ويكيبيديا

    "معدلات تسرب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dropout rates
        
    • drop-out rates
        
    • leakage rates
        
    • dropout rate
        
    • drop-out rate
        
    Please indicate the dropout rates for women at all levels of education, as well as the major causes of girls and women discontinuing their education. UN ويرجى إيضاح معدلات تسرب النساء في جميع مستويات التعليم، فضلا عن الأسباب الرئيسية لانقطاع الفتيات والنساء عن التعليم.
    The dropout rates of female students in primary education are higher than for male counterparts due to early marriages, pregnancies, domestic chores and caregiving responsibilities, sexual harassment and poor sanitation facilities. UN إن معدلات تسرب الفتيات في التعليم الابتدائي أعلى مما هي عليه لدى الذكور بسبب الزواج المبكر، والحمل، والأعمال المنزلية ومسؤوليات تقديم الرعاية، والتحرش الجنسي، وسوء حالة المرافق الصحية.
    The reduction of female student drop-out rates and the organization of programmes for girls and women who have left school prematurely. UN :: تخفيض معدلات تسرب البنات وتنظيم برامج للبنات والنساء اللاتي تركن الدراسة في وقت مبكر؛
    The drop-out rates of female students remain consistently lower than male students in recent years. UN وفي السنوات الأخيرة، ظلت معدلات تسرب التلميذات أدنى على الدوام من معدلات تسرب التلاميذ.
    However, some transport applications have particularly high leakage rates. UN ومع ذلك، تعاني بعض استخدامات النقل من معدلات تسرب عالية بصورة خاصة.
    13.3 Please describe steps taken to address the exclusion of pregnant teenage girls from school and the high dropout rate of girls, as well as to combat sexual violence at school, including by teachers. UN ويرجى بيان الخطوات المتخذة بهدف التصدي لطرد المراهقات الحوامل من المدرسة، وارتفاع معدلات تسرب الفتيات من الدراسة بسبب الحمل، وكذلك مكافحة العنف الجنسي في المدرسة الذي يمارسه أساسا المعلمون.
    Table 16 - Pupils in Grades 7-12 dropout rates by Population Group, and Gender Hebrew education Arab education UN الجدول 16 معدلات تسرب التلاميذ في الصفوف الدراسية السابع إلى الثاني عشر، حسب الفئة السكانية ونوع الجنس
    The dropout rates of male-minors were higher, especially in the 11th grade. UN وكانت معدلات تسرب الأولاد أكثر ارتفاعا، وخاصة بالصف الحادي عشر.
    This results in extensive dropout rates for girls after few years of primary school. UN وتنتج عن هذا معدلات تسرب كبيرة للفتيات بعد سنوات قليلة من التعليم الابتدائي.
    From year 9 up to year 12, dropout rates for males and females are about the same. UN وفي الفترة بين العام التاسع والعام الثاني عشر من الدراسة، تتساوى تقريباً معدلات تسرب الذكور مع معدلات تسرب الإناث.
    The Committee notes the absence of research and disaggregated statistics on dropout rates for girls and the situation of pregnant adolescents in schools and on measures to prevent girls leaving school early. UN وتلاحظ اللجنة عدم وجود بحوث وإحصاءات مفصَّلة عن معدلات تسرب الفتيات من التعليم وحالة المراهقات الحوامل في المدارس، وعن التدابير الرامية إلى منع ترك الفتيات للمدارس مبكرا.
    Poverty eradication is not the only factor that will lower dropout rates for girls and empower women to participate in the education system through the secondary or tertiary level. UN إن القضاء على الفقر ليس العامل الوحيد في خفض معدلات تسرب الفتيات من المدارس وتمكين المرأة من المشاركة في النظام التعليمي بفضل حصولها على التعليم الثانوي أو الجامعي.
    Some countries that can offer access to immunization continue to have high drop-out rates. UN ولا يزال بعض البلدان التي تستطيع تأمين الحصول على التحصين يعاني من معدلات تسرب عالية.
    Questioned about the main reasons for the high drop-out rates of girls from school after the first level, the reply was that large family sizes made it economically difficult for parents to send all their children to school. UN وجوابا على سؤال بشأن اﻷسباب الرئيسية لارتفاع معدلات تسرب الفتيات من الدراسة بعد المستوى اﻷول، أجيب بأن اتساع حجم اﻷسرة يجعل من الصعب على اﻵباء من الناحية الاقتصادية ارسال جميع أطفالهم إلى المدرسة.
    61. The Independent Expert is concerned by the high drop-out rates of children, particularly girls, from primary schools. UN 61- ويساور الخبيرة المستقلة القلق إزاء ارتفاع معدلات تسرب الأطفال من المدارس الابتدائية، لا سيما الفتيات منهم.
    They suffer higher drop-out rates and poorer educational achievements, and are often victims of racial prejudices and harassment, both by teachers and students. UN فتسجَّل في صفوفهم معدلات تسرب أعلى ودرجات تحصيل دراسي أضعف من غيرهم، وكثيراً ما يقعون ضحية التحامل والمضايقة العنصريين على يد كل من المعلمين والتلاميذ.
    Gross secondary school enrolment provides limited information on human capital and the presence of high drop-out rates in some countries is a concern. UN ويوفر إجمالي التسجيل في المدارس الثانوية معلومات محدودة بشأن رأس المال البشري ويعد وجود معدلات تسرب مرتفعة في بعض البلدان أحد الشواغل.
    :: Compile a more thorough documentation of the reasons for student drop-out rates in school, including migrants, and use the data to develop strategies to assist students to remain in school and define national educational plans. UN :: تجميع وثائق أكثر شمولا تتعلق بأسباب معدلات تسرب الطلاب من المدارس، بمن في ذلك المهاجرون، واستخدام بيانات لوضع استراتيجيات لمساعدة الطلاب على البقاء في المدارس وتحديد الخطط التعليمية الوطنية.
    However, some transport applications have particularly high leakage rates. UN ومع ذلك، تعاني بعض استخدامات النقل من معدلات تسرب عالية بصورة خاصة.
    In small vessels, the refrigerant charge and leakage rates of the self-contained and hermetic systems that are used is minimal. UN وفي السفن الصغيرة تقل إلى أدنى الحدود، معدلات تسرب مواد التبريد من النظم القائمة بذاتها والنظم المغلقة.
    Reducing the school dropout rate among girls UN خفض معدلات تسرب الفتيات من المدارس
    The reasons for the high drop-out rate for girls were mainly economic. UN ويعزى ارتفاع معدلات تسرب البنات من المدرسة ﻷسباب اقتصادية في اﻷساس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد