However, the continent recorded high inflation rates in 2008 that have resulted in declining standards of living, especially in sub-Saharan Africa. | UN | بيد أن القارة سجلت معدلات تضخم عالية في عام 2008 أدت إلى هبوط مستويات المعيشة، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء. |
Africa experienced high inflation rates in 2008 7 | UN | سجلت أفريقيا معدلات تضخم مرتفعة في عام 2008 9 |
Market exchange rates should be used, except when multiple exchange rates, high inflation rates or sharp market fluctuations prevailed. | UN | وينبغي تطبيق أسعار الصرف السوقية، إلا إذا سادت أسعار صرف متعددة أو معدلات تضخم مرتفعة أو تقلبات سوقية حادة. |
The significance of the average rate is reinforced by the fact that 13 of the 22 countries considered had single-digit inflation rates. | UN | ومما يعزز أهمية هذا المعدل المتوسط أن ٣١ بلدا من بين ٢٢ بلدا تناولتها الدراسة حقق معدلات تضخم تقل عن ٠١ في المائة. |
These policies contributed to ensuring relatively low and stable rates of inflation and maintained private sector confidence. | UN | وساعدت هذه السياسات على ضمان وجود معدلات تضخم منخفضة ومستقرة نسبيا، وحافظت على ثقة القطاع الخاص. |
The other countries in the region had inflation rates similar to those of 2004. | UN | وسجلت البلدان الأخرى في المنطقة معدلات تضخم مماثلة لمعدلات عام 2004. |
Several countries recorded single-digit inflation rates in 2005 while 14 countries posted rates above 10 per cent. | UN | من البلدان معدلات تضخم تقل عن 10 في المائة في عام 2005، بينما سجل 14 بلداً معدلات تضخم تجاوزت نسبة 10 في المائة. |
Further, in 2008, most of the RECs recorded double digit inflation rates. | UN | وفي عام 2008 أيضا، سجلت معظم الجماعات الاقتصادية الإقليمية معدلات تضخم ثنائية الأرقام. |
The international price of food and energy stayed relatively stable in 2012, but some developing economies experienced high inflation rates due to country-specific factors which are mainly related to foreign exchange constraints. | UN | وظلت الأسعار الدولية للأغذية والطاقة مستقرة نسبياً في عام 2012، لكن بعض البلدان ذات الاقتصاد النامي سجلت معدلات تضخم مرتفعة نتيجةً لعوامل قطرية متصلة بشكل رئيسي بقيود النقد الأجنبي. |
The Board also agreed at that time to consider in 1994 the periodicity of adjustments of pensions in countries with high inflation rates. | UN | ووافق المجلس أيضا في ذلك الوقت على أن ينظر في عام ١٩٩٤ في دورية تسوية المعاشات التقاعدية في البلدان التي توجد بها معدلات تضخم عالية. |
In that regard, the Parties asked the Panel to assume several different inflation rates, and to explain the rationale for using the rates that were selected. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت الأطراف من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يفترض معدلات تضخم مختلفة عديدة، وأن يفسر السند المنطقي لاستخدام المعدلات التي تم اختيارها. |
19. Schedules 1, 2 and 4 reflect revised inflation rates that affect all objects of expenditure. | UN | 19 - وتعكس الجداول 1 و 2 و 4 معدلات تضخم منقحة تؤثر على جميع أوجه الإنفاق. |
Upon initial review in 2004, the Board had found that the impact of dollarization on retirees and beneficiaries in Ecuador was comparable to the conditions experienced by other retirees living in countries experiencing high inflation rates and fixed, stable exchange rates with respect to the dollar for extended periods. | UN | وعند الاستعراض الأولي في عام 2004، وجد المجلس أنه يمكن مقارنة أثر التحول إلى التعامل بالدولار الذي لحق بالمتقاعدين والمستفيدين في إكوادور بالظروف التي يشهدها المتقاعدون الآخرون الذين يعيشون في بلدان تشهد معدلات تضخم عالية وأسعار صرف ثابتة ومستقرة بالنسبة للدولار خلال مدد طويلة. |
Most GCC countries had lower inflation rates than the countries with more diversified economies, with the exception of Qatar. | UN | وغالبية بلدان مجلس التعاون الخليجي لديها معدلات تضخم أكثر انخفاضا من المعدلات السائدة في البلدان ذات الاقتصادات اﻷكثر تنوعا، باستثناء قطر. |
14. Chile, El Salvador and Uruguay once again posted very low and declining inflation rates. | UN | 14 - وسجلت أوروغواي والسلفادور وشيلي مرة أخرى معدلات تضخم منخفضة جدا ومتقلصة. |
However, inflation adjustments may be more closely approximated at this stage and would extend to about $179.9 million on the assumption of cumulative annual inflation rates of 3.1 per cent prevailing through 2005. | UN | بيد أنه يمكن الاقتراب بصورة أوثق من التعديلات المتعلقة بالتضخم في هذه المرحلة وسوف تبلغ حوالي 179.9 ملايين دولار على افتراض معدلات تضخم سنوية تراكمية تبلغ 3.1 في المائة تكون سائدة طوال عام 2005. |
The situation rapidly resulted in high inflation rates and growing concern over food shortages globally, followed by a sudden collapse in commodity prices. | UN | وأدى هذا الوضع بشكل سريع إلى معدلات تضخم عالية وإلى قلق متزايد نتيجة لنقص الأغذية عالمياً وما أعقبه من انهيار مفاجئ في أسعار السلع. |
Africa experienced high inflation rates in 2008 | UN | باء - أفريقيا عانت من معدلات تضخم عالية في عام 2008 |
Representatives of both organizations and staff federations stressed the importance of the continued use of the 5 per cent rule for locations with higher than expected rates of inflation. | UN | وأكد ممثلو كل من المنظمات واتحادات الموظفين على أهمية استمرار استخدام قاعدة الـ 5 في المائة بالنسبة للمواقع التي تزيد فيها معدلات تضخم عما كان متوقعا. |
Although Turkey had been experiencing considerable rates of inflation since 1984, financial statements were prepared at historical cost except for the revaluation of property, plant and equipment. | UN | ورغم أن تركيا كانت تشهد معدلات تضخم مرتفعة جداً منذ 1984، إلا أن البيانات المالية كانت توضع على أساس التكلفة التاريخية باستثناء الممتلكات والمعامل والمعدات التي يعاد تقييمها. |
Furthermore, cash transfers were extremely vulnerable to the volatile prices or inflation of the commodities they were intended to purchase, and in some contexts could even exacerbate inflation. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن التحويلات النقدية معرضة بشدة لتقلبات الأسعار أو معدلات تضخم السلع الأساسية المقرر شراؤها، بل يمكن في بعض السياقات أن تزيد من حدة التضخم. |