ويكيبيديا

    "معايير وأساليب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • standards and methods
        
    • criteria and methods
        
    • criteria and methodology
        
    Globalization of trade and financial flows increase the need for national regulatory frameworks for land registration and use and for standards and methods of land evaluation and risk assessment. UN أما عولمة التجارة والتدفقات المالية فإنها تزيد من الحاجة إلى وضع أطر تنظيمية لتسجيل الأراضي واستخدامها لوضع معايير وأساليب لتحديد قيمة الأراضي وتقدير المخاطر المحدقة بها.
    He also highlighted the importance attached to the legal recognition of indigenous peoples as indigenous peoples, and to the development of strategies to preserve and revitalize indigenous languages using internationally recognized standards and methods. UN كما سلط الضوء على الأهمية التي يحظى بها الاعتراف القانوني بالشعوب الأصلية باعتبارها شعوباً أصلية، ووضع الاستراتيجيات الرامية إلى صون وإحياء اللغات الأصلية باستخدام معايير وأساليب معترف بها دولياً.
    Colombia also reported that the Colombian Congress approved Law 1421 of 2010 which authorizes the adoption of national standards and methods to regulate humanitarian demining activities by non-governmental organizations. UN وأبلغت كولومبيا أيضاً أن الكونغرس الكولومبي اعتمد القانون 1421 لسنة 2010 الذي يأذن باعتماد معايير وأساليب وطنية لتنظيم أنشطة إزالة الألغام التي تنفذها المنظمات غير الحكومية للأغراض الإنسانية.
    The grants are allocated by the Sami Cultural Council according to established criteria and methods for grant allocation by the parliament. UN ويوزع المجلس الثقافي الصامي المنح حسب معايير وأساليب صارمة وضعها البرلمان فيما يتعلق بتوزيع المنح.
    The Committee recommends that the State party review the admission criteria and methodology used in public and private schools and that it take measures to effectively ensure an even distribution of pupils between schools. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في معايير وأساليب القبول في المدارس العامة والخاصة، وبأن تتخذ إجراءات من أجل ضمان توزيع التلاميذ على المؤسسات المدرسية توزيعاً متوازناً بالفعل.
    At the same time, new technologies are making possible innovative methods of collecting, storing and analysing data, requiring additional efforts towards creating international standards and methods for managing and disseminating large data sets. UN وفي نفس الوقت، تتيح التكنولوجيات الجديدة أساليب مبتكرة لجمع البيانات وتخزينها وتحليلها، مما يتطلب بذل المزيد من الجهود سعيا إلى وضع معايير وأساليب دولية لإدارة مجموعات البيانات الضخمة ونشرها.
    Colombia also reported that the Colombian Congress approved Law 1421 of 2010 which authorizes the adoption of national standards and methods to regulate humanitarian demining activities by non-governmental organizations. UN وأبلغت كولومبيا أيضاً أن الكونغرس الكولومبي اعتمد القانون 1421 لسنة 2010 الذي يأذن باعتماد معايير وأساليب وطنية لتنظيم أنشطة إزالة الألغام التي تنفذها المنظمات غير الحكومية للأغراض الإنسانية.
    As with the chainsaw timber, this again raises the problem of establishing parallel systems with different standards and methods for regulating chain of custody. UN وكما هو الحال بالنسبة للخشب الخام المقطوع بواسطة المناشير الآلية، تنطبق هنا أيضا مشكلة وجود أنظمة متوازية ذات معايير وأساليب مختلفة لإخضاع التسلسل الحيازي للضوابط التنظيمية.
    In addition, it recommended that each regional office should have at least one professional staff person specialized in standards and methods for survey design and data collection. UN وعلاوة على ذلك، أوصت عملية المراجعة بضرورة أن يتوفر في كل مكتب إقليمي موظف فني واحد على الأقل متخصص في معايير وأساليب تصميم الدراسات الاستقصائية وجمع البيانات.
    Could we develop appropriate standards and methods of warnings or risk education, noting the need to consider social and economic factors in affected regions and the linkages to clearance operations? UN :: هل يمكن لنا وضع معايير وأساليب إنذار مناسبة أو توعية بالأخطار مع ضرورة مراعاة العوامل الاجتماعية والاقتصادية في المناطق المتأثرة والروابط بعمليات الإزالة؟
    This language not only sets strategic objectives for member States but encourages the interpretation of existing international standards and methods of implementation so as to address the issue of violence against women. UN ولا تحدد هذه المخاطبة أهدافا استراتيجية للدول اﻷعضاء، بل أنها تشجع على تفسير معايير وأساليب تنفيذ دولية، الموجودة اﻵن على أساس جعلها تتناول مسألة العنف ضد المرأة.
    ITU develops standards and methods related to ICT statistics, including gender-related indicators. UN ويطور الاتحاد الدولي للاتصالات معايير وأساليب ذات صلة بإحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك مؤشرات ذات صلة بالفوارق بين الجنسين.
    32. One central activity of the Laboratory, established in 1954, is to establish and maintain, in collaboration with a network of national and regional institutions, internationally accepted scientific and technical standards and methods for adoption by laboratories around the world. UN ٣٢ - يتمثل أحد اﻷنشطة الرئيسية للمختبر، الذي أنشئ عام ١٩٥٤، في وضع وصيانة معايير وأساليب علمية وفنية مقبولة دوليا، بالتعاون مع شبكة من المؤسسات الوطنية واﻹقليمية، لكي تعتمدها المختبرات حول العالم.
    On the basis of the primary technical role of the Commission to develop and improve standards and methods of official statistics, this Friends of the Chair group would also suggest ways in which the compilation of various indicators could be improved, for instance by proposing more rigorous concepts and definitions or by developing appropriate sources, either administrative records or surveys. UN كما سيقترح فريق أصدقاء الرئيس، استنادا إلى الدور التقني الرئيسي للجنة الإحصائية المتمثل في وضع وتحسين معايير وأساليب الإحصاءات الرسمية، طرقا لتحسين جمع المؤشرات المختلفة، وذلك مثلا باقتراح مفاهيم وتعاريف أكثر صرامة أو بتطوير المصادر الملائمة، سواء كانت سجلات إدارية أو دراسات استقصائية.
    At the same time, new technologies and the advent of geographic information systems are making possible innovative methods of collecting, storing and analysing data, requiring additional efforts towards creating international standards and methods for managing and disseminating large data sets. UN وفي نفس الوقت، تتيح التكنولوجيات الجديدة وظهور نظم المعلومات الجغرافية أساليب مبتكرة لجمع البيانات وتخزينها وتحليلها، مما يتطلب بذل المزيد من الجهود سعيا إلى وضع معايير وأساليب دولية لإدارة مجموعات البيانات الضخمة ونشرها.
    By 2015, most of the countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia will align their statistics to ECE standards and methods, their production processes will be optimized, and internationally comparable statistical information will be accessible online through user-friendly web applications. UN وبحلول عام 2015، ستقوم معظم البلدان في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى بمواءمة إحصاءاتها بحيث تتماشى مع معايير وأساليب اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ كما سيتم تحسين عمليات تقديمها للمعلومات، وستُتاح المعلومات الإحصائية القابلة للمقارنة دوليا على الإنترنت من خلال تطبيقات شبكية سهلة الاستخدام.
    In this regard, the role of the entities of the United Nations was emphasized and attention was drawn to the availability of guidelines, training programmes and other capacity-building tools for use at the national and/or subregional level following agreed standards and methods for compilation of sound statistics. UN وشدد المشاركون في هذا الصدد على دور كيانات الأمم المتحدة؛ واسترعوا الانتباه إلى توفر المبادئ التوجيهية والبرامج التدريبية وغيرها من أدوات بناء القدرات لاستخدامها على المستويات الوطنية و/أو دون الإقليمية، باتباع معايير وأساليب متفق عليها لجمع الإحصاءات السليمة.
    Convinced that the Centre for Human Rights needs clear criteria and methods of assessment, strict and transparent project management rules, as well as more efficient management and better coordination among existing voluntary funds, UN واقتناعا منها بأن مركز حقوق اﻹنسان يحتاج إلى معايير وأساليب تقييم واضحة، وقواعد صارمة وشفافة ﻹدارة المشاريع، كما يحتاج إلى إدارة أكفأ وتنسيق أفضل بين صناديق التبرعات الموجودة،
    3. Decides to prepare and adopt criteria and methods of work for the submission of information to Governments on issues concerning minorities and to request their observations, with a view to advancing the dialogue on minority questions. UN 3- يقرر إعداد واعتماد معايير وأساليب عمل فيما يتعلق بتقديم معلومات إلى الحكومات بشأن القضايا المتعلقة بالأقليات وأن يطلب منها تقديم ملاحظاتها، بغية النهوض بالحوار المتعلق بمسائل الأقليات.
    The Committee recommends that the State party review the admission criteria and methodology used in public and private schools and that it take measures to effectively ensure an even distribution of pupils between schools. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في معايير وأساليب القبول في المدارس العامة والخاصة، وبأن تتخذ إجراءات من أجل ضمان توزيع التلاميذ على المؤسسات المدرسية توزيعاً متوازناً بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد