ويكيبيديا

    "معدات من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equipment from
        
    • of equipment
        
    • equipment of
        
    • equipment for the
        
    Every release of equipment from strategic deployment stocks will trigger an immediate replenishment action. UN وتترتب على صرف أي معدات من مخزون النشر الاستراتيجي عملية تجديد فورية.
    Lower actual cost of equipment in addition to the transfer of equipment from the United Nations Logistics Base. UN المعدات المكتبية خفــض التكاليــف الفعليـة بالاضافــة الى نقل معدات من قاعدة السوقيات.
    In addition, we have noted that equipment from Motorola is being used by the Israeli Defense Forces for observation and communication. UN علاوة على ذلك، لاحظنا أن قوات الدفاع الإسرائيلية تستخدم معدات من شركة موتورولا في المراقبة والاتصالات.
    In general, if equipment were purchased from the United States the cost of equipment imports would decrease by at least 20 per cent. UN وعموما، فإنه في حال شراء معدات من الولايات المتحدة، سيخفض ذلك من تكاليف استيراد المعدات بنسبة 20 في المائة على الأقل.
    It also provided for the transfer of equipment from the United Nations Logistics Base at Brindisi and other missions. UN وكفلت أيضا نقل معدات من قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وبعثات أخرى.
    The lower verification rate stemmed from the non-receipt of equipment from MINURCAT as planned UN نجم انخفاض معدل التحقق عن عدم استلام معدات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد على نحو ما كان مقررا
    Some aid appears to be linked to equipment from donor countries, but most is not. UN وبعض المعونات يرتبط فيما يبدو بالحصول على معدات من البلدان المانحة، غير أن معظمها ليس كذلك.
    Less equipment from other missions and logistics bases UN مطروحا منه معدات من بعثات أخرى وقاعدة النقل واﻹمداد
    Transfer of equipment from UNTAC is also being considered. UN ويجري أيضا النظر في نقل معدات من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Yeah, whenever the Marines accept equipment from a manufacturer, it's stamped with a national stock number for safety and logistic reasons. Open Subtitles أجل,وقتما تقبل البحريه معدات من مصنع ما فإنها يتم ختمها برقم الشركه الوطنيه
    equipment from strategic deployment stocks, equipment from liquidating missions and surplus equipment from other missions were deployed to start-up missions within the 90-day period UN حيث تم نشر معدات من مخزونات النشر الاستراتيجية، ومعدات من البعثات المصفاة، والمعدات الفائضة من البعثات الأخرى في البعثات المبتدئة في غضون 90 يوما
    The Committee was also informed that the higher-than-budgeted freight charges were due to the receipt of 2011 invoices for the shipment of equipment from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) in 2012, as well as the shipment of cartography equipment, which had not been budgeted for. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن زيادة رسوم الشحن عما هو مدرج في الميزانية تعزى إلى أن فواتير عام 2011 لشحن معدات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد لم ترد إلا في عام 2012، فضلا عن شحن معدات رسم الخرائط التي لم تكن مدرجة في الميزانية.
    The additional requirements are offset in part by reduced requirements for the acquisition of prefabricated facilities resulting from the transfer of equipment from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). UN ويقابل هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات اللازمة لاقتناء مرافق جاهزة نتيجة لنقل معدات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    The additional requirements are partly offset by reduced requirements for the acquisition of prefabricated facilities resulting from the transfer of equipment from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). UN وهذه الاحتياجات الإضافية يعادلها جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء مرافق سابقة التجهيز بسبب نقل معدات من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Items of equipment from strategic deployment stocks have been deployed to 12 peacekeeping operations within 90 days of requests UN وقد جرى نشر أصناف معدات من مخزونات النشر الاستراتيجية لفائدة 12 عملية من عمليات حفظ السلام في غضون 90 يوماً من تقديم الطلبات
    There has been little visible activity by Hizbollah in the UNIFIL area of operations, other than some reported attempts to salvage equipment from its previous positions and transport it northwards. UN ولم يكد يوجد أي نشاط ملحوظ من جانب حزب الله في منطقة عمليات القوة، فيما عدا بعض محاولات أُبلغ عن رصدها واستهدف بها استنقاذ معدات من مواقعه السابقة ونقلها شمالا.
    Whenever it removed inventory or equipment from one of the refineries, it issued receipts to the refinery management, describing the goods that were taken. UN وكلما كانت القوات العراقية تنقل مخزونات أو معدات من إحدى المصافي، كانت تصدر إيصالات لإدارة المصفاة تصف فيها السلع التي نُقلت.
    (v) Stenographic or word-processing services or rental of equipment required for the preparation of official reports or correspondence; UN ' ٥ ' خــدمات الاخــتزال أو تجهيز النصــوص أو استئجـار معدات من أجــل إعــداد التقارير أو المراسلات الرسمية؛
    Experts in the field considered that the new procedures could be applied to equipment of the same type in uranium-enrichment plants in other countries. UN وأضاف أن الـخبراء في هذا المجال يعتَبِرون أنه من الممكن أن تُطبَّق الإجراءات الجديدة على معدات من النوع نفسه تُستخدَم في وحدات تخصيب اليورانيوم في بلدان أخرى.
    In addition, it was noted that staff of the institute are unable to obtain training on the use of positron emission tomography equipment, which is first-rate equipment for the diagnosis of cancer. UN وبالإضافة إلى ذلك، لوحظ أن موظفي المعهد غير قادرين على تلقي تدريب على استخدام معدات التصوير المقطعي بالانبعاث البوزيتروني، وهي معدات من الدرجة الأولى لتشخيص السرطان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد