ويكيبيديا

    "معدلات التسرب المدرسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dropout rates
        
    • drop-out rates
        
    • dropout rate
        
    • school dropout
        
    Some countries, such as Estonia, have commissioned studies to get information on dropout rates and the reasons for such dropouts, with a gender focus. UN وطلبت بعض البلدان، مثل إستونيا، إجراء دراسات بغرض الحصول على معلومات عن معدلات التسرب المدرسي وأسبابه، مع التركيز على مسألة نوع الجنس.
    This has helped to reduce school dropout rates. UN وقد ساعد ذلك على خفض معدلات التسرب المدرسي.
    Furthermore, Azerbaijan welcomed the introduction of compulsory education and measures to give all children access to school and reduce dropout rates. UN وعلاوة على ذلك، رحّبت أذربيجان بإقرار التعليم الإلزامي وبالتدابير التي تسمح بالتحاق جميع الأطفال بالمدرسة وتقلل من معدلات التسرب المدرسي.
    drop-out rates among students of African descent, especially boys, are high compared to the rest of the population. UN لذلك نجد أن معدلات التسرب المدرسي بين الطلبة من أصل أفريقي، لا سيما عند الذكور، عالية مقارنة ببقية السكان.
    The Government is also committed to reducing the high drop-out rates in the Country. UN والحكومة ملتزمة أيضا بتخفيض معدلات التسرب المدرسي المرتفعة في البلد.
    The share is likely to be higher this year, with the introduction of such programmes as universal study grants aimed at reducing the dropout rate. UN ومن الأرجح أن ترتفع الحصة هذا العام بفضل استحداث برامج جديدة كمنح الدراسة العامة التي تهدف إلى خفض معدلات التسرب المدرسي.
    It recognized the progress achieved in education, which guaranteed universal access and fought school dropout rates through social subsidies. UN وأقرّت بالتقدم الذي تحقق في مجال التعليم بضمان الحصول على التعليم للجميع وخفْض معدلات التسرب المدرسي بواسطة المساعدات المالية الاجتماعية.
    Migrant children can also face xenophobia and racism in the classroom, or pressure from their families to earn an income, leading to high dropout rates. UN ويمكن أن يواجه الأطفال المهاجرون أيضاً كره الأجانب والعنصرية في قاعة الدراسة، أو الضغط من أسرهم للحصول على دخل، مما يؤدي إلى ارتفاع معدلات التسرب المدرسي.
    Despite these positive steps, the Committee is concerned about access to quality education at all levels; the poor physical environment of schools, which often lack appropriate water and sanitation facilities; and the high dropout rates due to pregnancy, early marriage and retention. UN وبالرغم من هذه الخطوات الإيجابية، لا يزال القلق يساور اللجنة بشأن الحصول على تعليم جيد في جميع المستويات وبشأن البيئة المادية للمدارس التي كثيراً ما تفتقر إلى الماء الصالح للشرب ومرافق الإصحاح المناسبة وبشأن ارتفاع معدلات التسرب المدرسي بسبب الحمل والزواج المبكر والاحتجاز.
    The joint United Nations submission noted that high dropout rates were increasingly an issue of concern. UN وأشارت الورقة المشتركة للأمم المتحدة إلى أن ارتفاع معدلات التسرب المدرسي يشكل مصدر قلق متزايد(91).
    130.10. Take further measures to reduce school dropout rates (Greece); UN 130-10- اتخاذ المزيد من التدابير لتقليص معدلات التسرب المدرسي (اليونان)؛
    123.182. Strengthen efforts to implement the 2008 law on education and the reduction of school dropout rates of children of African descent and indigenous origin (Bangladesh); 123.183. UN 123-182- تدعيم الجهود الرامية إلى تطبيق قانون عام 2008 بشأن التعليم وخفض معدلات التسرب المدرسي للأطفال المنحدرين من أصل أفريقي ومن السكان الأصليين (بنغلاديش)؛
    12. Please provide data disaggregated by sex on dropout rates at all levels of education, and give details of causes of discontinuation of girls' and women's education in urban and rural areas. UN 12- يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن معدلات التسرب المدرسي في جميع مستويات التعليم وإعطاء تفاصيل عن أسباب انقطاع الفتيات والنساء عن التعليم في المناطق الحضرية والريفية.
    Please provide information on the dropout rates for boys and girls at all levels of education, the main reasons why women and girls discontinue their education and the measures taken by the State party to reduce the dropout rates. UN يرجى تقديم معلومات عن معدلات تسرب الفتيان والفتيات من المدارس في كل مستويات التعليم، والأسباب الرئيسية لانقطاع النساء والفتيات عن دراستهن والتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتقليص معدلات التسرب المدرسي.
    The highest drop-out rates in junior secondary are in Choiseul and Central Provinces, at 17% and 18% respectively. UN وسجّلت المقاطعة الوسطى ومقاطعة تشازِل أعلى معدلات التسرب المدرسي في المرحلة الثانوية المتوسطة حيث بلغ المعدل 17 في المائة للمقاطعة الوسطى و 18 في المائة لمقاطعة تشازِل.
    Please provide information on measures taken by the Government to improve enrolment and literacy rates of girls as well as address the high drop-out rates, particularly in rural areas. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين معدلات التحاق الفتيات بالمدارس ومعدلات إلمامهن بالقراءة والكتابة وكذلك معالجة معدلات التسرب المدرسي المرتفعة وخاصة في المناطق الريفية.
    Please provide information on measures taken by the Government to improve enrolment and literacy rates of girls as well as address the high drop-out rates, particularly in rural areas. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين معدلات التحاق الفتيات بالمدارس ومعدلات إلمامهن بالقراءة والكتابة وكذلك معالجة معدلات التسرب المدرسي المرتفعة وخاصة في المناطق الريفية.
    The Committee is concerned about the hidden costs of education which may hinder access for children from low-income families, and that drop-out rates are progressively higher in later stages of schooling, particularly in rural areas. UN ويساور اللجنة قلق إزاء التكاليف غير المنظورة للتعليم والتي قد تعوق حصول أطفال الأسر المتدنية الدخل على التعليم، وإزاء الارتفاع التدريجي في معدلات التسرب المدرسي في المراحل الدراسية المتقدمة، ولا سيما في المناطق الريفية.
    118.161 Ensure that basic education is compulsory and step up its efforts to address the issue of high drop-out rates in schools and in promoting the right of girls to education (Slovenia); UN 118-161- ضمان إلزامية التعليم الأساسي وزيادة جهودها لمعالجة مشكلة ارتفاع معدلات التسرب المدرسي وجهودها لتعزيز حق الفتيات في التعليم (سلوفينيا)؛
    19. The Committee is concerned about reports of a disproportionately high dropout rate of students with immigrant background in upper secondary education (articles 2, para. 2; and 5 (e)). UN 19- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بارتفاع معدلات التسرب المدرسي بصورة غير متناسبة في أوساط الطلاب المنحدرين من أسر مهاجرة في المراحل المتقدمة من التعليم الثانوي.
    (12) The Committee expresses its concern about the high school dropout rate in the State party, affecting mainly girls in rural areas (arts. 2, 3 and 24 of the Covenant). UN (12) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدلات التسرب المدرسي في الدولة الطرف، لا سيما في صفوف الفتيات الريفيات (المواد 2 و3 و24 من العهد).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد