Based on the established reimbursement rates for major equipment. | UN | بالاستناد إلى معدلات التسديد المقررة بالنسبة للمعدات الرئيسية. |
Specific rules must be articulated for developing reimbursement rates and a mechanism provided to adjust rates on a periodic basis. | UN | ومن الواجب صياغة قواعد محددة لتعيين معدلات التسديد وإنشاء آلية لتعديل هذه المعدلات على أساس دوري. |
The factors proposed for each of the two reimbursement rates are shown hereunder: | UN | ويرد فيما يلي العوامل المقترحة لكل نوع من هذين النوعين من معدلات التسديد: |
B. Recommended self-sustainment reimbursement rates for minor equipment and consumables | UN | باء - معدلات التسديد المتسمة بالتوفير الذاتي الموصى بها للمعدات الثانوية والمواد المستهلكة |
Many new wave semi-formal credit institutions have had repayment rates of 90 to 99 per cent. | UN | وبلغت معدلات التسديد عند كثير من المؤسسات الائتمانية شبه الرسمية من الموجة الجديدة نسبة تتراوح بين ٩٠ و ٩٩ في المائة. |
129. When the new regime was developed for AOS in the fifth cycle, it was considered advisable to establish a cluster of reimbursement rates to reflect the varying labour intensiveness of different project components. | UN | ١٢٩ - وعند استحداث النظام الجديد فيما يتعلق بالخدمات اﻹدارية والتنفيذية في الدورة الخامسة، ارتئي أن من المستصوب أن توضع مجموعة من معدلات التسديد ﻹبراز كثافة العمل المتفاوتة لمختلف العناصر المشاريعية. |
This change was necessary because the Secretariat now views the number of reimbursement-months as the unit of work, which aligns the processing of amounts due to troop contributors with the approved monthly reimbursement rates under the new contingent-owned equipment methodology. | UN | ورأت الأمانة العامة ضرورة الأخذ بهذا التغيير لأنها تنظر الآن إلى عدد أشهر التسديد باعتبارها وحدة العمل، حيث يتقابل تجهيز المبالغ المستحقة للدول المساهمة بقوات مع معدلات التسديد الشهرية الموافق عليها في إطار المنهجية الجديدة للمعدات المملوكة للوحدات. |
Environmental conditions factor, means a factor applicable to the reimbursement rates for major equipment and for self-sustainment to take into account the increased costs borne by the troop-contributing country for extreme mountainous, climatic and terrain conditions. | UN | ٥ - عامل الظروف البيئية - يعني عاملا ينطبق على معدلات التسديد فيما يتعلق بالمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي لمراعاة التكاليف اﻹضافية التي يتكبدها البلد المساهم بقوات بسبب ظروف جبلية ومناخية وميدانية بالغة القسوة. |
Intensified operational condition factor, means a factor applicable to the reimbursement rates for major equipment and for self-sustainment rates to compensate the troop-contributing country for increased costs resulting from the scope of the task assigned, the length of logistics chains, non-availability of commercial repair and support facilities, and other operational hazards and conditions. | UN | ١٤ - عامل ظروف التشغيل المكثف - يعني عاملا ينطبق على معدلات التسديد للمعدات الرئيسية ومعدلات الاكتفاء الذاتي لتعويض البلد المساهم بقوات عن زيادة التكاليف الناشئة عن نطاق المهمة المنوطة عن طول طرق اﻹمدادات وعدم توافر مرافق اﻹصلاح المدفوع اﻷجر والدعم، وغير ذلك من ظروف العمليات وأخطارها. |
22. The Working Group agreed to reimbursement rates and performance standards for minor equipment, consumables and services provided by troop-contributing countries for the purpose of establishing the required level of self-sustainment in a mission area. | UN | ٢٢ - وافق الفريق العامل على معدلات التسديد ومعايير اﻷداء بالنسبة للمعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة والخدمات التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات من أجل تحديد المستوى المطلوب للتوفير الذاتي في منطقة البعثة. |
(d) The Secretariat use the suggested elements outlined in appendix I as a basis for developing reimbursement rates for special and unforeseen cases. | UN | )د( أن تستخدم اﻷمانة العامة العناصر المقترحة الموجزة في التذييل اﻷول بوصفها أساسا لتطوير معدلات التسديد في الحالات الخاصة وغير المنظورة. |
self-sustainment 7. Requirements for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 are based on standard reimbursement rates for major equipment and self-sustainment in the total amount of $131,400 as follows: | UN | 7 - تستند احتياجات الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 إلى معدلات التسديد الموحدة بالنسبة للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي ويبلغ مجموعها 400 131 دولار، وهي على النحو التالي: |
7. Requirements for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 are based on standard reimbursement rates for major equipment and self-sustainment in the total amount of $137,300 as follows: | UN | 7 - تستند احتياجات الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 حتى 30 حزيران/يونيه 2006 إلى معدلات التسديد الموحدة بالنسبة للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي ويبلغ مجموعها 300 137 دولار، وهي على النحو التالي: |
(b) The Secretariat should convene the Phase V Working Group in 2001 to specifically review and validate reimbursement rates, procedures and standards. | UN | )ب( أن تدعو الجمعية العامة الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة إلى الانعقاد في عام ٢٠٠١ لكي يستعرض ويصادق تحديدا على معدلات التسديد وإجراءاته ومعاييره. |
For the purpose of covering loss or damage due to hostile action or forced abandonment, the reimbursement rates for usage of personnel-related minor equipment and consumables will include a mission specific percentage at the rate indicated in article 8 of this Memorandum as determined by the technical survey team at the beginning of the mission. | UN | ١٠ - بغرض تغطية الفقد أو التلف بسبب أعمال عدائية أو تخل قسري، تشمل معدلات التسديد لاستخدام المعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة المتعلقة باﻷفراد نسبة مئوية خاصة بالبعثة بالمعدل المنصوص عليــــه فـي المـادة ٨ من هذه المذكرة وفق ما يقرره فريق المسح التقني في بداية البعثة. |
23. In order for the rates to be defensible, there must first be a high level of transparency in the methodology used, which itself must be consistent with the procedures used in establishing reimbursement rates for major equipment. | UN | ٢٣ - ولكي يتسنى الدفاع عن المعدلات، لا بد أولا من توفر مستوى عال من الشفافية في المنهجية المستخدمة، التي لا بد أن تكون هي نفسها موافقة لﻹجراءات المستخدمة في تحديد معدلات التسديد بالنسبة للمعدات الرئيسية. |
5. Environmental conditions factor means a factor applicable to the reimbursement rates for major equipment and for self-sustainment to take into account the increased costs borne by the troop/police contributor for extreme mountainous, climatic and terrain conditions. | UN | 5 - معامِل الظروف البيئية يعني معامِلاً ينطبق على معدلات التسديد فيما يتعلق بالمعدَّات الرئيسية والاكتفاء الذاتي لمراعاة التكاليف الإضافية التي يتكبدها البلد المساهم بالقوات/بالشرطة بسبب ظروف جبلية ومناخية وتضاريسية بالغة القسوة. |
Details of weapons training exercises, including the quantity and types of ammunition allocated per pilot, will be based on national/United Nations requirements, and reimbursement rates for this ammunition are to be included as an attachment to the LOA. | UN | وسوف تستند تفاصيل التمارين التدريبية على الأسلحة، بما في ذلك كمية وأنواع الذخيرة المخصصة لكل طيار، على الاحتياجات الوطنية/احتياجات الأمم المتحدة، وتبين معدلات التسديد لهذه الذخيرة في مرفق يلحق بطلب التوريد. |
In contrast, most established formal lenders and cooperatives, which have been far less successful in reaching the poor, have repayment rates of only 50 to 75 per cent. | UN | وفي المقابل، كانت معدلات التسديد عند معظم المقرضين الرسميين الثابتين باﻹضافة إلى التعاونيات التي كانت أقل نجاحا فيما يتعلق بالوصول إلى الفقراء، تتراوح فقط بين ٥٠ و ٧٥ في المائة. |
Lastly, he said that evidence contradicted the popular perception that the informal sector was too risky to lend to, and repayment rates were often better than those achieved in the formal sector. | UN | وأخيراً قال إن القرائن تتعارض مع المفهوم الشائع بأن مخاطر الإقراض للقطاع غير الرسمي مرتفعة للغاية إذ أن معدلات التسديد أفضل في كثير من الأحيان من معدلات التسديد في القطاع الرسمي. |
The factor is not to exceed 5 per cent of the rates. | UN | ويتعين ألا تزيد قيمة هذا المعامِل عن نسبة 5 في المائة من معدلات التسديد. |