ويكيبيديا

    "معتدين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • aggressors
        
    • assailants
        
    • attackers
        
    • offenders
        
    We cannot be lenient towards those who are becoming the aggressors and the killers of our time. UN وليس بمستطاعنا أن نتسامح مع أولئك الذين أصبحوا معتدين وقتلة في عصرنا.
    If you have in mind some possible aggressors outside Yugoslavia, this should be a matter of concern for them, too. UN وإذا كنتم تفكرون في معتدين محتملين من خارج يوغوسلافيا فينبغي لهؤلاء أيضا أن يساورهم القلق.
    More than ever, journalists and media workers are targeted by a multiplicity of aggressors who react to the exercise of the right to information in name of diverse, lawful and unlawful, interests. UN فقد أصبح الصحفيون والإعلاميون، أكثر من أي وقت مضى، هدفاً لعدة معتدين كرد فعل لممارسة الحق في الحصول على المعلومات باسم مصالح شتى، قانونية وغير قانونية.
    In the waiting room, he indicated that he had been attacked by unknown assailants. UN وفي غرفة الانتظار، أوضح أنه تعرض لهجوم من جانب معتدين مجهولي الهوية.
    In all cases, the AMIS soldiers were the deliberate targets of gunfire from unknown assailants. UN وفي جميع الحالات، فقد كان جنود بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان أهدافا متعمدة لإطلاق النار من معتدين مجهولين.
    He was reportedly killed by unidentified attackers who shot him through a window of his home in Jaffna. UN ويقال إنه قتل على يد معتدين مجهولي الهوية رموه بالرصاص عبر نافذة بيته في جافنا.
    Others may be holding a child in a situation of exploitation and make the child available to the tourist in exchange of payment or may themselves be offenders sharing their access or practical information. UN وقد يحتفظ وسطاء آخرون بطفل قيد الاستغلال ويتيحونه للسائح مقابل المال وقد يكونون هم أنفسهم معتدين يطلعون غيرهم على ما لديهم من فرص الوصول إلى الأطفال أو من معلومات عملية.
    121. The abuses committed by soldiers considered to be " aggressors " keep the population in a state of great insecurity. UN 121- إن تعسف الجنود الذين يعتبرون " معتدين " يجعل السكان يشعرون دوماً بانعدام كبير للأمن.
    The Congolese consider the Rwandan, Ugandan and Burundian armies to be " aggressors " rather than as providing support to the rebels. UN ويعتبر الكونغوليون جيش كل من رواندا وأوغندا وبوروندي " معتدين " لا مساندين للمتمردين.
    It is also a confirmation of our formal position that Bulgaria does not consider any of its neighbours as potential aggressors and does not expect a military incursion on its territory. UN كما أنه يؤكد موقفنا الرسمي بأن بلغاريا لا تعتبر أيا من جيرانها بمثابة معتدين محتملين وأنها لا تتوقع حدوث غزو عسكري ﻷراضيها.
    It is important that those who agree to hand over weapons may be confident that a simultaneous or gradual recovery of weapons is taking place involving those who are still hesitant and who might be considered potential aggressors. UN ومن الأهمية أن يثق أولئك الذين يوافقون على تسليم أسلحتهم بأن هناك في نفس الوقت عملية أخرى لتسليم الأسلحة بصورة موقوتة أو مضطردة من قبل أولئك الذين لا يزالون مترددين والذين ربما يعتبرون معتدين محتملين.
    He expressed appreciation to the Special Rapporteur for indicating, in paragraph 27, that the conflict in the Democratic Republic of the Congo remained an internal armed conflict, a fact that was not universally accepted, including by the previous speaker, who had referred to a coalition of aggressors. UN وأعرب عن تقديره للمقرر الخاص لما ذكره في الفقرة ٢٧ مـــن أن النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية يظل نزاعا مسلحا داخليا، وهي حقيقة، ما زال ثمة من لم يقبلوها بعد، ومن بينهم المتحدث السابق الذي أشار إلى تحالف معتدين.
    In some cases, local parties consist not of moral equals but of obvious aggressors and victims, and peacekeepers may not only be operationally justified in using force but morally compelled to do so. UN ففي بعض الحالات، لا تتكون الأطراف المحلية من عناصر متساوية من الناحية الأخلاقيــة، بل تتألف بوضوح من معتدين وضحايا، وقد لا تكون الضرورة العملية هي التي تُبرر استعمال حفظة السلام للقوة فحسب، بل يكون مفروضاً عليهم أخلاقياً القيام بذلك.
    Violence against women can be perpetrated by assailants of any gender, family status or the State. UN ويمكن أن يُرتكب العنف ضد المرأة من قِبَل معتدين من أي من الجنسين أو من أي وضع عائلي أو من قِبَل الدولة.
    According to testimony given by neighbours, several of the assailants were wearing olive green uniform. UN وتفيد شهادات الجيران أن عدة معتدين كانوا يرتدون الزي اﻷخضر الزيتوني.
    The Director of the country's Immigration Services was killed by unidentified assailants in October. UN وقتل مدير شؤون الهجرة بالبلد على يد معتدين مجهولي الهوية في تشرين الأول/أكتوبر.
    On the last occasion, on 5 April 2000, he was reportedly severely beaten by seven unknown assailants near his residence. UN وأفيد بأنه تعرض آخر مرة للضرب المبرح يوم 5 نيسان/أبريل 2000 على يد سبعة معتدين مجهولي الهوية بالقرب من منزله.
    In one case, effective deterrent action was taken by uniformed mission personnel against attackers threatening civilians despite the fact that the attackers were elements of a national security force. UN وفي إحدى الحالات اتخذ أفراد بعثة نظاميون إجراءات ردع فعلية في مواجهة معتدين هددوا مدنيين بالرغم من أن هؤلاء المعتدين كانوا من عناصر قوة أمن وطنية.
    Moreover, it was reported that, on 6 March 2000, Studio B had its transmission equipment stolen by attackers who reportedly wore police uniforms. UN وفضلاً عن ذلك أفيد بأن معتدين يزعم أنهم كانوا يرتدون ملابس الشرطة سرقوا معدات إرسال من هذه المحطة في 6 آذار/مارس 2000.
    Dr. Annalena Tonelli, an Italian hospital director, was shot dead on 5 October in " Somaliland " by unknown attackers. UN ففي 5 تشرين الأول/أكتوبر، قُتل الدكتور أنالينا تونيلي، مدير مستشفى وإيطالي الجنسية، في " أرض الصومال " برصاص معتدين مجهولي الهوية.
    The vast majority of child sex victims don't grow up to be sex offenders or criminals. Open Subtitles الغالبية العظمى من ضحايا العنف الجنسي من الأطفال لا يصبحوا مجرمين أو معتدين جنسيين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد