ويكيبيديا

    "معدلات الاحتفاظ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • retention rates
        
    The objective is to increase retention rates in remote and underprivileged areas. UN والهدف منها هو زيادة معدلات الاحتفاظ بالطالبات في المناطق النائية والمحرومة.
    The objective is to increase retention rates in remote and underprivileged areas. UN ويكمن الهدف في زيادة معدلات الاحتفاظ بالتلميذات في المناطق النائية والمحرومة.
    retention rates of national officers, leadership development (LEAD) and junior professional officer (JPO) programme staff UN معدلات الاحتفاظ بالموظفين الوطنيين، وبرنامج تنمية القيادات الإدارية، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين
    UNICEF responded that it was considering an evaluation of the retention rates and that the renegotiation process was ongoing. UN وأجابت اليونيسيف بأنها تنظر في تقييم معدلات الاحتفاظ وبأن عملية إعادة التفاوض جارية في هذا الصدد.
    retention rates of national officers, leadership development programme (LEAD) and junior professional officer programme (JPO) staff UN معدلات الاحتفاظ بالموظفين الوطنيين، وبرنامج تنمية القيادات الإدارية، وبرنامج الموظفين الفنيين المبتدئين
    According to the Private Sector Division, planned and actual retention rates are equally relevant for assessing the National Committees' performance. UN وأشارت شعبة القطاع الخاص إلى أن معدلات الاحتفاظ المتوقعة والمستهدفة لها نفس الأهمية في تقييم أداء اللجان الوطنية.
    All the plans will include target retention rates. UN وستشمل جميع الخطط أهدافا من حيث معدلات الاحتفاظ.
    39. In the Board's view, high retention rates are indicative of weakness in the Fund's oversight of National Committees. UN 39 - ويرى المجلس أن ارتفاع معدلات الاحتفاظ بالإيرادات دليل على أن هناك مواطن ضعف في عملية مراقبة اليونيسيف للجان الوطنية.
    In addition, the actual retention rates of 10 National Committees were higher than the agreed rates in the joint strategic plans, with variances ranging from 1 to 22 per cent. UN وبالإضافة إلى ذلك، فاقت معدلات الاحتفاظ الفعلية لعشر لجان وطنية المعدلات المتفق عليها في الخطط الاستراتيجية المشتركة، بفوارق تتراوح بين 1 و 22 في المائة.
    (b) High retention rates on the part of National Committees. UN (ب) ارتفاع معدلات الاحتفاظ بالأموال من جانب اللجان الوطنية.
    Field staff at all levels told the Group how the lack of decent sanitary conditions, livable accommodation and basic recreational facilities negatively affected retention rates, particularly for women. UN وقد أخبرنا موظفون ميدانيون من جميع الرتب كيف أن الافتقار إلى الظروف الصحية اللائقة والمساكن الملائمة للعيش والمرافق الترفيهية الأساسية يؤثر سلبا في معدلات الاحتفاظ بالموظفين، ولا سيما بالنسبة للمرأة.
    186. Verification revealed significant variations in the retention rates from the authorized 25 per cent. UN 186 - وتبين من التحقق وجود اختلافات كبيرة في معدلات الاحتفاظ مقارنة بنسبة الـ 25 في المائة المأذون بها.
    An assessment of best practices as they related to working conditions should be undertaken with a view to ascertaining how those conditions affected the quality of life and retention rates of peacekeeping staff. UN وينبغي إجراء تقييم لأفضل الممارسات المتعلقة بظروف العمل بهدف التحقق من الطريقة التي تؤثر بها هذه الظروف على جودة حياة موظفي حفظ السلام وعلى معدلات الاحتفاظ بهم.
    98. There were significant discrepancies between agreed and actual retention rates. UN 98 - وكانت هناك فروق كبيرة بين معدلات الاحتفاظ بالمبالغ المتفق عليها والمعدلات الفعلية.
    Other indicators of competitiveness would include retention rates; statistics on causes of separation other than retirements and critical skills shortages. UN وثمة مؤشرات أخرى للقدرة التنافسية تشمل معدلات الاحتفاظ بالموظفين؛ والإحصاءات المتعلقة بأسباب انتهاء الخدمة غير الإحالة إلى التقاعد، والعجز الحرج في المهارات.
    In addition, the Secretary-General proposes that the Office of Human Resources Management should carefully monitor the retention rates of staff members recruited through the national competitive examination to ensure that there are no adverse effects on those staff arising from the new contractual arrangements. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح الأمين العام أن يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية برصد معدلات الاحتفاظ بالموظفين المعينين من خلال الامتحانات التنافسية الوطنية رصدا دقيقا لضمان ألا تلحق بالموظفين أي آثار ضارة من جراء الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    47. The Board found that in 2008 and 2009, there were 29 and 27 UNICEF National Committees, respectively, that had retention rates for sales of greetings cards and gifts greater than 25 per cent. UN 47 - وجد المجلس أنه كانت هناك 29 لجنة وطنية تابعة لليونيسيف في عام 2008، و 27 لجنة في عام 2009، زادت فيها معدلات الاحتفاظ بإيرادات مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا عن 25 في المائة.
    244. UNICEF explained that it had included the evaluation of retention rates in the joint strategic planning and renegotiation processes of the new cooperation agreement with the National Committees. UN 244 - وأوضحت اليونيسيف أنها أدرجت تقييم معدلات الاحتفاظ بالإيرادات في عمليتي التخطيط الاستراتيجي المشترك وإعادة التفاوض لاتفاق التعاون الجديد مع اللجان الوطنية.
    Accelerate the process of developing, updating and signing joint strategic plans with National Committees; specify the retention rates in all joint strategic plans with National Committees; and conduct annual reviews of the performance of National Committees in a timely manner UN التعجيل بعملية وضع واستكمال وتوقيع الخطط الاستراتيجية المشتركة مع اللجان الوطنية؛ وتحديد معدلات الاحتفاظ في جميع الخطط الاستراتيجية المشتركة مع اللجان الوطنية؛ وإجراء الاستعراضات السنوية لأداء اللجان الوطنية في الوقت المناسب
    44. In 2012, there were 10 National Committees with contributions of over $20 million and with actual retention rates of over 30 per cent. UN 44 - وفي عام 2012، زادت مساهمات عشر لجان وطنية على 20 مليون دولار، كما زادت معدلات الاحتفاظ الفعلية فيها على 30 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد