Laser systems especially designed or prepared for the separation of uranium isotopes. | UN | نظم ليزرية مصممة أو معدة خصيصا لفصل نظائر اليورانيوم. |
Electromagnetic isotope separators especially designed or prepared for the separation of uranium isotopes and equipment and components therefor, including: | UN | أجهزة كهرومغنطيسية لفصل النظائر مصممة أو معدة خصيصا لفصل نظائر اليورانيوم، والمعدات والمكونات وتشمل ما يلي: |
Collector plates consisting of two or more slits and pockets especially designed or prepared for collection of enriched and depleted uranium ion beams and constructed of suitable materials such as graphite or stainless steel; | UN | صفائح تجميع تشتمل على كوتين مستطيلتين أو أكثر وجيوب مصممة أو معدة خصيصا لتجميع شعاعي أيونات اليورانيوم المخصب والمستنفد، ومصنوعة من مواد مناسبة مثل الغرافيت أو الصلب غير القابل للصدأ؛ |
The Library also provides customized training sessions for specialized audiences in conjunction with ongoing issues on the United Nations agenda. | UN | كذلك، توفر المكتبة دورات تدريبية معدة خصيصا لجماهير متخصصة وتقترن بالمسائل الجارية المدرجة في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
Furthermore, user-friendly online reporting tools allow for risk monitoring and reporting through tailor-made dashboards. | UN | وعلاوة على ذلك، تتيح أدوات سهلة الاستعمال للإبلاغ على الإنترنت رصد المخاطر والإبلاغ عنها من خلال لوحات متابعة حاسوبية معدة خصيصا. |
In order to increase the pool of women qualified to take up similar key positions, the Organization has developed dedicated mediation training courses specifically tailored for women in senior level positions. | UN | وزيادة عدد النساء المؤهلات لتولي مناصب رئيسية مماثلة، أعدت المنظمة دورات تدريبية في الوساطة معدة خصيصا للنساء في المناصب العليا. |
Item 4.C.2.f.2. does not control fossil refined fuels and biofuels produced from vegetables, including fuels for engines certified for use in civil aviation, unless specifically formulated for systems specified in 1.A. or 19.A. | UN | 4-جيم-2-و-2 لا ينطبق على أنواع الوقود الأحفوري المكررة وأنواع الوقود الأحيائي المستخرجة من النباتات، بما في ذلك أنواع الوقود المخصصة للمحركات المرخص باستخدامها في الطيران المدني، وذلك ما لم تكن معدة خصيصا للمنظومات المحددة في 1-ألف أو الفقرة 19-ألف. |
Tower internals and stage pumps especially designed or prepared for towers for heavy water production utilizing the ammonia-hydrogen exchange process. | UN | أجزاء أبراج داخلية ومضخات مرحلية مصممة أو معدة خصيصا لأبراج انتاج الماء الثقيل باستخدام عملية تبادل النشادر والهيدروجين. |
Ammonia-hydrogen exchange towers greater than or equal to 35 m in height with diameters of 1.5 m to 2.5 m capable of operating at pressures greater than 15 MPa especially designed or prepared for heavy water production utilizing the ammonia-hydrogen exchange process. | UN | أبراج لتبادل النشادر والهيدروجين لا يقل ارتفاعها عن 35 مترا، ويتراوح قطرها بين 1.5 متر و 2.5 متر، قابلة للتشغيل في ظروف ضغط يتجاوز 15 ميغاباسكال، ومصممة أو معدة خصيصا لانتاج الماء الثقيل باستخدام عملية تبادل النشادر والهيدروجين. |
Ammonia crackers with operating pressures greater than or equal to 3 MPa especially designed or prepared for heavy water production utilizing the ammonia-hydrogen exchange process. | UN | أجهزة لتكسير النشادر تعمل في ظروف ضغط لا يقل عن 3 ميغاباسكال مصممة أو معدة خصيصا لانتاج الماء الثقيل باستخدام عميلة تبادل النشادر والهيدروجين. |
Catalytic burners for the conversion of enriched deuterium gas into heavy water especially designed or prepared for heavy water production utilizing the ammonia-hydrogen exchange process. | UN | حراقات حفازة لتحويل غاز الديوتيريوم المخصب إلى ماء ثقيل، مصممة أو معدة خصيصا لإنتاج الماء الثقيل باستخدام عملية تبادل النشادر والهيدروجين. |
Complete heavy water upgrade systems, or columns therefor, especially designed or prepared for the upgrade of heavy water to reactor-grade deuterium concentration. Explanatory Note: | UN | نظم كاملة لتحسين نوعية الماء الثقيل، أو أعمدة مستخدمة لهذا الغرض، مصممة أو معدة خصيصا لزيادة تركيز الديوتيريوم في الماء الثقيل إلى الدرجة الصالحة للاستعمال في المفاعلات. |
Finally, it should be noted that, for all plutonium conversion processes, items of equipment which individually are not especially designed or prepared for plutonium conversion can be assembled into systems which are especially designed or prepared for use in plutonium conversion. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يلاحظ في جميع عمليات تحويل البلوتونيوم أن أصناف المعدات التي لا يكون كل منها على حدة مصمما أو معدا خصيصا لتحويل البلوتونيوم يمكن تركيبها في نظم مصممة أو معدة خصيصا للاستخدام في تحويل البلوتونيوم. |
(c) Not to provide sources or special fissionable material, or equipment or material especially designed or prepared for the processing, use or production of special fissionable material for peaceful purposes to: | UN | )ج( ألا يقدم مادة مصدرية أو مادة انشطارية خاصة أو معدات أو مواد مصممة أو معدة خصيصا لمعالجة أو استعمال أو إنتاج مادة انشطارية خاصة لﻷغراض السلمية إلى: |
Nevertheless, efforts are currently under way in the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to develop wind pump technologies customized for transfer to developing countries with the support of external aid programmes. | UN | ومع ذلك، تبذل جهود في الوقت الحاضر في كل من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وهولندا لاستحداث تكنولوجيات ضخ بالطاقة الريحية معدة خصيصا للنقل إلى البلدان النامية بدعم من برامج معونات خارجية. |
:: Provide customized resources and financial counselling to major clients such as City of Paris, Ile-de-France region, Paris hospitals, French Red Cross | UN | إسداء المشورة المالية وتقديم موارد معدة خصيصا للعملاء الرئيسيين من قبيل مدينة باريس، ومنطقة إيل دو فرانس، والمستشفيات الباريسية، والصليب الأحمر الفرنسي |
There is a widespread need for tailor-made low-cost banking products that require simplified customer due diligence. | UN | وثمة حاجة على نطاق واسع إلى منتجات مصرفية منخفضة التكلفة معدة خصيصا لهؤلاء وتتطلب إجراءات مبسطة لبذل العناية الواجبة للتحقق من العملاء. |
It will include the continuation of the assistance supplied during the last two years, as well as the preparation and conduct of new training and capacity-building programmes specifically tailored to answer the needs of the various stakeholders involved in international trade. | UN | وستشمل مواصلة المساعدة التي قدمت أثناء العامين الماضيين، فضلا عن إعداد وتنظيم برامج جديدة للتدريب وبناء القدرات معدة خصيصا لتلبية احتياجات مختلف الجهات المعنية بالتجارة الدولية. |
Item 4.C.2.f.2. does not control fossil refined fuels and biofuels produced from vegetables, including fuels for engines certified for use in civil aviation, unless specifically formulated for systems specified in 1.A. or 19.A. | UN | البند 4 - جيم - 2 - و - 2 لا ينطبق على أنواع الوقود الأحفوري المكررة وأنواع الوقود الأحيائي المستخرجة من النباتات، بما في ذلك أنواع الوقود المخصصة للمحركات المرخص باستخدامها في الطيران المدني، وذلك ما لم تكن معدة خصيصا للمنظومات المحددة في الفقرة 1-ألف أو الفقرة 19-ألف. |
The Personal Envoy met with the working groups newly formed by Morocco and the Frente Polisario to present questions tailored to each party on a confidential basis, with a view to making progress during the course of 2014. | UN | واجتمع المبعوث الشخصي مع الأفرقة العاملة التي أنشأها حديثا المغرب وجبهة البوليساريو لتقديم أسئلة معدة خصيصا لتناسب كل طرف على أساس السرية، بهدف إحراز التقدم خلال عام 2014. |
Especially designed or prepared uranium vaporization systems which contain high-power strip or scanning electron beam guns with a delivered power on the target of more than 2.5 kW/cm. | UN | نظم مصممة أو معدة خصيصا لتبخير اليورانيوم، تحتوي على قواذف شريطية أو ماسحة عالية القدرة للحزم الإلكترونية تفوق قدرتها الواصلة إلى الهدف 2.5 كيلوواط/سنتيمتر. |
41. *Specially designed or prepared systems for the conversion of UF4 to UF6 | UN | أوعية احتواء أو خزن مصممة أو معدة خصيصا للاستخدام في مرافق إعادة معالجة الوقود المشعع. |
(b) specially prepared compounds or powders for the manufacture of such filters. | UN | (ب) مركبات أو مساحيق معدة خصيصا لصنع هذه الترشيحات. |