخالفات.
    Particular efforts have been made to make the frameworks more concrete, streamlined and reader-friendly by applying standard criteria to the performance information provided and by presenting the addendum to the present report in landscape format. UN وقد بذلت جهود خاصة لكي تكون الأطر أكثر عملية وترشيدا وأيسر استعمالا وذلك بتطبيق معايير قياسية على المعلومات المتوافرة عن الأداء، ومن خلال عرض إضافة هذا التقرير في شكل الطباعة بعرض الصفحة.
    The field office has also not developed standard criteria for the selection of consultants and has not created a database on consultancy to provide a repository of information that would facilitate the selection of consultants, enhance transparency in the selection process and provide a more efficient management of consultancy contracts. UN كذلك لم يُعد هذا المكتب الميداني معايير قياسية لاختيار الخبراء الاستشاريين ولم يضع قاعدة بيانات للخبرة الاستشارية لتوفير مخزن معلومات يسهل اختيار الخبراء الاستشاريين، ويعزز الشفافية في عملية الاختيار، ويوفر إدارة أكثر فعالية لعقود الخبرة الاستشارية.
    Despite significant progress in developing normative standards and protective instruments, old forms of racism still persisted, while new ones were emerging. UN ورغم التقدم الملموس الذي حصل في إيجاد معايير قياسية وصكوك حمائية، ما برحت أشكال العنصرية القديمة موجودة، في حين أخذت أشكال جديدة في الظهور.
    The United Nations Millennium Declaration provides important benchmarks for systemic monitoring and evaluation. UN ويورد إعلان الألفية معايير قياسية هامة لرصد وتقييم النظام.
    Concrete benchmarks and pragmatic indicators of progress must be set. UN ويجب تحديد معايير قياسية ومؤشرات عملية ملموسة للتقدم.
    Secondly, with concrete international benchmarks, national strategies can be geared to achieving them. UN ثانياً، بوجود معايير قياسية دولية محددة، يمكن توجيه الاستراتيجيات الوطنية لتحقيق هذه الأهداف.
    This viewpoint is now shared by an increasing number of countries and some concrete initiatives can be observed, such as the creation of measurable benchmarks and the development of the International Small Arms Control Standards. UN وهذه الرؤية مشتركة الآن بين عدد متزايد من البلدان، وبات من الممكن ملاحظة وجود مبادرات محددة في هذا الصدد، من قبيل إنشاء معايير قياسية ووضع المعايير الدولية المتعلقة بالحد من الأسلحة الصغيرة.
    Hence, 2011 figures set new website viewership benchmarks for the Department. UN وعليه سجلت أرقام عام 2011 معايير قياسية جديدة لعدد مشاهدي موقع الإدارة.
    States parties stated that in order to strengthen their own ability to set benchmarks and measure progress, data management systems would need to be improved and advisory services to that effect were sought. UN وذَكرت الدول الأطراف أنَّ تدعيم قدرتها على وضع معايير قياسية وعلى قياس التقدم المحرز يتطلب تحسين نظم إدارة البيانات، وأنها تلتمس لهذا الغرض خدمات استشارية.
    benchmarks established for major resourcing elements and a cross-portfolio analysis framework to improve cost-effectiveness in field resourcing support analysis UN وضع معايير قياسية محددة للعناصر الرئيسية للموارد وإطار تحليلي شامل للحوافظ لتحسين الفعالية من حيث التكلفة في تحليل دعم توفير الموارد للميدان
    benchmarks established for major resourcing elements and a cross-portfolio analysis framework to improve cost-effectiveness in field resourcing UN وضع معايير قياسية محددة للعناصر الرئيسية للموارد وإطار تحليلي شامل للحوافظ لتحسين الفعالية من حيث التكلفة في توفير الموارد للميدان
    The report contains three recommendations and ten JIU benchmarks which were based on the review of enterprise risk management literature, experience and lessons learned. UN ويتضمّن التقرير ثلاث توصيات وعشرة معايير قياسية لوحدة التفتيش المشتركة تستند إلى استعراض أدبيات إدارة مخاطر المؤسسة، والتجارب والدروس المستخلصة منها.
    63. During the initial technical evaluation of potential consultants, a checklist is completed to rate the experience and skills of the candidate according to established standard criteria. UN ٦٣ - وخلال التقييم التقني اﻷوﱠلي للخبراء الاستشاريين المحتملين، تستكمل قائمة مراجعة لتقييم خبرات ومهارات المرشح وفق معايير قياسية مستقرة.
    Authorization should be granted and regularly reviewed by the competent authorities on the basis of standard criteria covering, at a minimum, the agency's or facility's objectives, functioning, staff recruitment and qualifications, conditions of care and financial resources and management. UN وينبغي أن تتولى السلطات المختصة منح التصاريح واستعراضها بانتظام على أساس معايير قياسية تتناول كحد أدنى أهداف الهيئات أو المرافق ووظائفها وتوظيف العاملين ومؤهلاتهم وظروف توفير الرعاية ومواردها المالية وشؤونها الإدارية.
    Authorization should be granted and regularly reviewed by the competent authorities on the basis of standard criteria covering, at a minimum, the agency's or facility's objectives, functioning, staff recruitment and qualifications, conditions of care and financial resources and management. UN وينبغي أن تتولى السلطات المختصة منح التصاريح واستعراضها بانتظام على أساس معايير قياسية تتناول كحد أدنى أهداف الهيئات أو المرافق ووظائفها وتوظيف العاملين ومؤهلاتهم وظروف توفير الرعاية ومواردها المالية وشؤونها الإدارية.
    25. Her country attached great importance to the United Nations role in establishing universal normative standards. UN 25 - وذكرت أن بلدها يعلّق أهمية كبيرة على دور الأمم المتحدة في وضع معايير قياسية شاملة.
    The Branch will also seek to help establish common standards and practices for humanitarian information management, ultimately working towards establishing a knowledge base for the humanitarian community. UN كما سيسعى الفرع إلى المساعدة على إقرار معايير قياسية وممارسات مشتركة لإدارة المعلومات الإنسانية، والعمل في نهاية المطاف من أجل إنشاء قاعدة للمعارف للأوساط الإنسانية.
    (a) States must base the development of a strategy and plan for the implementation of the rights to water and to sanitation on a robust situational analysis of the current status in the realization of these rights based on the normative criteria of availability, quality, acceptability, accessibility and affordability. UN (أ) يجب على الدول أن ترتكز في عملية وضع استراتيجية وخطة لإعمال الحق في المياه والحق في الصرف الصحي على تحليل قوي للوضع الحالي المتعلق بإعمال هذه الحقوق، استناداً إلى معايير قياسية هي التوافر والجودة والمقبولية وسهولة الحصول والقدرة على تحمل التكاليف.
    (vi) Establishment of organization-wide standards for software and hardware platforms; UN ' ٦` تحديد معايير قياسية لمنصات البرامجيات والمعدات الحاسوبية على نطاق المنظومة.
    There are also well-established manufacturing organizations, financing organizations, research and development facilities, training, and testing and standardization organizations. UN وهناك أيضا منظمات صناعية ومالية راسخة ومرافق للبحث والتطوير ومنظمات للتدريب والاختبار ووضع معايير قياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد