Lower literacy rates add to the challenge of ensuring access to information for these people. | UN | ويشكل انخفاض معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة لدى هؤلاء السكان تحديا آخر فيما يتعلق بإمكانية حصولهم على المعلومات. |
The literacy rates also vary from urban areas to rural ones. | UN | وتتفاوت أيضاً معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بدرجة كبيرة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية. |
The lowest literacy rates were in the five Highlands provinces and West Sepik. | UN | وأقل معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة موجودة في مقاطعات المرتفعات الخمس وفي غرب سيبيك. |
literacy rates of 15-24 years old, both sexes, percentage | UN | معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة للتلاميذ من الجنسين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24، النسبة المئوية |
Simultaneously efforts are also being made to bring about rapid change in the literacy rate of women. | UN | وفي نفس الوقت تُبذل جهود لإحداث تغييرات سريعة في معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة لدى النساء. |
However, Youth literacy rates decreased in Chad, Ghana, Kenya, Madagascar, Mali, Tanzania, and Zambia. | UN | غير أن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الشباب تناقصت في ، تنزانيا، تشاد، زامبيا، غانا، كينيا، مدغشقر، ومالي. |
Before 1980, literacy rates were around 8 per cent in many communities. | UN | وقبل عام 1980، فإن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة كثيراً ما كانت تدور حول 8 في المائة في كثير من المجتمعات. |
Women-to-men parity index, as ratio of literacy rates, 15-24 years old | UN | مؤشر التكافؤ بين الرجال والنساء ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما من حيث معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة |
While she agreed that literacy rates among women in rural areas were low, she noted that her Government did not have the resources required to build schools in all the remote villages of the country. | UN | وفي حين أنها وافقت على أن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء في المناطق الريفية كانت منخفضة، فإنها أشارت إلى أنه لايتوفر لحكومتها الموارد اللازمة لبناء المدارس في جميع القرى النائية بالبلاد. |
literacy rates of 15-24 years old, both sexes, percentage | UN | معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة لمن تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 عاما من الجنسين، النسبة المئوية |
This is particularly important in rural areas where the literacy rates can be low and many dialects spoken. | UN | وهذا مهم بشكل خاص في المناطق الريفية حيث قد تكون معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة متدنية وحيث يتكلم السكان عدة لهجات. |
10.3 literacy rates by Ethnicity 1996 | UN | معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة حسب المجموعة الإثنية 1996 |
The gap between male and female literacy rates in Asia and Africa appears to be widening. | UN | فمن الواضح أن الفجوة بين معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين الذكور والإناث في آسيا وأفريقيا تتسع. |
literacy rates are not evenly spread throughout the country. | UN | ومن ناحية أخرى، تتوزع معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة على نحو شديد التباين على صعيد السكان جميعا. |
The ramifications of these differentials in literacy rates are compelling. | UN | والآثار المترتبة على هذه الفروق في معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة هائلة. |
This largely correlates with low literacy rates and high prevalence of poverty in some regions. | UN | ويتواكب ذلك إلى حد كبير مع انخفاض معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة واتساع انتشار الفقر في بعض المناطق. |
The greater access of women to education and their improved school achievement are reflected in literacy rates. | UN | وتعكس معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء قدراً أكبر من وصولهن إلى التعليم وتحسن تحصيلهن الدراسي. |
Today, the Republic holds one of the highest literacy rates in the world. | UN | ولدى جمهورية كوريا اليوم أحد أعلى معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة في العالم. |
literacy rates had greatly increased. | UN | وزادت بصورة كبيرة معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة. |
The literacy rate of women had reached a historic high of 94.7 per cent in 2009. | UN | وبلغت معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة مستوى تاريخي مرتفع وصل إلى 94.7 في المائة في عام 2009. |
Surprisingly, in the regions considered less developed, women have higher literacy levels than men. | UN | ومن المثير للدهشة أن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء أعلى منها بين الرجال في المناطق التي تعدّ أدنى نمواً. |
Given their lower rates of literacy, access to the cash economy, mobility and lack of decision making power, women have less access to the formal justice system than men. | UN | وبالنظر إلى انخفاض معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء وقلة استفادتهن من الاقتصاد النقدي وضعف حراكهن وافتقارهن إلى سلطة صنع القرار، فإن النساء أقل من الرجال وصولا إلى نظام العدالة الرسمي. |
Awareness of the disease among vulnerable segments of the society is considered satisfactory thanks to effective communication and high literacy conditions among the people. | UN | ويعتبر مدى الوعي بالمرض بين القطاعات المعرضة له في المجتمع مرضيا وذلك بفضل التوعية الفعالة وارتفاع معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين السكان. |