ويكيبيديا

    "معدل الجريمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crime rate
        
    • crime rates
        
    • rate of crime
        
    • incidence of crime
        
    • level of crime
        
    • level of criminality
        
    • crime is
        
    • the crime
        
    • murder rate
        
    The crime rate in Iceland is relatively low and no acts of terrorism have yet been committed. UN يعتبر معدل الجريمة في أيسلندا منخفضا نسبيا، ولم ترتكب فيها حتى الآن أي أعمال إرهابيــة.
    The overall crime rate showed a general declining trend, although some tensions flared in the pre-election and election periods. UN واتخذ معدل الجريمة الإجمالي اتجاها نزوليا في المحصلة العامة، وذلك رغم التوترات التي اندلعت قبل وأثناء الانتخابات.
    The crime rate in the country remains below the normal level. UN ولا يزال معدل الجريمة في البلاد أقل من المستويات العادية.
    He also points out that internal flight was not an alternative for him and his family owing to human rights violations and crime rates in Mexico. UN ويشير كذلك إلى أنه لا يوجد مكان يلجأ إليه هو وأسرته داخل المكسيك بسبب معدل الجريمة وانتهاكات حقوق الإنسان فيه.
    The high rate of crime has also affected the country's political and economic life. UN كما أثر معدل الجريمة المرتفع على الحياة في البلد على الصعيدين السياسي والاقتصادي.
    Yeah, but what's the crime rate like in this neighborhood? Open Subtitles أجل، لكن ما هو معدل الجريمة في هذا الحي؟
    This is particularly so considering the uncertainties in the wider region of West Africa, intense cross-border activities and the perceived high crime rate in the country. UN ويصدق هذا بوجه خاص نظرا للأوضاع غير المستقرة السائدة في منطقة غرب أفريقيا برمتها، وكثافة أنشطة عبور الحدود، وارتفاع معدل الجريمة في البلاد.
    Paradoxically, the crime rate remains low. UN ومن المفارقات أن معدل الجريمة ما زال منخفضا.
    The crime rate remains under normal levels, with no incidents involving United Nations staff. UN ولا يزال معدل الجريمة أدنى من المستويات المعتادة ولكن لم تقع حوادث كان موظفو الأمم المتحدة طرفا فيها.
    The crime rate has remained high in most areas of the country, with an increase in the west. UN وظل معدل الجريمة مرتفعا في معظم مناطق البلد حيث زاد في المناطق الغربية.
    It also indicated that the improvements achieved can be seen in the decrease in the crime rate and in the increasing confidence of the Haitian people in the police. UN كما بينت البعثة أنه يمكن مشاهدة التحسينات التي أجريت في انخفاض معدل الجريمة وفي زيادة ثقة الشعب الهايتي بالشرطة.
    It asserted that no significant change in the crime rate could be noticed after its abolition. UN وأكدت أنه لم يلاحظ أي تغير كبير في معدل الجريمة بعد إلغاء العقوبة.
    The crime rate in the Cayman Islands is very low by international standards. UN ويعتبر معدل الجريمة في جزر كايمان منخفضاً جداً مقارنة بالمقاييس الدولية.
    The crime rate is considered relatively low, and crime is preventable with normal security precautions. UN ويعتبر معدل الجريمة منخفضا نسبيا. ويمكن الحيلولة دون وقوع الجرائم باتخاذ احتياطات أمنية عادية.
    The crime rate among the adult population has jumped dramatically in a number of countries. UN وقفز معدل الجريمة بين اليافعين قفزات هائلة في عدد من البلدان.
    She also lamented the fact that there is little sympathy among the general public for criminal suspects or prisoners because of the high crime rate in Romania. UN كما أعربت عن أسفها لعدم تعاطف الرأي العام مع المشتبه فيهم جنائياً أو السجناء بسبب ارتفاع معدل الجريمة في رومانيا.
    The prison population is growing and there is a decline in the crime rate. UN وبيّنت أن أعداد السجناء آخذة في النمو، وأن ثمة انخفاضاً في معدل الجريمة.
    He also points out that internal flight was not an alternative for him and his family owing to human rights violations and crime rates in Mexico. UN ويشير كذلك إلى أنه لا يوجد مكان يلجأ إليه هو وأسرته داخل المكسيك بسبب معدل الجريمة وانتهاكات حقوق الإنسان فيه.
    Low rate of crime within the buffer zone UNIFIL UN انخفاض معدل الجريمة داخل المنطقة العازلة
    Social exclusion is linked to increased poverty, reduced growth, higher incidence of crime, social upheaval and threats to public safety. UN والاستبعاد الاجتماعي مرتبط بازدياد الفقر وانخفاض النمو وارتفاع معدل الجريمة والانتفاضات الاجتماعية والعناصر التي تهدد الأمن العام.
    There is, rather, a trend towards stabilization at a high incidence in line with the level of crime in the country in recent years. UN غير أن هناك اتجاه للثبات عند معدل مرتفع يتمشى مع معدل الجريمة في البلد في السنوات اﻷخيرة.
    Further reports of inter-communal violence have also been received from Abengourou in the East, although Abidjan has remained calm despite a general malaise about insecurity due to the rising level of criminality in and around the city. UN ووردت أيضا من أبنغورو في الشرق، تقارير أخرى تفيد بوقوع أعمال عنف طائفي ومع ذلك ظل الهدوء يسود أبيدجان وإن عمها الشعور بالانزعاج إزاء انعدام الأمن نتيجة ارتفاع معدل الجريمة في المدينة وحولها.
    The murder rate has decreased by 22 per cent when compared with the same period in 2002 -- down from 21,253 to 16,531. UN فقد انخفض معدل الجريمة بنسبة 22 في المائة مقارنة بذات الفترة من عام 2002 - من 253 21 إلى 531 16.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد