ويكيبيديا

    "معدلات أسعار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rates
        
    As assets are not marked to market, the carrying values are not affected by changes in interest rates. UN ونظرا لعدم تقييد الأصول وفقا لقيمتها السوقية، فإن القيمة الدفترية لا تتأثر بتغير معدلات أسعار الفائدة.
    Those rates are updated constantly to reflect changes in room and meal price rates and fluctuations in currencies. UN ويجري تحديث هذه المعدلات باستمرار لكي تعكس التغييرات في معدلات أسعار السكن واﻷكل في أسعار العملات.
    Those rates are updated constantly to reflect changes in room and meal price rates and fluctuations in currencies. UN ويجري تحديث هذه المعدلات باستمرار لكي تعكس التغييرات في معدلات أسعار السكن واﻷكل في أسعار العملات.
    That amount would be reviewed at the end of the year in the light of the most recent rates of exchange. UN وسيتم استعراض ذلك المبلغ في نهاية السنة على ضوء أحدث معدلات أسعار الصرف.
    3. Revised estimates: effect of changes in rates of exchange and inflation UN ٣ - التقديرات المنقحة: أثر التغيرات في معدلات أسعار الصرف والتضخم
    Given that assets are not marked to market, the carrying values are not affected by changes in interest rates; UN ونظرا لعدم تخصيص الأصول للتسويق، لا تتأثر القيمة الدفترية بتغير معدلات أسعار الفائدة؛
    Zero per cent interest rates had failed to add liquidity. UN ولم تفلح معدلات أسعار الفائدة بمقدار صفر في المائة في زيادة السيولة النقدية.
    The improvement of currency regulations would permit the unification of the official exchange and market exchange rates of the karbovanets. UN وأن تحسين اللوائح التنظيمية في المجال النقدي يتيح الفرصة لتوحيد معدلات أسعار الصرف الرسمية للكربوفانيتس ومع معدلات أسعار الصرف النافذة في اﻷسواق.
    The unwinding of securities held by the central banks could then trigger an abrupt increase in long-term interest rates resulting in losses for bond holders and a reversal of asset prices rises. UN ويمكن أن يؤدي تدني الأوراق المالية في حوزة المصارف المركزية إذن إلى زيادة مفاجئة في معدلات أسعار الفائدة الطويلة الأجل تسفر عن خسائر لدى حملة السندات وعكس ارتفاع أسعار الأصول.
    Although inflation and rates of exchange variation factors have been applied, over the years the real value of the programme has declined in relative terms, as those factors have been the only sources of the increase in the appropriation. UN ورغم تطبيق عاملي التضخم والتباين في معدلات أسعار الصرف، ظلت القيمة الحقيقية للبرنامج تشهد انخفاضا نسبيا على مر السنين، لأن هذين العاملين كانا المبعث الوحيد للزيادة في الاعتمادات.
    They may be used to forecast market exchange rates, under the additional assumption that market rates tend toward PPP-rates in the long run. UN ويجوز استخدامها لتوقع معدلات أسعار الصرف في السوق، مع الافتراض إضافة إلى ذلك بأن أسعار السوق تجاري أسعار تعادلات القوة الشرائية في الأجل الطويل.
    The Advisory Committee requested that future revised estimates on changes in rates of exchange and inflation should indicate not only changes in expenditure and income, but also a total revised budget in gross and net terms. UN ولقد طلبت اللجنة الاستشارية ضرورة أن توضح التقديرات المنقحة في المستقبل بشأن التغييرات في معدلات أسعار الصرف والتضخم ليس فحسب التغييرات في النفقات واﻹيرادات، بل أيضا الميزانية اﻹجمالية المنقحة بالمبالغ اﻹجمالية والصافية.
    Although inflation and rates of exchange variation factors have been applied, over the years the real value of the programme is relatively declining, as those factors have been the only sources of the increase in the appropriation. UN ورغم تطبيق عاملي التضخم والفرق في معدلات أسعار الصرف، ظلت القيمة الحقيقية للبرنامج تشهد انخفاضا نسبيا على مر السنين، لأن هذين العاملين كانا المبعث الوحيد للزيادة في الاعتمادات.
    The foreign exchange rate system was freely floating and the country benefited from stable real exchange rates, funded by fiscal and monetary policy and the size of the international reserves. UN وطبق نظام التقويم الحر لأسعار صرف النقد الأجنبي، واستفاد البلد من معدلات أسعار صرف حقيقية مستقرة، تدعمها السياسة المالية والنقدية وحجم الاحتياطيات الدولية.
    (ii) For calculating gross-to-net relationships for countries other than the United States, the above-mentioned gross income levels would be converted to their local currency equivalents using exchange rates averaged over a 36-month period. UN ' ٢ ' ولحساب العلاقات بين اجمالي المرتب وصافي المرتب بالنسبة للبلدان عدا الولايات المتحدة، يتم تحويل مستويات المرتبات الاجمالية السالفة الذكر الى ما يقابلها بالعملات المحلية عن طريق استعمال متوسط معدلات أسعار الصرف على مدى ٣٦ شهرا.
    The report also reflected actual expenditures in implementation of the budget and had been issued closer to the end of the biennium than in recent years, thus allowing the analysis to be based on the most up-to-date exchange rates, given the recent strengthening of the dollar. UN وأضاف أن التقرير يعكس أيضا النفقات الفعلية فيما يتعلق بتنفيذ الميزانية، وقد صدر التقرير في وقت أقرب إلى نهاية فترة السنتين مقارنة بما كان عليه الحال في السنين الأخيرة، وبذلك يتيح للتحليل أن يستند إلى أحدث معدلات أسعار الصرف، على ضوء ازدياد القوة الشرائية للدولار مؤخرا.
    Steps have been taken to reflect expenditure variances from the budget due to exchange rate inflation and common staff costs rate changes, as well as to other variances related to salaries and common staff costs as a consequence of differences between experience and budgeted vacancy rates. UN ولقد اتخذت خطوات لتبيان التغير في النفقات عن الميزانية الذي يعزى إلى التغير في معدلات أسعار الصرف والتضخم والتكاليف العامة للموظفين، وكذلك إلى تغيرات أخرى تتصل بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين نتيجة الاختلافات بين التجربة الفعلية ومعدلات الشواغر التي رصدت لها موارد في الميزانية.
    As regards conversion rates, it was assumed that the same types of rate would be used for the annual recalculation as for the initial scale, that is, in most cases, market exchange rates, with alternative rates when the use of market exchange rates caused distortion. UN أما بخصوص معدلات التحويل، فقد افترض أن نفس أنواع المعدلات المستخدمة في الجدول اﻷولي سوف تستخدم في إعادة الحساب السنوية، وهي في معظم اﻷحوال أسعار الصرف السارية في السوق، مع وجود معدلات بديلة إذا كان استخدام معدلات أسعار الصرف السارية في السوق سيؤدي إلى حدوث تشوهات.
    Steps have been taken to reflect expenditure variances from the budget due to exchange rate inflation and common staff costs rate changes, as well as to other variances related to salaries and common staff costs as a consequence of differences between experience and budgeted vacancy rates. UN ولقد اتخذت خطوات لتبيان التغير في النفقات عن الميزانية الذي يعزى إلى التغير في معدلات أسعار الصرف والتضخم والتكاليف العامة للموظفين، وكذلك إلى تغيرات أخرى تتصل بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين نتيجة الاختلافات بين التجربة الفعلية ومعدلات الشواغر التي رصدت لها موارد في الميزانية.
    Steps have been taken to reflect expenditure variances from the budget due to exchange rate inflation and common staff costs rate changes, as well as to other variances related to salaries and common staff costs as a consequence of differences between experience and budgeted vacancy rates. UN ولقد اتخذت خطوات لتبيان التغير في النفقات عن الميزانية الذي يعزى إلى التغير في معدلات أسعار الصرف والتضخم والتكاليف العامة للموظفين، وكذلك إلى تغيرات أخرى تتصل بالمرتبات والتكاليف العامة للموظفين نتيجة الاختلافات بين التجربة الفعليـة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد