Namibia made progress in introducing standards and tools for disaster risk reduction. | UN | وأحرزت ناميبيا تقدُّما في وضع معايير وأدوات للحد من مخاطر الكوارث. |
The other projects elaborated standards and tools through sharing of experience among the participants. | UN | ووضعت المشاريع الأخرى معايير وأدوات من خلال تبادل الخبرات فيما بين الجهات المشاركة. |
In recent years the strengthening of capacities, involving the introduction of new standards and tools for intervention, has led to advances; but to achieve greater effectiveness in public policies the process must be carried further. | UN | وفي السنوات الأخيرة أدى تعزيز القدرات، ومن بينها استخدام معايير وأدوات جديدة للتدخل، إلى حدوث جوانب للتقدُّم؛ بيد أنه لتحقيق قدر أكبر من الفعالية في السياسات العامة لا بد وأن تتواصل العملية. |
standards and tools for the gender-sensitive handling of cases of violence against women had been formulated. | UN | ووضعت معايير وأدوات لتناول قضايا العنف ضد المرأة على نحو يراعي نوع الجنس. |
Several scientific criteria and tools point to and recommend the most appropriate exploitation regimes. | UN | وثمة عدة معايير وأدوات علمية تشير وتوصي بوضع أنسب نظم للاستغلال. |
Target 5.5: by 2015, develop and implement national systems of quality assurance in education based on internationally agreed upon standards and tools | UN | الهدف 5-5: بحلول عام 2015، صوغ وتنفيذ نظم وطنية لضمان الجودة في التعليم بناء على معايير وأدوات متفق عليها دوليا |
It is also an informal, open and decentralized network of human rights organizations that wish to bring together their experiences and creativity to develop common standards and tools for information management. | UN | وتشكل المنظمة أيضا شبكة غير رسمية ومفتوحة ولا مركزية من منظمات حقوق الإنسان التي ترغب في تجميع خبراتها وإبداعاتها لوضع معايير وأدوات موحدة لإدارة المعلومات. |
The Network has now catalogued over 4,000 surveys conducted in developing countries and provides standards and tools for recording and archiving survey results. | UN | وقد جمعت الشبكة حتى الآن أكثر من 000 4 دراسة استقصائية أجريت في البلدان النامية وتوفر معايير وأدوات لتسجيل نتائج الدراسات الاستقصائية وإدراجها في المحفوظات. |
II. standards and tools for health information | UN | ثانيا - معايير وأدوات الحصول على المعلومات الصحية |
Target 5.5 thus proposes the development and implementation of national systems of quality assurance in education, based on internationally agreed upon standards and tools. | UN | ولذا يقترح الهدف 5-5 صوغ وتنفيذ نظم وطنية لضمان الجودة في التعليم بناء على معايير وأدوات متفق عليها دوليا. |
These working groups have launched efforts to pool expertise, agree on common response standards and tools and develop cluster-specific training programmes and emergency rosters. | UN | وقد شرعت هذه الأفرقة العاملة في بذل جهود لحشد الخبرات والاتفاق على معايير وأدوات موحدة للاستجابة ووضع برامج تدريبية خاصة بمجموعات فئوية محددة وقوائم لحالات الطوارئ. |
The Global Programme against Corruption provides technical assistance and advisory services to: supporting anti-corruption bodies projects; promoting anti-corruption standards and tools; and enhancing international coordination and cooperation. | UN | ويقدّم البرنامج العالمي لمكافحة الفساد المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لدعم مشاريع أجهزة مكافحة الفساد، وترويج معايير وأدوات مكافحة الفساد، وتعزيز التنسيق والتعاون الدوليين. |
The Committee stresses the need to clearly define what knowledge management entails and to ensure that knowledge management standards and tools are harmonized within the Organization. | UN | وتشدد اللجنة على الحاجة إلى تحديد واضح لما تستتبعه إدارة المعارف، وضمان اتساق معايير وأدوات إدارة المعارف على نطاق المنظمة. |
Project Profile finalized the development of version 1 of a new registration database application and began field training and implementation of the new registration standards and tools in 20 country operations, comprising over 40 field offices. | UN | واستكمل المشروع وضع الإصدار الأول من برنامج إلكتروني جديد لقاعدة بيانات التسجيل، وبدأ بعملية التدريب الميدانية وبتنفيذ معايير وأدوات التسجيل الجديدة في 20 عملية قطرية، بما يغطي أكثر من 40 مكتبا ميدانيا. |
The Committee stresses the need to clearly define what knowledge management entails and to ensure that knowledge management standards and tools are harmonized within the Organization. | UN | وتشدد اللجنة على الحاجة إلى تحديد واضح لما تستتبعه إدارة المعارف، وضمان اتساق معايير وأدوات إدارة المعارف على نطاق المنظمة. |
The Technical Division would develop organizational positions as well as technical and programming standards and tools to promote consistency and operational relevance, based on a continuous feedback of knowledge and lessons learned. | UN | وستحدد الشعبة التقنية مواقف تنظيمية وكذلك معايير وأدوات تقنية وبرامجية لزيادة الاتساق والأهمية العملية، استنادا إلى رجع مستمر من المعارف والعبر المستخلصة. |
It took note of the classification standards and tools that had been developed, which were considered generally reliable by the organizations, and noted the need to ensure their continued accuracy and relevance to the work of the organizations, through regular review and updating. | UN | وأحاطت اللجنة علما بمعايير وأدوات التصنيف التي طورت والتي تعتبرها المنظمات معايير وأدوات يعتمد عليها بصورة عامة، ولاحظت ضرورة ضمان استمرار دقتها ووثاقة صلتها بأعمال المنظمات، وذلك عن طريق استعراضها واستكمالها على نحو منتظم. |
By organizing workshops across the country on the standards and tools of journalism as well as governance and human rights, and equipping a media centre, the project strives to provide training and development opportunities to Somali professionals in print, radio, television and internet media, with a special focus on empowering women journalists. | UN | ويسعى المشروع، من خلال تنظيم حلقات عمل في جميع أنحاء البلد عن معايير وأدوات العمل الصحفي والحكم الرشيد وحقوق الإنسان، وتجهيز مركز إعلامي، إلى توفير فرص التدريب والتطور للصوماليين المشتغلين بالصحافة، والإذاعة والتلفزة والإنترنت، مع التركيز بشكل خاص على تمكين الصحفيات. |
(c) Equipment. The introduction of self-service, workstation and service desk standards and tools; as well as the physical consolidations of service desks, will enable costs to be reduced by approximately $9.6 to $13 million. | UN | (ج) المعدات - يمكِّن اعتماد معايير وأدوات الخدمة الذاتية وحواسيب ومكاتب الخدمة، فضلا عن عمليات الدمج المادي لمكاتب الخدمة، من خفض التكاليف بحوالي 9.6 ملايين دولار إلى 13 مليون دولار. |
Enhanced cooperation with and through the Internet Governance Forum on public policy issues pertaining to the Internet has helped the Council of Europe to formulate new standards and tools to protect and promote human rights, democracy and the rule of law on the Internet. | UN | ساعد تعزيز التعاون مع منتدى إدارة الإنترنت ومن خلاله بشأن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالإنترنت مجلس أوروبا على صياغة معايير وأدوات جديدة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون على الإنترنت. |
There has been an increase in awareness but we are increasingly finding that moving from policy to action is more deep-rooted than just raising awareness, having criteria and tools. | UN | وحدثت زيادة في الوعي إلا أننا نجد على نحو متزايد أن الانتقال من مرحلة وضع السياسات إلى التنفيذ أمر متجذر أكثر من مجرد التوعية، وأن ذلك يقوم على معايير وأدوات. |