Throughout 2010, citing repeated attacks, the Israeli authorities continued the closure of the Karni crossing for all containers and of the Sofa crossing, and all UNRWA container shipments were required to enter through one secondary crossing, Kerem Shalom. | UN | واستمرت السلطات الإسرائيلية طوال عام 2010 في إغلاق معبر كارني في وجه جميع الحاويات وكذلك معبر صوفا مستشهدة بتكرار الهجمات، وطُلب إدخال جميع شحنات حاويات الوكالة عن طريق معبر ثانوي هو كرم أبو سالم. |
Citing security incidents and alerts, throughout 2008 the Israeli authorities closed the Karni crossing for all containers, and all UNRWA container shipments were required to enter through secondary crossings at Sofa or Kerem Shalom. | UN | وبحجة حوادث واستنفارات أمنية، أغلقت السلطات الإسرائيلية معبر كارني في وجه جميع الحاويات طوال عام 2008، وطلب إلى الوكالة إدخال جميع شحناتها عن طريق معابر ثانوية في صوفا وكيريم شالوم. |
Citing security incidents and alerts, throughout 2008 the Israeli authorities closed the Karni crossing for all containers, and all UNRWA container shipments were required to enter through secondary crossings at Sofa or Kerem Shalom. | UN | وبحجة حوادث واستنفارات أمنية، أغلقت السلطات الإسرائيلية معبر كارني في وجه جميع الحاويات طوال عام 2008، وطلب إلى الوكالة إدخال جميع شحناتها عن طريق معابر ثانوية في صوفا وكيريم شالوم. |
The normal route for UNRWA humanitarian shipments into the Gaza Strip is through the Karni crossing. | UN | والطريق المعتادة التي تسلكها الشحنات الإنسانية للوكالة إلى قطاع غزة هي من خلال معبر كارني. |
Fuel imports had also resumed through the Karni crossing. | UN | واستؤنف استيراد الوقود أيضا عبر معبر كارني. |
Special arrangements can be made for Gazan trucks to transport the cargo into the West Bank through the Karni crossing point. | UN | ويمكن توفير ترتيبات خاصة للشاحنات الغزاوية لنقل الحمولة إلى الضفة الغربية عن طريق معبر كارني. |
The Government of Israel had insisted that special security measures should be implemented at the Karni crossing in Gaza but had not paid for those measures. | UN | وقد أصرت حكومة إسرائيل على ضرورة اتخاذ تدابير أمنية خاصة في معبر كارني في غزة لكنها لم تدفع التكاليف اللازمة لتنفيذ تلك التدابير. |
Several containers with equipment, spare parts and other material were kept waiting at the Karni crossing for more than three months. | UN | واحتُجزت عدة حاويات تحمل معدات وقطع غيار وغير ذلك من المواد في معبر كارني لأكثر من 3 أشهر. |
the Karni crossing was then designated the sole crossing point for humanitarian goods coming into the Gaza Strip. | UN | ثم خُصص معبر كارني بوصفه نقطة العبور الوحيدة للسلع الإنسانية القادمة إلى قطاع غزة. |
the Karni crossing was closed 18 per cent of the year in 2005. | UN | وأُغلق معبر كارني لمدة 18 في المائة من السنة في عام 2005. |
The closure of the Karni crossing for substantial periods of time had had serious consequences as it blocked access to the most basic necessities. | UN | وإن إغلاق معبر كارني لفترات طويلة أدى إلى عواقب خطيرة، بما أنه يحول دون وصول معظم الاحتياجات الأساسية. |
the Karni crossing was attacked by Hamas gunmen, as was the home of a senior security official affiliated with Fatah. | UN | وتعرض معبر كارني لهجوم من مسلحي حماس، شأنه في ذلك شان منزل مسؤول أمني كبير موال لفتح. |
In another incident, IDF troops discovered light ammunition as well as spent cartridges and cannon shells at the Karni crossing. | UN | وفي حادثة أخرى، اكتشفت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي ذخائر خفيفة فضلا عن خراطيش فارغة وقذائف مدافع عند معبر كارني. |
In a related development, the Karni crossing resumed operating as it had been prior to the imposition of the general closure. | UN | وفي حدث ذي صلة بالموضوع استؤنف تشغيل معبر كارني كما كان قبل فرض اﻹغلاق العام. |
The normal route for the Agency's humanitarian shipments into the Gaza Strip would be through the Karni crossing, except for construction materials, which would enter through the Sofa crossing. | UN | ويشكّل معبر كارني الطريق المعتاد لدخول شحنات الأونروا الإنسانية إلى قطاع غزة، باستثناء مواد البناء التي تدخل عن طريق معبر صوفا. |
Throughout 2011, however, the Israeli authorities continued the closure of the Karni crossing for all containers and of the Sofa crossing, and all UNRWA container shipments were required to enter through one secondary crossing, Kerem Shalom. | UN | ومع ذلك، وطوال عام 2011، استمرت السلطات الإسرائيلية في إغلاق معبر كارني في وجه جميع الحاويات وكذلك إغلاق معبر صوفا، وطُلب إدخال جميع شحنات حاويات الوكالة عن طريق معبر ثانوي هو كرم أبو سالم. |
However, from 12 June 2007, the Karni crossing was closed for all containers. | UN | بيد أن معبر كارني أُغلق أمام جميع الحاويات اعتبارا من 12 حزيران/يونيه 2007. |
68. The closure of the Karni crossing resulted in the interruption of some $213 million in United Nations and World Bank infrastructure and employment programmes in the Gaza Strip. | UN | 68 - وأسفر إغلاق معبر كارني عن توقف العمل في برامج للهياكل الأساسية والعمالة بقطاع غزة تمولها الأمم المتحدة والبنك الدولي بمبلغ قدره 213 مليون دولار. |
Closures of Karni crossing in the same period caused UNRWA to incur storage, demurrage and transport charges of $736,490. | UN | وبسبب إغلاق معبر كارني في الفترة نفسها، تكبدت الأونروا تكاليف بلغت 490 736 دولارا لقاء خزن هذه البضائع، وغرامات التأخير الخاصة بها، ونقلها. |
The Agreement also provided that the two crossings, Karni and Erez, could only be closed at the same time if there was a simultaneous threat to both or clear reason to believe that they were " considered as conduits for threats to Israel " . | UN | ونص الاتفاق أيضا على أن معبرَيْن، وهما معبر كارني ومعبر إيريز، لا يمكن إغلاقهما في وقت واحد إلا إذا كان هناك خطر متزامن عليهِما أو سبب واضح للاعتقاد بأنهما يُعتبران قناتين للأخطار التي تهدد إسرائيل. |