ويكيبيديا

    "معدلات دوران الموظفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • turnover rates
        
    • turnover of staff
        
    High staff turnover rates are particularly acute in developing countries and economies in transition. UN وترتفع معدلات دوران الموظفين ارتفاعاً حاداً للغاية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    To improve the quality of financial reports prepared by partners, offices are continuously training partners, however the high turnover rates and vacancies in partner staff are hampering efforts in this area. UN ولتحسين جودة التقارير المالية التي يعدها الشركاء، تقوم المكاتب بتدريب الشركاء باستمرار، بيد أن معدلات دوران الموظفين والشواغر في ملاك موظفي الشركاء تعيق الجهود المبذولة في هذا المجال.
    turnover rates have remained higher than they are in the rest of the Secretariat. UN ولا تزال معدلات دوران الموظفين أعلى مما هي عليه في أقسام أخرى من الأمانة العامة.
    The Advisory Committee is not convinced that the decreased turnover rates can be solely attributed to the harmonized conditions of service for field staff. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأن انخفاض معدلات دوران الموظفين يعزى فقط إلى مواءمة شروط خدمة الموظفين الميدانيين.
    Although the Treasury has organized numerous training sessions at UNLB and the peacekeeping missions, the high turnover of staff requires continuous training. UN ومع أن الخزانة نظمت دورات تدريبية عديدة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفي بعثات حفظ السلام، فإن ارتفاع معدلات دوران الموظفين يولّد احتياجا مستمرا إلى التدريب.
    To facilitate their analysis, the Committee requests that future overview reports include data on the elements underpinning the trends in staff turnover rates. UN ومن أجل تيسير تحليل هذه المعدلات، تطلب اللجنة أن تتضمن التقارير العامة التي تقدم في المستقبل بيانات عن العناصر التي تقوم عليها الاتجاهات في معدلات دوران الموظفين.
    As reported on numerous occasions to the General Assembly and the Security Council, however, the special measures approved thus far have had a limited impact on turnover rates and need to be supplemented by a retention scheme. UN غير أن التدابير الخاصة التي تم اعتمادها حتى الآن، كما تم إبلاغ الجمعية العامة ومجلس الأمن بذلك في عدة مناسبات، لها أثر محدود على معدلات دوران الموظفين ويجب استكمالها بالاحتفاظ بمخطط الاحتفاظ بالموظفين.
    90. The following are staff turnover rates for the period 1 July 1997 to 30 June 1998: UN ٩٠ - وفيما يلي معدلات دوران الموظفين للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨:
    These tools will allow for the identification of methods that yield the highest-quality employees, or for a retention analysis that makes it possible to consolidate and monitor factors that affect turnover rates. UN وسوف تسمح هذه الأدوات بتحديد الأساليب التي تجذب أجود الموظفين، أو بإجراء تحليل للاستبقاء الذي يجعل من الممكن توحيد ورصد العوامل التي تؤثر على معدلات دوران الموظفين.
    A shorter service time for Professionals and Directors compared to the overall average length of service is associated with higher turnover rates for fixed-term appointees, with shorter career expectations. UN ويقترن قصر مدة الخدمة لموظفي الفئة الفنية والمديرين بالمقارنة مع المتوسط الإجمالي لطول الخدمة بارتفاع معدلات دوران الموظفين المعينين لمدة محددة، الذين تكون توقعات الحياة الوظيفية بالنسبة لهم أقصر.
    52. turnover rates are based on the calculation of a standard labour turnover index, which is obtained by comparing the number of actual staff departures over the reporting period with the number of active staff. UN 52 - تستند معدلات دوران الموظفين إلى حساب مؤشر قياسي لدوران اليد العاملة، يتم الحصول عليه بمقارنة عدد الموظفين المغادرين فعليا على مدى الفترة المشمولة بالتقرير بعدد الموظفين العاملين.
    The analysis included turnover rates in field locations and at headquarters and examined data by grade and by gender. It concluded with an analysis of external and internal issues affecting recruitment and retention in the United Nations common system. UN وشمل التحليل معدلات دوران الموظفين في المواقع الميدانية وفي المقار كما نظر في البيانات حسب الرتبة وحسب نوع الجنس؛ وورد في خاتمته تحليل للمسائل الخارجية والداخلية التي تؤثر في الاستقدام والاستبقاء في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    54. turnover rates are based on the calculation of a standard labour turnover index, which is obtained by comparing the number of actual staff departures over the reporting period with the number of active staff. UN 54 - تستند معدلات دوران الموظفين إلى حساب مؤشر قياسي لدوران اليد العاملة، يتم الحصول عليه بمقارنة عدد الموظفين المغادرين فعليا على مدى الفترة المشمولة بالتقرير بعدد الموظفين العاملين.
    It provides explanations of the critical importance of retaining necessary staff to ensure the continued smooth functioning of the Tribunals until the completion of their mandates, the probable impact of high turnover rates on the functioning of the Tribunals and the loss of productivity and institutional knowledge. UN فهو يقدم شروحا للأهمية الجوهرية التي يتسم بها الاحتفاظ بالموظفين الضروريين لكفالة حسن استمرار عمل المحكمتين إلى غاية إنجاز ولايتيهما، والأثر المحتمل لارتفاع معدلات دوران الموظفين في عمل المحكمتين، والخسارة من حيث الإنتاجية والمعارف المؤسسية.
    52. turnover rates are based on the calculation of a standard labour turnover index, which is obtained by comparing the number of actual staff departures over the reporting period with the number of active staff. UN 52 - تستند معدلات دوران الموظفين إلى حساب الرقم القياسي الموحد لدوران اليد العاملة، الذي يتم الحصول عليه بإجراء مقارنة بين عدد الحالات الفعلية لترك الخدمة في الفترة المشمولة بالتقرير وبين عدد الموظفين العاملين.
    3. The Advisory Committee notes the improvement in turnover rates (see annex 1), achieved through the implementation of the following measures under the authority of the Secretary-General, and encourages the Tribunals to pursue their efforts in this regard: UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية تحسّن معدلات دوران الموظفين (انظر المرفق 1)، الذي تحقق عن طريق تنفيذ التدابير التالية التي تدخل ضمن سلطة الأمين العام، وتشجع المحكمتين على مواصلة جهودهما في هذا الصدد:
    16. While in the last two years the Tribunals have experienced an improvement in turnover rates, those rates are expected to peak as the dates of the completion strategy draw near and even surpass those seen in 2004 when external recruitment was suspended owing to cash flow constraints. UN 16 - ومع أن المحكمتين شهدتا تحسنا في معدلات دوران الموظفين خلال السنتين الأخيرتين فمن المتوقع أن تصل هذه المعدلات إلى ذروتها مع اقتراب موعد استراتيجية الإنجاز بل وقد تزيد عن المعدلات التي شهدتها سنة 2004 عندما توقف التعيين الخارجي بسبب قيود تتعلق بالتدفقات النقدية.
    The Committee indicated that this may also lead to a renewed increase in turnover rates, in particular in peacekeeping missions, and a concomitant erosion of institutional memory (ibid., para. 92). UN وأشارت اللجنة إلى أن هذا يمكن أن يؤدي إلى رفع معدلات دوران الموظفين من جديد، ولا سيما في بعثات حفظ السلام وما يصاحب ذلك من تآكل الذاكرة المؤسسية (المرجع نفسه، الفقرة 92).
    (b) To encourage the organizations to take full advantage of the window of opportunity created by the upcoming high turnover rates owing to retirements over the next five years to improve gender balance; UN (ب) أن تشجع المنظمات على الاستفادة الكاملة من الفرصة السانحة الناشئة عن الارتفاع الوشيك في معدلات دوران الموظفين بسبب حالات التقاعد خلال السنوات الخمس المقبلة من أجل تحسين التوازن بين الجنسين؛
    The report of the Secretary-General on this issue included calculations demonstrating that the eventual cost of the retention payment would be more than offset by the savings associated with reduced turnover rates in terms of lower rotation and higher productivity and efficiency (A/62/681, para. 43). UN وشمل تقرير الأمين العام عن هذه المسألة عمليات حسابية تبين أن التكلفة النهائية لمدفوعات حافز الاستبقاء ستستوعب ما هو أكثر منها الوفورات المرتبطة بانخفاض معدلات دوران الموظفين من حيث انخفاض تكلفة التناوب، والزيادة في الإنتاجية والكفاءة A/62/681)، الفقرة 43).
    18. Based on the length of tenure of existing staff within the two Tribunals, it is expected that the financial implications of a retention bonus will be offset by the costs associated with higher rates of turnover of staff. UN 18 - واستنادا إلى طول فترة تولي الموظفين الحاليين وظائفهم لدى المحكمتين، من المتوقع أن تُقابل منحة الاحتفاظ بالموظفين التكاليف المرتبطة بارتفاع معدلات دوران الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد