ويكيبيديا

    "معايير للأداء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • performance standards
        
    • performance criteria
        
    • benchmarks for performance
        
    • performance benchmarks
        
    The government set performance standards in exchange for subsidies. UN وقد حددت الحكومة معايير للأداء مقابل الحصول على إعانات.
    The disbursement was made contingent upon the Territory establishing financial and accountability performance standards. UN وكان هذا التمويل مشروطا أيضا بقيام الإقليم بوضع معايير للأداء على الصعيد المالي وصعيد المساءلة.
    Accountability is increased when performance standards are established and when these are made available to service users. UN وتزداد المساءلة عندما يتم تحديد معايير للأداء وعندما يتم إتاحتها للمستفيدين من الخدمات.
    performance criteria should be established for each principal activity used to achieve the goals and objectives of the United Nations information centre operation. UN فينبغي وضع معايير للأداء في تنفيذ كل نشاط رئيسي يضطلع به لتحقيق الأهداف والغايات المرجوة من عمليات مراكز الإعلام.
    Each option is described together with its advantages and disadvantages and is scored against the four performance criteria of transparency, efficiency, effectiveness and accountability, as well as voice and representation. UN 10 - يجري وصف كل خيار جنبا إلى جنب مع مزاياه ومساوئه ويُعطى درجة مقابل أربعة معايير للأداء هي الشفافية والكفاءة والفعالية والمساءلة، علاوة على الصوت والتمثيل.
    UNDP had not yet established benchmarks for performance for contract letting. UN ولم يضع البرنامج الإنمائي بعد معايير للأداء في مجال منح العقود.
    These have resulted in contracting the International Code Council to develop performance standards for application in all United Nations common premises projects. UN وقد أدت هذه التعزيزات إلى التعاقد مع مجلس المدونات الدولية على وضع معايير للأداء تطبق على جميع مشاريع المباني المشتركة التابعة للأمم المتحدة.
    [4. A Party may use release limit values or performance standards to fulfil its commitments in respect of best available techniques under this article.] UN [4 - يجوز لأي طرف أن يستخدم قيَماً لحدود التسريبات أو معايير للأداء للوفاء بالتزاماته المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة بموجب هذه المادة.]
    In subscribing to the IIA standards, OAPR is expected to uphold to a code of conduct as well as attribute performance standards by which its work will be performed and reported on. UN ويُتوقع من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، إذ يأخذ بمعايير المعهد، أن يلتزم بمدونة قواعد السلوك، وكذلك أن يضع معايير للأداء تحكم طريقة القيام بأعماله والإبلاغ عنها.
    The resolution is intended to establish a uniform procedure for the adoption of, and amendments to, any performance standards and technical specifications developed by MSC and MEPC to ensure that such standards and specifications keep abreast of technological and industry developments. UN ويرمي القرار إلى وضع إجراءات موحدة لاعتماد أية معايير للأداء والمواصفات التقنية تعدها لجنــة السلامـة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية ولإدخال تعديلات على هذه الإجراءات وذلك بغية التحقق من أن هذه المعايير والمواصفات تواكب التطورات التكنولوجية والصناعية.
    This money was also made contingent upon the Territory establishing financial and accountability performance standards included in a memorandum of understanding signed by the Governor and the Secretary of the Interior in October 1999. UN وكان هذا التمويل مشروطا أيضا بقيام الإقليم بوضع معايير للأداء على الصعيد المالي وصعيد المساءلة، مما ورد في مذكرة التفاهم التي وقع عليها الحاكم ووزير الداخلية في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    This money was also made contingent upon the Territory establishing financial and accountability performance standards included in a memorandum of understanding signed by the Governor and the Secretary of the Interior in October 1999. UN وكان هذا التمويل مشروطا أيضا بقيام الإقليم بوضع معايير للأداء على الصعيد المالي وصعيد المساءلة، مما ورد في مذكرة التفاهم التي وقع عليها الحاكم ووزير الداخلية في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    The IMF has recently proposed a uniform global tax on carbon dioxide as the most efficient way for managing climate change, in preference over direct regulation or performance standards. UN واقترح صندوق النقد الدولي مؤخرا فرض ضريبة عالمية موحدة على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، باعتبار ذلك أكثر السبل كفاءة للتصدي لتغير المناخ بالمقارنة بالرقابة المباشرة أو وضع معايير للأداء.
    12. Polluting transport emissions can also be reduced by choice of vehicles and mode of transport, which can be promoted through tax incentives, as well as by establishing performance standards. UN 12 - ويمكن أيضا الحد من انبعاثات وسائل النقل الملوِّثة باختيار المركبات ونمط النقل، وهو ما يمكن تشجيعه من خلال الحوافز الضريبية، وكذلك باستحداث معايير للأداء.
    (a) Instituting performance standards in public service delivery; UN (أ) إقامة معايير للأداء في مجال تقديم الخدمات العمومية؛
    Conditionality would focus on addressing underlying vulnerabilities, and performance criteria would be set to broadly indicate when policies go off track. UN وسوف تركز الشروط على معالجة أوجه الضعف الكامنة، كما ستوضع معايير للأداء بحيث تنبّه بشكل عام عندما تخرج السياسات عن الطريق المقرر لها.
    There would be no performance criteria. UN ولن تكون هناك معايير للأداء.
    6. As part of the Secretariat's effort to move towards performance-based contracts, quantifiable performance criteria are being included in new service contracts. UN 6 - وفي إطار الجهود التي تبذلها الأمانة العامة من أجل الانتقال نحو العقود القائمة على الأداء، يجري إدخال معايير للأداء قابلة للقياس في عقود الخدمات الجديدة.
    (a) Establish performance criteria for assessing the activities of each United Nations information centre in line with the mandates, goals and objectives of the United Nations information centre operation; UN (أ) وضع معايير للأداء لتقييم أنشطة كل مركز من مراكز الأمم المتحدة للإعلام بما يتفق مع ولايات وأهداف وغايات عمل مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛
    The Board reiterates its recommendation that UNDP establish benchmarks for performance for contract letting and monitor performance against these standards, and UNDP agrees. UN يؤكد المجلس من جديد التوصية التي يدعو فيها البرنامج الإنمائي إلى وضع معايير للأداء في مجال منح العقود، وإلى رصد الأداء مقارنة بهذه المعايير، ووافق البرنامج الإنمائي على هذا.
    178. In paragraph 309, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to establish benchmarks for performance for contract letting and to monitor performance against those standards. UN 178- في الفقرة 309، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بوضع معايير للأداء في مجال منح العقود ورصد الأداء على أساس تلك المعايير.
    141. In paragraph 157, the Board reiterated its recommendation that UNDP establish benchmarks for performance for contract letting and monitor performance against those standards, and UNDP agreed. UN 141 - في الفقرة 157، أكد المجلس من جديد التوصية التي يدعو فيها البرنامج الإنمائي إلى وضع معايير للأداء في مجال منح العقود، وإلى رصد الأداء مقارنة بهذه المعايير، ووافق البرنامج الإنمائي على ذلك.
    :: In sudden-onset disasters, establish performance benchmarks for the first four weeks. In complex crises, establish benchmarks from the outset of response. UN :: وضع معايير للأداء في الأسابيع الأربعة الأولى من حالات الكوارث المفاجئة، ووضع تلك المعايير في مطلع الاستجابة للأزمات المعقدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد