The issue of the opening of the Limnitis crossing and other crossings is also on the agenda for the coming meetings of their advisers. | UN | وفتح معبر ليمنيتيس والمعابر الأخرى مسألة مدرجة أيضا في جدول أعمال الاجتماعات المقبلة لمستشاريهما. |
The United Nations police will also continue to provide support for the operation of the Limnitis crossing point. | UN | كما ستواصل تقديم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس. |
The United Nations also continued to provide support for the operation of the Limnitis/Yeşilırmak crossing point. | UN | وواصلت الأمم المتحدة أيضا تقديم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس/يشيليرماك. |
The United Nations police will also continue to provide support for the operation of the Limnitis/Yeşilırmak crossing point. | UN | كما ستواصل تقديم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس/يشيليرماك. |
:: 728 United Nations police days for the facilitation of escorts at the Limnitis/Yeşilırmak crossing point | UN | :: 728 يوم عمل لشرطة الأمم المتحدة من أجل تيسير عمليات الحراسة عند معبر ليمنيتيس/يشيليرماك |
United Nations police also continued to provide support for the operation of the Limnitis/Yeşilırmak crossing point. | UN | وواصلت شرطة الأمم المتحدة أيضا تقديم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس/يشيليرماك. |
The United Nations police will also continue to provide support for the operation of the Limnitis/Yesilirmak crossing point. | UN | كما ستواصل تقديم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس/يشيليرماك. |
They will also provide support for the operation of the Limnitis crossing point. | UN | كما ستقدم الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس. |
I take this opportunity to commend both sides again for reaching an agreement on opening the Limnitis/Yeşilirmak crossing and to call for urgent implementation of stage two of the restoration of buildings at the Ledra Street crossing. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأثني على الطرفين مجددا لتوصلهما إلى اتفاق بشأن فتح معبر ليمنيتيس/يزيليرماك، وأدعو إلى التنفيذ العاجل للمرحلة الثانية من ترميم المباني في معبر شارع ليدرا. |
As per the joint statement of 23 May, the representatives of the leaders will consider other civilian and military confidencebuilding measures, including the opening of the Limnitis/Yesilirmak and additional crossing points. | UN | ووفق البيان المشترك الصادر في 23 أيار/مايو، سينظر ممثلو الزعيمين في تدابير مدنيه وعسكرية أخرى وتدابير لبناء الثقة، بما في ذلك فتح معبر ليمنيتيس/يشيليرماك ومعابر أخرى. |
A total of seven crossing points, including the Limnitis/Yeşilırmak crossing point, which was under preparation during the reporting period and officially opened in the 2010/11 period | UN | فتح ما مجموعه 7 نقاط عبور، بما فيها معبر ليمنيتيس/يسيليرماك، كانت قيد التجهيز خلال الفترة المشمولة بالتقرير رسميا في الفترة 2010/2011 |
Following the opening of the Limnitis/Yeşilırmak crossing, United Nations police have assisted in escorting regular convoys transporting Turkish Cypriot civilians and humanitarian supplies through the buffer zone to Kokkina/Erenkoy. | UN | وساعدت شرطة الأمم المتحدة، عقب افتتاح معبر ليمنيتيس/ يزيليرماك، في تشجيع تسيير قوافل منتظمة تنقل مدنيين من القبارصة الأتراك وتحمل لوازم إنسانية عبر المنطقة العازلة إلى كوكينا/إيرنكوي. |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, welcoming the opening of the Limnitis/Yesilirmak crossing point in October 2010, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يرحب بفتح معبر ليمنيتيس/يسيلرماك في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Most Council members also welcomed the opening of the Limnitis/Yeşilırmak crossing point, urged more progress on remaining confidence-building measures, and encouraged the leaders to engage in positive rhetoric. | UN | كما رحب معظم أعضاء المجلس بافتتاح معبر ليمنيتيس/يسيلرماك، وحثوا على إحراز المزيد من التقدم في تدابير بناء الثقة المتبقية، وشجعوا الزعيمين على الانخراط في خطاب إيجابي. |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, welcoming the opening of the Limnitis/Yesilirmak crossing point in October 2010, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يرحب بفتح معبر ليمنيتيس/يسيلرماك في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Reaffirming the importance of continued crossings of the Green Line by Cypriots, welcoming the opening of the Limnitis/Yeşilirmak crossing point in October 2010, and encouraging the opening by mutual agreement of other crossing points, | UN | وإذ يعيد تأكيد أهمية استمرار عمليات عبور القبارصة الخط الأخضر، وإذ يرحب بفتح معبر ليمنيتيس/يشيليرماك في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وإذ يشجع على فتح معابر أخرى بالاتفاق بين الجانبين، |
Six crossing points, with the opening of the Ledra Street crossing during the reporting period; the parties have agreed in principle to the prospective opening of the Limnitis/Yeşilirmak crossing point pending the resolution of a number of technical aspects (road works) | UN | 6 معابر، بعد فتح معبر شارع ليدرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ واتفق الجانبان من حيث المبدأ على إمكانية فتح معبر ليمنيتيس/يسيليرماك بعد التوصل إلى حل عدد من الجوانب التقنية (أشغال الطرق) |
22. UNFICYP police continued to provide escorts for convoys with Turkish Cypriot civilians and humanitarian supplies in accordance with the leaders' agreement of October 2010 that was reached upon the opening of the Limnitis/Yeşilırmak crossing. | UN | 22 - وواصلت شرطة قوة الأمم المتحدة توفير الحراسة للقوافل التي تنقل مدنيين من القبارصة الأتراك وإمدادات إنسانية، في إطار الاتفاق الذي توصل إليه زعيما الطائفتين في تشرين الأول/أكتوبر 2010 عند افتتاح معبر ليمنيتيس/يشيلرماك. |
27. UNFICYP police continued to provide escorts for convoys with Turkish Cypriot civilians and humanitarian supplies in accordance with the leaders' agreement of October 2010 that was reached upon the opening of the Limnitis/Yeşilırmak crossing. | UN | 27 - وتواصل شرطة قوة الأمم المتحدة توفير الحراسة للقوافل التي تنقل مدنيين من القبارصة الأتراك وإمدادات إنسانية في إطار الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين زعيمي الطائفتين في تشرين الأول/أكتوبر 2010 عند افتتاح معبر ليمنيتيس/يشيلرماك. |
19. UNFICYP police continued to provide escorts for convoys with Turkish Cypriot civilians and humanitarian supplies in accordance with the leaders' agreement of October 2010 that was reached upon the opening of the Limnitis/Yeşilırmak crossing. | UN | 19 - وواصلت شرطة قوة الأمم المتحدة توفير الحراسة للقوافل التي تنقل مدنيين من القبارصة الأتراك وإمدادات إنسانية، في إطار الاتفاق الذي تم التوصل إليه بين زعيمي الطائفتين في تشرين الأول/أكتوبر 2010 عند افتتاح معبر ليمنيتيس/يشيلرماك. |
Support will also be provided by United Nations police to the operation of the proposed opening of Limnitis crossing point in the spring of 2010. | UN | كما ستوفر شرطة الأمم المتحدة الدعم لتشغيل معبر ليمنيتيس المقترح فتحه في ربيع 2010. |