In some countries homicide rates are as high as 60 to 70 per 100,000. | UN | وفي بعض البلدان، تبلغ معدلات القتل 60 إلى 70 لكل 000 100. |
Brazil has one of the highest homicide rates in the world, with over 48,000 people killed each year. | UN | تشهد البرازيل واحداً من أعلى معدلات القتل في العالم، إذ يُقتل فيها أكثر من 000 48 شخص سنوياً. |
However, in general, the prevalence of spousal violence is showing signs of a decline and spousal homicide rates have also decreased in recent years. | UN | بيد أن تفشي العنف الزوجي يظهر بوجه عام علامات تراجع، كما انخفضت معدلات القتل الزوجي في السنوات الأخيرة. |
homicide rates by subregion, 2004 | UN | معدلات القتل العمد حسب المنطقة الفرعية، 2004 |
Spousal homicide rates had also fallen significantly over the past two decades. | UN | كما انخفضت معدلات القتل الزوجي انخفاضاً كبيراً خلال العقدين الفائتين. |
As a result of its high homicide rates, Guatemala is ranked as one of the most violent countries in the world. | UN | وتُصنف غواتيمالا بسبب ما تشهده من ارتفاع في معدلات القتل من بين بلدان العالم التي يشتد فيها العنف أكثر من غيرها. |
Figure 2 shows homicide rates by region. | UN | ويبيّن الشكل 2 معدلات القتل حسب المناطق. |
Some Central American countries have been facing homicide rates that are the highest in the world, with rates often surpassing those of countries in armed conflict. | UN | وما انفكت بعض بلدان أمريكا الوسطى تواجه معدلات قتل هي الأعلى في العالم، وهي معدلات تفوق في معظم الأحيان معدلات القتل التي توجد في البلدان التي تشهد نزاعاً مسلَّحاً. |
Even though homicide rates are higher for young men, the murders of young women have certain appalling characteristics that do not appear in the statistics, such as sexual violence, physical violence and abuse before death. | UN | ورغم أن معدلات القتل أعلى بالنسبة للشبان، فإن حالات قتل الشابات تنطوي على بعض الخصائص المروعة التي لا تظهر في الإحصاءات، من قبيل العنف الجنسي، والعنف البدني، والإيذاء قبل الوفاة. |
According to data from the United Nations Office on Drugs and Crime, the majority of countries with homicide rates over 35 per 100,000 individuals are in Latin America and the Caribbean. | UN | ووفقا للبيانات الواردة من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، غالبية البلدان ذات معدلات القتل التي تبلغ أكثر من 35 فردا لكل 000 100 فرد موجودة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Figures II and III show that seven countries in Central America saw increases in police-recorded homicide rates between 2007 and 2009. | UN | ويظهر الشكلان الثاني والثالث أن سبعة بلدان في أمريكا الوسطى شهدت انخفاضات في معدلات القتل التي سجلتها الشرطة في فترة ما بين عامي 2007 و2009. |
At least four countries in the Caribbean also showed that trend, with one country showing a fourfold increase in intentional homicide rates between 2000 and 2009. Figure II | UN | كما أن أربعة بلدان تقع في الكاريبي أظهرت هذا الاتجاه، مع حدوث زيادة قدرها أربعة أمثال في معدلات القتل العمد في فترة ما بين عامي 2000 و2009. |
According to UNODC homicide statistics, preliminary results from police-recorded intentional homicide rates in El Salvador, Guatemala and Panama appear to be lower in 2010 than 2009. | UN | وطبقا لإحصاءات القتل العمد المتوفرة للمكتب، يبدو من النتائج الأولية المستمدة من معدلات القتل العمد التي سجلتها الشرطة في بنما والسلفادور وغواتيمالا أنها كانت أدنى في عام 2010 منها في عام 2009. |
Average rates of police-recorded child pornography offences are low compared with other types of crime, being slightly above typical intentional homicide rates in Europe. | UN | وإن المعدلات المتوسطة لجرائم المواد الإباحية التي يُستغل فيها الأطفال التي تسجلها الشرطة منخفضة مقارنةً بأنواع أخرى من الجرائم، حيث تزيد زيادة طفيفة على معدلات القتل العمد السائدة في أوروبا. |
In contrast, North America and South America, which have lower homicide rates, show a stable or decreasing trend from 2004 to 2006. | UN | وعلى النقيض من ذلك، تُظهر أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية، اللتان تتدنى فيهما معدلات القتل العمد، اتجاهاً مستقراً أو متناقصاً من عام 2004 إلى 2006. |
Available data indicate that in most parts of the world, homicide rates among boys aged 15 to 17 are at least three times greater than among boys aged 10 to 14. | UN | وتوضح البيانات المتوافرة أن معدلات القتل بين الأولاد بين سن 15 و 17 سنة، في معظم أنحاء العالم، تبلغ على الأقل ثلاثة أمثال نظيرتها بين الأولاد من 10 إلى 14 سنة. |
Gender differences in adolescent homicide rates suggest that male socialization and norms of masculinity contribute to violence. | UN | وتشير الاختلافات بين الجنسين في معدلات القتل في مرحلة المراهقة إلى أن التربية الاجتماعية للذكور ومعايير الذكورة تسهم في العنف. |
In contrast, subregions with higher homicide rates tend to be those in which the homicide rate is increasing over time. | UN | 11- وفي المقابل، تنحو المناطق الفرعية ذات معدلات القتل العمد العالية إلى أن تكون هي التي تتزايد فيها تلك المعدلات مع مرور الزمن. |
In contrast to other regions of the world, including Europe and Asia, where homicide rates are generally stable or decreasing, recent homicide data from countries in the Americas show preoccupying trends. | UN | 9- وخلافاً لمناطق أخرى من العالم، بما في ذلك أوروبا وآسيا، حيث استقرت معدلات القتل أو تتناقص عموما، تبدي معدلات القتل الحديثة في بلدان واقعة في القارة الأمريكية اتجاهات مقلقة. |
The five countries with the highest homicide rates (all more than 40 per 100,000) are all in Central or South America. | UN | وتقع البلدان الخمسة صاحبة أعلى معدلات القتل العمد (والتي تتجاوز كلها 40 لكل 000 100) في أمريكا الوسطى أو الجنوبية(). |
Has one of the highest murder rates in the world. | Open Subtitles | لديها واحدة من أعلى معدلات القتل في العالم. |