Lower growth rates in Latin America should result in its share of population increase being reduced to 7 per cent of the total. | UN | وسيؤدي انخفاض معدلات النمو في أمريكا اللاتينية الى خفض حصتها في الزيادة السكانية لتصل الى نسبة ٧ في المائة من المجموع. |
In countries with long-established return schemes, growth rates in specific waste streams, notably packaging, have been slowed and may even be reversed. | UN | وفي البلدان التي لها خطط إرجاع راسخة، كانت معدلات النمو في تدفقات النفايات، لا سيما اﻷغلفة، بطيئا وقد ينعكس اتجاهه. |
During the period from 1990 to 1995, the population grew at an annual rate of 3.8 per cent, one of the highest growth rates in the Pacific Islands and the world. | UN | وخلال الفترة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٥، نما عدد السكان بمعدل سنوي قدره ٨,٣ في المائة، وهو أحد أعلى معدلات النمو في جزر المحيط الهادئ وفي العالم. |
rates of growth in Indonesia, Malaysia, Singapore, Thailand and Viet Nam ranged between approximately 6 and 8 per cent in 1993. | UN | وتراوحت معدلات النمو في اندونيسيا وماليزيا وسنغافورة وتايلند وفييت نام بيــن ٦ و ٨ في المائة في عام ١٩٩٣. |
The growth rates of the least developed countries in Africa and Asia had fallen as a result of poor weather conditions and the effects of the Asian financial crisis. | UN | فقد تناقصت معدلات النمو في أقل البلدان نموا في أفريقيا وآسيا نتيجة لسوء اﻷحوال الجوية واﻷزمة المالية اﻵسيوية. |
One uses the growth rates in the GDP components expressed at constant prices. | UN | تستخدم إحداهما معدلات النمو في مكونات الناتج المحلي اﻹجمالي معبرا عنها باﻷسعار الثابتة. |
They have contributed to producing, in general, tangible results and stimulated higher growth rates in the least developed countries. | UN | وساهمت هذه اﻹصلاحات بصفة عامة في تحقيق نتائج ملموسة وزيادة معدلات النمو في أقل البلدان نموا. |
However, the growth rates in many developing countries are faster than in developed economies. | UN | غير أن معدلات النمو في بعض البلدان النامية أسرع منها في بعض الاقتصادات المتقدمة النمو. |
On a disaggregated level, as many as 23 countries recorded improvements in growth rates in 2005 relative to 2004. | UN | وعلى مستوى كل بلد على حدة سجلت بلدان يصل عددها إلى 23 بلدا تحسنا في معدلات النمو في عام 2005 مقارنة بعام 2004. |
E. Tourism 30. The Turks and Caicos Islands tourism sector continued to record one of the fastest growth rates in the entire Caribbean. | UN | 30 - ما برح قطاع السياحة في جزر تركس وكايكوس يسجل معدلا من أسرع معدلات النمو في منطقة البحر الكاريبي برمتها. |
E. Tourism 28. The Turks and Caicos Islands tourism sector continued to record one of the fastest growth rates in the entire Caribbean. | UN | 28 - ما برح قطاع السياحة في جزر تركس وكايكوس يسجل معدلا من أسرع معدلات النمو في منطقة البحر الكاريبي برمتها. |
E. Tourism 21. The Turks and Caicos Islands tourism sector continues to record one of the fastest growth rates in the entire Caribbean. | UN | 21 - لا يزال قطاع السياحة في جزر تركس وكايكوس يسجل معدلا من أسرع معدلات النمو في منطقة البحر الكاريبي برمتها. |
growth rates in both regions are forecast to be between 5 and 6 per cent, despite the uncertainties surrounding global growth prospects. | UN | ويتوقع أن تبلغ معدلات النمو في كل المناطق ما بين 5 و 6 في المائة، على الرغم من الشكوك المحيطة بآفاق النمو العالمي. |
The political unrest helped to push up oil prices, which boosted growth rates in oil-exporting countries. | UN | وأسفرت الاضطرابات السياسية عن ارتفاع أسعار النفط، مما أدّى إلى تعزيز معدلات النمو في البلدان المصدرة للنفط. |
Political unrest reduced growth rates in the more diversified economies. | UN | وأدت الاضطرابات السياسية إلى انخفاض معدلات النمو في الاقتصادات الأكثر تنوعا. |
This approach could facilitate technological catching up, and contribute to sustaining growth rates in the long term. | UN | ومن شأن هذا النهج أن ييسِّر اللحاق بالركب التكنولوجي، ويساهم في الحفاظ على معدلات النمو في الأجل الطويل. |
This has resulted in the ASEAN region's achieving some of the highest growth rates in the world. | UN | وأدى هذا إلى تحقيق منطقة آسيان بعض أعلى معدلات النمو في العالم. |
That was considered indispensable for higher and more sustained rates of growth in gross domestic product, which was a precondition for more and more productive employment, and for a sustainable reduction of poverty. | UN | وعُدّ ذلك ضرورياً حتى تكون معدلات النمو في الناتج المحلي الإجمالي أعلى وأطول أمداً، وهو ما يشكل شرطاً أساسياً لإيجاد المزيد من فرص العمل المنتج، وللحد من الفقر بشكل مستدام. |
Similarly, the realization of all these rights in a sustainable manner over time depends upon the rates of growth in per capita consumption, output and employment. | UN | وبالمثل فإن إعمال كافة هذه الحقوق بشكل مستدام عبر الزمن يعتمد على معدلات النمو في الاستهلاك الفردي والناتج والعمالة. |
The growth rates of the African countries remain very low in terms of halving poverty by the year 2015. | UN | وما زالت معدلات النمو في البلدان الأفريقية منخفضة جدا بالنسبة لهدف خفض الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015. |
For example, the growth rates of 15 countries exceeded 6 per cent, but 10 countries experienced a growth rate below 3 per cent. | UN | فقد زادت معدلات النمو في 15 بلداً، مثلاً، عن 6 في المائة، ولكن هناك 10 بلدان حققت معدل نمو أقل من 3 في المائة. |
11. The situation has been mixed in South Asia. growth rates for the region remained positive and significant in 1998. | UN | ١١ - وأما الحالة فكانت متفاوتة في جنوب آسيا: فقد ظلت معدلات النمو في المنطقة إيجابية وكبيرة في عام ١٩٩٨. |
The narrow growth base, rapid population growth and labour market imperfections imply that Africa's growth rates have consistently fallen behind the growth rate needed to create adequate employment and reduce poverty. | UN | ونجم عن ضيق قاعدة النمو وسرعة نمو السكان وأوجـه القصور في أسواق العمل استمرار هبوط معدلات النمو في أفريقيا عن معدل النمو المطلوب لإيجاد فرص العمل الملائمة وتخفيف حدة الفقر. |
Africa's growth rates need to be substantially higher than they are at present, and additional resources must therefore be mobilized. | UN | إن معدلات النمو في أفريقيا بحاجة إلى أن ترتفع كثيرا عما هي عليه، ومن ثم لا بد من تعبئة موارد إضافية. |
24. In the period since the Consensus, a period characterized by elevated rates of growth in the global economy, least developed countries have achieved higher rates of growth and notably higher rates of growth of exports and inflows of foreign direct investments. | UN | 24 - وقد شهد العالم منذ صدور توافق الآراء فترة تميّزت بارتفاع معدلات النمو في الاقتصاد العالمي، حققت فيها أقل البلدان نموا ارتفاعا في معدلات النمو وارتفاعا ملحوظا في معدلات نمو الصادرات وفي تدفق الاستثمارات المباشرة الأجنبية. |