ويكيبيديا

    "معدات وإمدادات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equipment and supplies
        
    :: Provision and maintenance of equipment and supplies in support of an average of 57 personnel UN :: توفير وصيانة معدات وإمدادات دعما لما متوسطه 57 فردا
    Ensuring that each is adequately staffed and supported by necessary equipment and supplies is a challenge. UN وثمة تحد يتمثل في كفالة امتلاك كل من هذه المستشفيات العدد الكافي من الموظفين وما يلزمه من معدات وإمدادات.
    Provision and maintenance of equipment and supplies in support of an average of 57 personnel UN توفير وصيانة معدات وإمدادات دعما لما متوسطه 57 فردا
    In 2008, a rapid assessment on MWHs was conducted, leading to the development of operational guidelines and procurement of equipment and supplies, to facilitate the process. UN وفي عام 2008، أُجري تقييم سريع لدور الانتظار تلك أدى إلى وضع مبادئ توجيهية عملية وشراء معدات وإمدادات لتيسير العملية.
    Ensuring that each is adequately staffed and supported by necessary equipment and supplies is a challenge. UN ويتمثل التحدي المتواصل في كفالة أن يكون لكل مستشفى من هذه المستشفيات العدد الكافي من الموظفين وما يلزم من معدات وإمدادات.
    In response to the 1997 civil unrest in Albania, UNFPA approved two additional projects for the purchase of emergency equipment and supplies for primary health care facilities. UN وأجاز الصندوق، استجابة منه للقلاقل المدنية التي حدثت في ألبانيا في عام ١٩٩٧، مشروعين إضافيين لشراء معدات وإمدادات الطوارئ لمرافق الرعاية الصحية اﻷولية.
    During the takeover of Baidoa, 20 international staff members of United Nations agencies and non-governmental organizations were temporarily detained and most United Nations equipment and supplies were looted or lost. UN وأثناء الاستيلاء على بايدوا احتجز مؤقتا ٢٠ موظفا دوليا في وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، ونهبت أو فقدت معظم معدات وإمدادات اﻷمم المتحدة.
    The Security Council should request that UNAMID regularly provide to any future Panel of Experts information in its possession or observations concerning the presence of military equipment and supplies in Darfur or the transfer into Darfur of such equipment and supplies. UN ينبغي لمجلس الأمن أن يطلب إلى عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور أن تقدم بانتظام إلى أي فريق خبراء في المستقبل ما بحوزتها من معلومات أو ملاحظات تتعلق بوجود معدات وإمدادات عسكرية في دارفور أو بنقل مثل هذه المعدات والإمدادات إلى دارفور.
    The Claimant seeks compensation for increased staff costs and costs of purchasing equipment and supplies that it asserts were incurred while providing protection to the civilian population during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 183- يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن زيادة تكاليف الموظفين وتكاليف شراء معدات وإمدادات يزعم أنه تكبدها عند قيامه بتوفير الحماية للمدنيين أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    21. The variance of $220,400 is primarily attributable to the acquisition of medical equipment and supplies for the new United Nations-owned hospital in Dili following the withdrawal of a military hospital in early 2003. UN 21 - يعزى الفرق البالغ 400 220 دولارا أساسا إلى اقتناء معدات وإمدادات طبية لمستشفى الأمم المتحدة الجديد في ديلي بعد انسحاب المستشفى العسكري في مطلع عام 2003.
    157. The aircraft transported FARDC military equipment and supplies from and to various locations, in particular Kinshasa, Kisangani and Goma. UN 157 - نقلت الطائرات معدات وإمدادات عسكرية خاصة بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من وإلى مواقع شتى، وخصوصا في كينشاسا وكيسانغاني وغوما.
    110. As such, many agreements and guidelines deal with the facilitation of rapid access to disaster relief equipment and supplies. UN 110 - ولذلك فإن العديد من الاتفاقات والمبادئ التوجيهية تعالج مسألة تيسير وصول معدات وإمدادات الإغاثة بسرعة في حالات الكوارث.
    (w) Provision and maintenance of equipment and supplies in support of an average of 57 personnel; UN (ث) توفير وصيانة معدات وإمدادات دعما لما متوسطه 57 فردا؛
    To ensure the appropriate health services are available, or to improve quality, for example, requires a mix of trained and motivated health-care personnel working in health-care facilities located close to people, with adequate equipment and supplies, such as medicine and diagnostic devices. UN فكفالة الخدمات الصحية المناسبة، أو تحسين الجودة، على سبيل المثال، تتطلب مزيجا من موظفين مدربين في مجال الرعاية الصحية متحمسين للعمل في مراكز للرعاية تقع على مقربة من الناس، وتكون مجهزة بما يلزم من معدات وإمدادات كالأدوية وأجهزة التشخيص.
    (s) Provision and maintenance of equipment and supplies in support of an average of six personnel; UN (ق)توفير وصيانة معدات وإمدادات دعما لما متوسطه 6 أفراد؛
    Equipment and supplies: $20,000 UN معدات وإمدادات: 000 20 دولار.
    For the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the purchase of emergency equipment and supplies was a reasonable and proportionate response to the threat of military operations to which Saudi Arabia was exposed during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 643- للأسباب المشار إليها في الفقرة 20 أعلاه، يرى الفريق أن شراء معدات وإمدادات الطوارئ كانت رداً معقولاً ومناسباً للتهديد بالعمليات العسكرية الذي تعرضت له المملكة العربية السعودية أثناء فترة غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Security Council should specify additional exemptions to the provisions of resolution 1591 (2005) to permit the transfer into Darfur of military equipment and supplies by parties other than the Government of the Sudan and non-State armed groups operating in Darfur in support of UNAMID and the implementation of resolution 1769 (2007). UN ينبغي لمجلس الأمن أن يحدد استثناءات إضافية من أحكام القرار 1591 (2005) من أجل تمكين أطراف، من غير حكومة السودان والمجموعات المسلحة غير التابعة للدول العاملة في دارفور، من نقل معدات وإمدادات عسكرية إلى دارفور دعما لعملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة وتنفيذا للقرار 1769 (2007).
    66. The Security Council should request that UNAMID regularly provide to any future Panel of Experts information in its possession or observations concerning the presence of military equipment and supplies in Darfur or the transfer into Darfur of such equipment and supplies. UN 66 - ينبغي لمجلس الأمن أن يطلب إلى عملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور أن تقدم بانتظام إلى أي فريق خبراء في المستقبل ما بحوزتها من معلومات أو ملاحظات تتعلق بوجود معدات وإمدادات عسكرية في دارفور أو بنقل مثل هذه المعدات والإمدادات إلى دارفور.
    67. The Security Council should specify additional exemptions to the provisions of resolution 1591 (2005) to permit the transfer into Darfur of military equipment and supplies by parties other than the Government of the Sudan and non-State armed groups operating in Darfur in support of UNAMID and the implementation of resolution 1769 (2007). UN 67 - ينبغي لمجلس الأمن أن يحدد استثناءات إضافية من أحكام القرار 1591 (2005) من أجل تمكين أطراف، من غير حكومة السودان والمجموعات المسلحة غير التابعة للدول العاملة في دارفور، من نقل معدات وإمدادات عسكرية إلى دارفور دعما لعملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة وتنفيذا للقرار 1769 (2007).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد