It is here at the United Nations that we must fight together against the forces of destruction. | UN | وهنا في اﻷمم المتحدة يجب أن نكافح معا ضد قوى التدمير. |
I am therefore pleased to be here today as we continue to struggle together against this threat to the dignity of the human being. | UN | لذلك يسرني أن أكون هنا اليوم فيما نواصل كفاحنا معا ضد هذا الخطر الذي يتهدد كرامة اﻹنسان. |
This will give us an opportunity to prove in deeds, not just in words, that we all possess the will and the ability to fight together against this evil. | UN | وهذا سيتيح لنا فرصة لنبرهن عملا، وليس قولا فحسب، أننا جميعا نملك اﻹرادة والقـــدرة علـــى الكفاح معا ضد هذه اﻵفة. |
You stood together against Israel's crime against all of Lebanon, and in your solidarity you triumphed over the ordeal. | UN | وقفتم معا ضد جريمة إسرائيل بحق لبنان كله وفي تضامنكم كنتم أقوى من المحنة. |
- United Nations Children's Fund (UNICEF) - " Unite for children - Unite against AIDS " , Global campaign. | UN | - منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسف) - الحملة العالمية " معا من أجل الأطفال - معا ضد الإيدز " . |
It is time to act together against the terrorist hydra. | UN | لقد حان الوقت لكي نعمل معا ضد وحش الإرهاب المتعدد الرؤوس. |
Secondly, Governments and civil society should reaffirm their political resolve to work together against HIV/AIDS. | UN | ثانيا، على الحكومات ومنظمات المجتمع المدني أن تجدد تأكيد تصميمها السياسي على العمل معا ضد الإيدز. |
Nonetheless, the end of the twentieth century witnessed a prevalence of poverty, oppressive hunger and injustice, that have conspired together against aspirations for peace, security and justice. | UN | وبالرغم من ذلك شهدت نهاية القرن العشرين استشراء للفقر والجوع والظلم الجائرين وهي أمور تآمرت معا ضد تطلعات الشعوب إلى تحقيق السلام والأمن والعدالة. |
Just recently, we were talking about working together against paedophilia. | UN | وفي الفترة اﻷخيرة، كنا نتحدث عن العمل معا ضد اغتصاب اﻷطفال. |
Just as we struggled together against the apartheid rule, we look forward to working together to ensure development and prosperity for our people and our region. | UN | وتماما كما ناضلنا معا ضد حكم الفصل العنصري فإننا نتطلع الى العمل معا لضمان تحقيق التنمية والازدهار لشعبنا ومنطقتنا. |
The meeting provided an opportunity to begin coordinating anti-human trafficking activities at the highest level to enable Ministries, Departments and Agencies (MDAs) to work together against traffickers. | UN | وأتاح الاجتماع فرصة لبدء تنسيق أنشطة مكافحة الاتجار بالبشر على أعلى المستويات بغرض تمكين الوزارات والإدارات والوكالات من العمل معا ضد المتجرين. |
In Eritrea nine nationalities which had fought together against the colonial yoke for a double objective — self-determination and the elimination of discrimination based on race, ethnic origin, gender or religion — were living in harmony in Eritrea. | UN | وتعيش في إريتريا في كنف الانسجام تسع جنسيات كافحت معا ضد نير الاستعمار من أجل هدف مزدوج أي تقرير المصير والقضاء على التمييز القائم على أساس الجنس أو اﻷصل العرقي أو نوع الجنس أو الدين. |
All must fight together against drugs, which threaten the health and well-being of humanity, the independence of States, stability, democracy, the structure of our societies, and the dignity of thousands and thousands of human beings. | UN | ولا بد للجميع من الكفاح معا ضد المخدرات التي تهدد صحة البشرية ورفاهها، واستقلال الدول، واستقرار مجتمعاتنا وديمقراطيتها وهياكلها، وكرامة ألوف ألوف البشر. |
together against AIDS, November, 2001, p. 25. | UN | :: معا ضد الإيدز، تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الصفحة 25؛ |
The peoples of Bosnia and Herzegovina were resolute in fighting together against Nazism and fascism during the Second World War, independently of their nationality and religion. | UN | وكانت شعوب البوسنة والهرسك حازمة في القتال معا ضد النازية والفاشية أثناء الحرب العالمية الثانية، بغض النظر عن جنسيتها وديانتها. |
The extensive list of sponsors is a demonstration of our solidarity as we stand together against the tragedies caused by such natural disasters and of our shared commitment to withstand their impact by a united force of the peoples of the United Nations. | UN | وتبرهن القائمة الطويلة للمقدمين على تضامننا ونحن نقف معا ضد المآسي الناجمة عن هذه الكوارث الطبيعية وعلى التزامنا المشترك بالصمود أمام آثارها من خلال القوة الموحدة لشعوب الأمم المتحدة. |
After an arduous journey we indigenous peoples of this and other continents have consolidated our brotherhood and defined strategies enabling us to struggle together against inequality and injustice. | UN | وبعد رحلة شاقة، وثقنا - نحن السكان اﻷصليين لهذه القارة والقارات اﻷخرى - عُرى اخوتنا ووضعنا استراتيجيات تمكننا من الكفاح معا ضد الجور والظلم. |
" It is high time to relegate to the dustbin of the cold war stereotypes of good or bad States that create dividing lines even between countries that once fought together against fascism. | UN | " لقد آن الأوان لكي نطرح على مزبلة الحرب الباردة التفكير الجامد للدول سواء الجيدة أو السيئة التي تزرع بذور الانقسام حتى بين البلدان التي حاربت معا ضد الفاشية. |
These issues were highlighted in a preface written by High Commissioner Antonio Guterres for the IRCT's 2007 publication together against Torture; (vi) Collaboration with the World Health Organisation (WHO). | UN | وسُلّط الضوء على هذه القضايا في تمهيد كتبه المفوض السامي أنطونيو جوتيريس لمنشور المجلس الصادر عام 2007 بعنوان " معا ضد التعذيب " ؛ ' 6` التعاون مع منظمة الصحة العالمية. |
Both partnerships and integration require working across sectors on all the various issues affecting children, drawing upon the strengths of individual agencies - a central objective of the new " Unite for Children, Unite against AIDS " Campaign. | UN | وتتطلب الشراكات وأنشطة التكامل على حد سواء العمل على اختلاف القطاعات وفي جميع المجالات المتعلقة بالمسائل المختلفة التي تؤثر على الأطفال، والإفادة من جوانب القوة التي تتمتع بها فرادى الوكالات - وهو ما يمثل هدفا مركزيا من أهداف الحملة الجديدة المعنونة " معا من أجل الأطفال، معا ضد الإيدز " . |
The IOC has also encouraged UN agencies to use the educational publication " Together for HIV and AIDS Prevention " , soon to become the biggest Olympic-related publication in the organization's history. | UN | كما شجعت اللجنة وكالات الأمم المتحدة على استخدام منشورها " معا ضد فيروس نقص المناعة البشرية والوقاية من الإيدز " الذي سيصبح في وقت قريب أكبر منشور متصل بالألعاب الأوليمبية في تاريخ المنظمة. |