The slow rate of increase in official development assistance, however, hinders the full implementation of these practical strategies. | UN | غير أن بطء معدل الزيادة في المساعدة الإنمائية الرسمية يعوق تنفيذ هذه الاستراتيجيات العملية تنفيذا كاملا. |
Overall, the rate of increase in STIs has slowed, this could be a result of the significant action which has been taken made in this area. | UN | وبصفة عامة، تباطأ معدل الزيادة في حالات العدوى عن طريق الاتصال الجنسي، وربما كان هذا نتيجة للإجراءات الهامة التي اتُخذت في هذا المجال. |
The rate of increase in minerals extraction was higher in the second part of the twentieth century than in the first part. | UN | وكان معدل الزيادة في استخراج المعادن أعلى في النصف الثاني من القرن العشرين منه في النصف الأول. |
23. There has been a significant expansion in the Falkland Islands (Malvinas) tourism sector in recent years, with an average growth rate in visitor arrivals of 21 per cent between the 2000-2001 and 2007-2008 seasons. | UN | 23 - سُجل توسع هام في قطاع السياحة بجزر فوكلاند (مالفيناس) في السنوات الأخيرة، حيث بلغ معدل الزيادة في وصول الزائرين نسبة 21 في المائة بين موسمي 2000-2001 و 2007-2008. |
In fact, the rate of increase in new project acquisition during the same period was 74 per cent. | UN | وفي الحقيقة، كان معدل الزيادة في اكتساب مشاريع جديدة أثناء نفس الفترة ٧٤ في المائة. |
The rate of increase in unemployment in recent years was much higher in rural than in urban areas. | UN | وكان معدل الزيادة في البطالة في السنوات اﻷخيرة في المناطق الريفية أعلى بكثير منه في المناطق الحضرية. |
The rate of increase in consumer prices was brought down dramatically. | UN | وقد خفض معدل الزيادة في أسعار المستهلكين تخفيضا مشهودا. |
The rate of employment creation has generally exceeded the rate of increase in the labour force. | UN | وعموما تجاوز معدل خلق فرص العمل معدل الزيادة في القوة العاملة. |
In contrast to 2006, the rate of increase in the volume of net transfers has moderated and remains mainly concentrated in Eastern and Southern Asia. | UN | وعلى خلاف ما حدث عام 2006، كان معدل الزيادة في حجم صافي عمليات النقل متواضعا، وما زالت متركزة أساسا في شرق وجنوب آسيا. |
It is important for the rate of increase in fishing during the early stages not to exceed the rate at which the capacity of the resource to support fishing is known. | UN | ومن المهم ألا يجاوز معدل الزيادة في الصيد في المراحل اﻷولى المعدل الذي تقف عنده قدرة المورد على تدعيم عمليات الصيد. |
The rate of increase in computing power that we've seen in the past few decades shows no sign of abating. | Open Subtitles | معدل الزيادة في قدرات الحاسوب .. التي رأيناها في العقود الماضية لا يُظهِر أي علامة على التراجع |
38. Between 1970 and 1990 the world's fishing fleet increased at a rate of twice the rate of increase in world marine catches. | UN | ٣٨ - وفيما بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠، تزايد أسطول الصيد بالعالم بمعدل يبلغ ضعف معدل الزيادة في الصيد البحري العالمي. |
The rate of increase in population assistance has slowed down, and a number of donors that have been particularly affected by the crisis have decreased funding levels for population. | UN | وقد تباطأ معدل الزيادة في المساعدة السكانية وقلَّصت عدة جهات مانحة متضررة بشكل خاص من الأزمة مستويات تمويل الأنشطة السكانية. |
The rate of increase in population assistance has slowed down and a number of donors that have been particularly affected by the crisis have decreased funding levels for population. | UN | وقد تباطأ معدل الزيادة في المساعدة السكانية وقلَّصت عدة جهات مانحة متضررة بشكل خاص من الأزمة مستويات تمويل الأنشطة السكانية. |
rate of increase in initial appropriation (Previous year = 100) | UN | معدل الزيادة في الاعتماد الأولي (السنة السابقة - 100) |
The rate of increase in production was higher in developing countries than in developed ones, although a considerable portion of the increased production in the former group of countries was consumed domestically. | UN | وكان معدل الزيادة في الإنتاج في البلدان النامية أعلى منه في البلدان المتقدمة، مع أن جزءاً كبيراً من الزيادة في الإنتاج في مجموعة البلدان النامية قد استهلك محلياً. |
There has been a significant expansion in the Falkland Islands (Malvinas) tourism sector in recent years, with an average growth rate in visitor arrivals of 21 per cent between the 2000/2001 and 2007/2008 seasons. | UN | وسُجل توسع هام في قطاع السياحة بجزر فوكلاند (مالفيناس) في السنوات الأخيرة، حيث بلغ معدل الزيادة في وصول الزائرين نسبة 21 في المائة بين موسمي 2000/2001 و 2007/2008. |
As a result of stable health insurance costs in 1997 and 1998, the growth of the after-service health insurance programme has slowed. | UN | وقد تباطأ معدل الزيادة في برنامج التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة نتيجة لاستقرار تكاليف التأمين الصحي في عامي ١٩٩٧-١٩٩٨. |
But a crucial aspect of this so-called Scandinavian model of inflation is which sector sets the pace for the increase in wages. | UN | ولكن الجانب الحيوي لما يسمى بالنموذج الاسكندنافي للتضخم هو تحديد القطاع الذي يحدد معدل الزيادة في اﻷجور. |
In other words, the rate of growth in real wages was 8.7 percentage points below the rate of growth in nominal wages. | UN | وبعبارة أخرى انخفض معدل الزيادة في الأجور الحقيقية بنسبة 8.7 نقطة مئوية عن معدل الزيادة في الأجور الاسمية. |
In contrast the lower growth rates since 1973 led to a reduction in the rate of increase of high-paid jobs in the labour market. | UN | وفي المقابل أدى انخفاض معدلات النمو منذ عام ١٩٧٣ إلى انخفاض معدل الزيادة في الوظائف ذات اﻷجور العالية في سوق العمل. |
Over the past 12 months, the average increase has been 26 per cent. | UN | وخلال فترة الــ 12 شهراً الماضية كان معدل الزيادة في أسعار المواد الغذائية 26 في المائة. |
the pace of increase in AIDS resources has accelerated since the special session, as demonstrated in figure 1 below. | UN | فقد جعل معدل الزيادة في الموارد المخصصة للإيدز يتسارع منذ الدورة الاستثنائية، كما يبين الشكل 1 أدناه. |